Łukasz Wojniłowicz : taskmgr: Update the Polish translation.
Alexandre Julliard
julliard at winehq.org
Mon Jun 7 10:02:20 CDT 2010
Module: wine
Branch: master
Commit: 11eef26118866fb1f9f80eae6d2ef2aedbedb61e
URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=11eef26118866fb1f9f80eae6d2ef2aedbedb61e
Author: Åukasz WojniÅowicz <lukasz.wojnilowicz at gmail.com>
Date: Thu Jun 3 22:46:19 2010 +0200
taskmgr: Update the Polish translation.
---
programs/taskmgr/Pl.rc | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 88 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/programs/taskmgr/Pl.rc b/programs/taskmgr/Pl.rc
index 9a38b49..031f82c 100644
--- a/programs/taskmgr/Pl.rc
+++ b/programs/taskmgr/Pl.rc
@@ -3,6 +3,7 @@
*
* Copyright 1999-2001 Brian Palmer
* Copyright 2006 Mikolaj Zalewski
+ * Copyright 2010 £ukasz Wojni³owicz
*
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -56,7 +57,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Normalna", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
, CHECKED
MENUITEM "N&iska", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
- MENUITEM "&Zapauzowane", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
+ MENUITEM "&Wstrzymana", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
END
MENUITEM SEPARATOR
@@ -485,4 +486,90 @@ BEGIN
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Ustala priorytet procesu na poni¿ej normalnego"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Ustala priorytet procesu na niski"
+ ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
+ "Kontroluj kana³y debugowania"
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_VIEW_LARGE "Du&¿e ikony"
+ IDS_VIEW_SMALL "M&a³e ikony"
+ IDS_VIEW_DETAILS "&Szczegó³y"
+ IDS_WINDOWS "&Okna"
+ IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Wybierz kolumny..."
+ IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Poka¿ zadania 16-bitowe"
+ IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Historia u¿ycia procesora CPU"
+ IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Jeden wykres dla wszystkich procesorów CPU"
+ IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Jeden wykres dla ka¿dego procesora CPU"
+ IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Poka¿ czas j¹dra"
+ IDS_APPLICATIONS "Aplikacje"
+ IDS_PROCESSES "Procesy"
+ IDS_PERFORMANCE "Wydajnoæ"
+ IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "U¿ycie procesora: %3d%%"
+ IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Procesy: %d"
+ IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Pam. zadeklar.: %dK / %dK"
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_IMAGENAME "Nazwa obrazu"
+ IDS_PID "PID (identyfikator procesu)"
+ IDS_CPUUSAGE "U¿ycie procesora CPU"
+ IDS_CPUTIME "Czas procesora CPU"
+ IDS_MEMORYUSAGE "U¿ycie pamiêci"
+ IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Zmiana u¿ycia pamiêci"
+ IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Szczytowe u¿ycie pamiêci"
+ IDS_PAGEFAULTS "B³êdy stron"
+ IDS_USEROBJECTS "Obiekty USER"
+ IDS_IOREADS "Odczyty We/Wy"
+ IDS_IOREADBYTES "Odczyty We/Wy w bajtach"
+ IDS_SESSIONID "Identyfikator sesji"
+ IDS_USERNAME "Nazwa u¿ytkowinka"
+ IDS_PAGEFAULTSDELTA "Zmiana b³êdów stron"
+ IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Rozmiar pamiêci wirtualnej"
+ IDS_PAGEDPOOL "Pula stronnicowania"
+ IDS_NONPAGEDPOOL "Pula niestronnicowania"
+ IDS_BASEPRIORITY "Priorytet podstawowy"
+ IDS_HANDLECOUNT "Liczba dojæ"
+ IDS_THREADCOUNT "Liczba w¹tków"
+ IDS_GDIOBJECTS "Obiekty GDI"
+ IDS_IOWRITES "Zapisy We/Wy"
+ IDS_IOWRITEBYTES "Zapisy We/Wy w bajtach"
+ IDS_IOOTHER "Inne We/Wy"
+ IDS_IOOTHERBYTES "Inne We/Wy w bajtach"
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_WARNING_TITLE "Ostrze¿enie menad¿era zadañ"
+ IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "OSTRZE¯ENIE: Zmiana priorytetu tego rprcesu mo¿e przynieæ\n\
+ nieporz¹dane skutki, w tym równie¿ niestabilnoæ systemu\n\
+ Czy na pewno chcesz zmieniæ priorytet?"
+ IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Nie mozna zmieniæ priorytetu"
+ IDS_TERMINATE_MESSAGE "OSTRZE¯ENIE: Zakoñczenie procesu mo¿e przynieæ\n\
+ nieporz¹dane skutki, w tym równie¿\n\
+ utratê danych i niestabilnoæ systemu.\n\
+ Proces nie bêdzie mia³ szansy na zapisanie danych\n\
+ Czy na pewno chcesz zakoñczyæ?"
+ IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Nie mo¿na zakoñczyæ procesu"
+ IDS_DEBUG_MESSAGE "OSTRZE¯ENIE: Debugowanie tego procesu mo¿e spowodowaæ utratê tanych.\n\
+ Czy na pewno chcesz uruchomiæ debugera?"
+ IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Nie mo¿na debugowaæ procesu"
+ IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "Proces musi byæ skoligacony z co najmniej jednym procesorem"
+ IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Niew³aciwa opcja"
+ IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Nie mo¿na uzyskaæ dostêpu lub ustawiæ koligacji procesu"
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "System Idle Process"
+ IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Nie odpowiada"
+ IDS_APPLICATION_RUNNING "Uruchomiony"
+ IDS_APPLICATION_TASK "Zadanie"
+ IDS_APPLICATION_STATUS "Stan"
+ IDS_DEBUG_CHANNEL "Kana³y debugowania"
+ IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
+ IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
+ IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
+ IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
END
More information about the wine-cvs
mailing list