Francois Gouget : po: Fix some typography issues in the Hebrew translation.
Alexandre Julliard
julliard at winehq.org
Tue Feb 14 13:23:32 CST 2012
Module: wine
Branch: master
Commit: 1e5c2a56900f0d6b235fa91f60b49c95d437be2f
URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=1e5c2a56900f0d6b235fa91f60b49c95d437be2f
Author: Francois Gouget <fgouget at free.fr>
Date: Tue Feb 14 10:01:42 2012 +0100
po: Fix some typography issues in the Hebrew translation.
---
po/he.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6fcd4d8..46840a5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2424,15 +2424,15 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:35
msgid "Issued to: "
-msgstr "הונפק עבור:"
+msgstr "הונפק עבור: "
#: cryptui.rc:36
msgid "Issued by: "
-msgstr "הונפק על ידי:"
+msgstr "הונפק על ידי: "
#: cryptui.rc:37
msgid "Valid from "
-msgstr "תקף מהתאריך"
+msgstr "תקף מהתאריך "
#: cryptui.rc:38
msgid " to "
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:83
msgid "Could not open "
-msgstr "לא ניתן לפתוח"
+msgstr "לא ניתן לפתוח "
#: cryptui.rc:84
msgid "Determined by the program"
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "&מועדפים"
#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
msgid "&Add to Favorites..."
-msgstr "הו&ספה למועדפים…"
+msgstr "הו&ספה למועדפים..."
#: ieframe.rc:57
#, fuzzy
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשו
#: inetcpl.rc:30
msgid "Security settings for zone: "
-msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור"
+msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
#: inetcpl.rc:31
msgid "Custom"
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "ה&גדרה..."
#: msvfw32.rc:40
msgid "&About"
-msgstr "על &אודות..."
+msgstr "על &אודות"
#: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:"
@@ -7530,7 +7530,7 @@ msgid ""
"make sure the correct drive is selected below"
msgstr ""
"נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
-"שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון."
+"שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
#: setupapi.rc:54
msgid "Copy manufacturer's files from:"
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "&פתיחה:"
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
#: winefile.rc:132
msgid "&Browse..."
-msgstr "&עיון"
+msgstr "&עיון..."
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
msgid "Size"
@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgstr ""
"הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
"הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
"\n"
-" Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
+"Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, "
"מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
"GNU לפרטים נוספים.\n"
"\n"
@@ -11068,11 +11068,11 @@ msgstr "מידע"
#: progman.rc:65
msgid "Delete group `%s'?"
-msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s' ?"
+msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
#: progman.rc:66
msgid "Delete program `%s'?"
-msgstr "האם למחוק את התכנית `%s' ?"
+msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
#: progman.rc:67
msgid "Not implemented"
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgid ""
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
msgstr ""
"הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
-"האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
+"האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
#: view.rc:33
msgid "&Pan"
@@ -13836,8 +13836,9 @@ msgid "Always on &top"
msgstr "תמיד &עליון"
#: winhlp32.rc:56
+#, fuzzy
msgid "&About Wine Help"
-msgstr "&מידע..."
+msgstr "&מידע"
#: winhlp32.rc:64
msgid "Annotation..."
More information about the wine-cvs
mailing list