=?UTF-8?Q?Eduardo=20Garc=C3=ADa=20?=: po: Update Spanish translation.

Alexandre Julliard julliard at winehq.org
Mon Mar 12 11:59:57 CDT 2012


Module: wine
Branch: master
Commit: eac87b969a24f1641ad65297cbebacb85af65122
URL:    http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=eac87b969a24f1641ad65297cbebacb85af65122

Author: Eduardo García <eduardo.garcia at gmx.com>
Date:   Mon Mar 12 11:07:36 2012 +0100

po: Update Spanish translation.

---

 po/es.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b222770..73367bd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "Los certificados emitidos por estas autoridades certificadoras raíz, o "
 "cualquier autoridad certificadora emitida por estas ya no serán de "
 "confianza.\n"
-"Está seguro de que quiere eliminiar estos certificados raíz de confianza?"
+"Está seguro de que quiere eliminar estos certificados raíz de confianza?"
 
 #: cryptui.rc:115
 msgid ""
@@ -8510,8 +8510,8 @@ msgid ""
 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
 "size of the buffer."
 msgstr ""
-"La cadena de salida es muy grande para caber en el buffer de retorno. "
-"Aumente el tamaño del búfer."
+"La cadena de salida es muy grande para caber en el búfer de retorno. Aumente "
+"el tamaño del búfer."
 
 #: winmm.rc:66
 msgid ""
@@ -13245,10 +13245,10 @@ msgid ""
 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
 "and attach that file to the report."
 msgstr ""
-"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido reportado todavía, "
+"Si este problema no esta presente en Windows y no ha sido informado todavía, "
 "puedes salvar la información detallada usando el botón \"Salvar Como\", "
 "entonces podrás <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">informar de un "
-"error</a> y adjuntar ese archivo al reporte de fallo."
+"error</a> y adjuntar ese archivo al informe de fallo."
 
 #: winedbg.rc:35
 msgid "Wine program crash"
@@ -14145,8 +14145,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[/I]  Asumir directorio si el destino no existe y se copian dos o más\n"
 "\tarchivos.\n"
-"[/S]  Copia directorios and subdirectorios.\n"
-"[/E]  Copia directorios and subdirectorios, incluyendo los vacíos.\n"
+"[/S]  Copia directorios y subdirectorios.\n"
+"[/E]  Copia directorios y subdirectorios, incluyendo los vacíos.\n"
 "[/Q]  No muestra la lista de nombres mientras copia, ej: silencioso.\n"
 "[/F]  Muestrea la ruta completa de origen y destino mientras copia.\n"
 "[/L]  Simular la operación, mostrando los nombres que serán copiados.\n"




More information about the wine-cvs mailing list