FW: Re: Hebrew translation of wine

Scott Ritchie scott at open-vote.org
Mon Nov 20 21:57:50 CST 2006


On Tue, 2006-11-21 at 00:27 +0100, Frank Richter wrote:
> On 20.11.2006 22:01, Scott Ritchie wrote:
> > Of course, translations are always welcome.  The trick is, I really
> have
> > no idea how Rosetta works or which parts belong in Ubuntu Rosetta
> and
> > which parts belong in upstream Wine.
> > 
> > Therefore I'm forwarding your message to wine-devel, hopefully
> someone
> > there can enlighten me.
> 
> https://launchpad.net/rosetta/+about says "Rosetta can let people
> translate any open-source software that uses the GNU gettext system
> for
> internationalization." - this means it's not suitable for use with
> Wine.
> 
> -f.r.
> 

Hmm, how DO we translate Wine, then?

Thanks,
Scott Ritchie




More information about the wine-devel mailing list