Hebrew: update

Andrew Nguyen anguyen at codeweavers.com
Mon Aug 22 10:05:19 CDT 2011


On 08/22/2011 07:25 AM, Francois Gouget wrote:
>>  msgid "DirectX Diagnostic Tool"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "DirectX Diagnostic Tool"
> 
> This is sort of a product name os it's always a bit dicey. Still, 
> wouldn't it be better if 'Diagnostic Tool' was translated? At 
> non-English speakers would understand what the purpose of the tool it.

WTB screenshots of dxdiag.exe I obtained from the non-English XP
machines some time ago show that this string is translated, so
localizing this string would not be an unprecedented course of action.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/attachments/20110822/e7e2e95e/attachment-0001.pgp>


More information about the wine-devel mailing list