po: Fix some trailing ellipses errors in Catalan translation
Francois Gouget
fgouget at free.fr
Tue Feb 7 10:43:46 CST 2012
On Tue, 7 Feb 2012, Alex Henrie wrote:
> #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
> msgid "Print..."
> -msgstr "Imprimeix"
> +msgstr "Imprimeix..."
>
> I intentionally left the ellipse off of the word "Imprimeix" in
> Internet Explorer so that the text would fit on the toolbar button.
> Any suggestions?
The ellipses are important. 'Print...' tells the user that a dialog will
be opened where he will be asked for details and have the oportunity to
cancel before the print job is actually launched. 'Print' on the other
hand means the print job will be sent right away to the default printer.
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa511453.aspx#ellipses
So the ellipses can never be removed or added in translations.
So the solution is to tweak the dialog to make the button larger. Given
that in French that translation is 'Imprimer...', such a change would
probably be beneficial there too.
--
Francois Gouget <fgouget at free.fr> http://fgouget.free.fr/
Stolen from an Internet user:
"f u cn rd ths, u cn gt a gd jb n cmptr prgrmmng !"
More information about the wine-devel
mailing list