Should we translate the prompt

Frédéric Delanoy frederic.delanoy at gmail.com
Wed Jul 10 08:05:19 CDT 2013


On Mon, Jul 8, 2013 at 12:16 PM, Francois Gouget <fgouget at free.fr> wrote:
> On Sun, 7 Jul 2013, Jactry Zeng wrote:
> [...]
>> msgid "%1? (Yes|No)\n"
> [...]
>> When I discuss this with Qian Hong, he give a better idea. We may can just
>> make the origin text more apropos, just like:
>> msgid "%1? (Y)es|(N)o\n"
>
> I think this would look odd in English and that the original string is
> better.

Note the shortcuts/hotkeys are dependent on  the "Yes key" and "No
key", so they should be kept  consistent
e.g. in French

#: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr "O"

#: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr "N"

#: cmd.rc:354
msgid " (Yes|No)"
msgstr " (Oui|Non)"

Similar for File, Directory, etc.

#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
msgstr "F"

#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
msgstr "R"

Frédéric



More information about the wine-devel mailing list