Creating the Sinhala NLS file

Isira Seneviratne isirasen96 at gmail.com
Thu Feb 28 23:23:43 CST 2019


On Fri, 1 Mar 2019, 10:51 am Nikolay Sivov, <bunglehead at gmail.com> wrote:

>
>
> On Fri, Mar 1, 2019 at 1:30 AM Isira Seneviratne <isirasen96 at gmail.com>
> wrote:
>
>>
>>
>> On Thu, 28 Feb 2019, 10:46 pm Alex Henrie, <alexhenrie24 at gmail.com>
>> wrote:
>>
>>> On Wed, Feb 27, 2019 at 11:22 PM Isira Seneviratne <isirasen96 at gmail.com>
>>> wrote:
>>> > I would like to know if the following statements to obtain the value
>>> of LOCALE_FONTSIGNATURE for Sinhala are correct, or if any corrections
>>> should be made:
>>> >
>>> > WCHAR s[100];
>>> > GetLocaleInfoEx(L"si", LOCALE_FONTSIGNATURE, s, 100);
>>>
>>> To be sure you're getting the correct value, I would use
>>> LOCALE_NAME_SYSTEM_DEFAULT and run the code on a Windows machine that
>>> was set up in the Sinhala language from the beginning.
>>>
>>
>> Okay, thank you.
>>
>>
>>> > +  LOCALE_SSCRIPTS "Taml;"
>>>
>>> Are you sure this is right?
>>>
>>
>> I wasn't able to get a proper value for that yet, so I didn't change it.
>> I'll add the remaining values.
>>
>
> For Sinhala it should be 'Sinh', according to
> http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html.
>

Yeah, I've already submitted a patch with the correct value.


>
>>
>> I sent the patch so that I could get feedback on it.
>>
>>
>>> -Alex
>>>
>>
>>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/attachments/20190301/bc3a2359/attachment.html>


More information about the wine-devel mailing list