[PATCH] [website] Update German IRC translation (try 2)
Julian Rüger
jr98 at gmx.net
Fri Jun 4 07:20:26 CDT 2021
Hi Rebekka!
Thank you for your patch!
I have some comments and suggestions below:
Am Donnerstag, den 03.06.2021, 20:48 +0200 schrieb Rebekka Zwing:
> -<p>Auf <a href="http://www.freenode.net">Freenode.net</a> gibt es einen IRC-Kanal für Wine.
> -Du kannst den Chatroom mit einem IRC-Programm wie z.B. <a href="http://www.xchat.org/">X-Chat</a>
> -betreten. Verwende folgende Einstellungen:</p>
> +<p>Auf <a href="https://libera.chat/">Libera.Chat</a> gibt es mehrere IRC
> +Kanäle für Wine. Den Chatraum kannst du mit einem ICR Programm betreten, z.B.
> +<a href="https://hexchat.github.io/">HexChat</a>. Nutze folgende Einstellungen:</p>
Please keep it as "IRC-Kanäle" and "IRC-Programm" with
"Durchkopplung" (you can't have multiple nouns with spaces as an object
in German, either combine them into one word or connect them with a
"Bindestrich").
Also, you have a typo there... ("ICR") ;)
> + <b>#winehq:</b> Benutzer Support und Hilfe beim Ausführen von Wine <br>
> + <b>#crossover:</b> Benutzer Support und Hilfe beim Ausführen von Crossover <br>
Again, "Benutzersupport" or "Benutzer-Support".
I suggest simply "Unterstützung und Hilfe von anderen Benutzern [...]".
> + <b>#winehackers:</b> Entwicklung und andere Optionen um einen Beitrag für Wine zu leisten<br>
"Optionen, um [...]", but "Optionen" sounds a bit weird to me, maybe
"Möglichkeiten, zu Wine beizutragen"?
> + <b>#winehq-social:</b> Ungezwungene,andere Themen betreffende Chats, mit verschiedenen Community Mitgliedern<br>
Missed a space there.
> +<p>Diejenigen die Firefox oder einen anderen Browser benutzen, welcher IRC URLs unterstützt, können an einem Chat teilnehmen
> +indem sie ihn anklicken:</p>
"IRC-URLs". I also suggest "Benutzer eines Browsers (z.B. Firefox), der
IRC-URLs [...]".
> +<p>Damit Diskussionen fokusiert und so hilfreich wie möglich bleiben, versuche
"so fokussiert und hilfreich"
> +<a href="//www.winehq.org/download">Download Seite</a> sind alles gute
> +Optionen, um deine Frage vielleicht selbst zu beantworten.</p>
"Downloadseite". I also suggest dropping "alles".
> +<h2>IRC Regeln und Strafen</h2>
"IRC-Regeln und -Strafen"
> +<p> Abgesehen daovn, dass man sich nicht beleidigend oder offensichtlich Rücksichtslos verhalten soll,
typo.
> +<p>Wenn du zu oft rausgeworfen wurdest und weiterhin Regeln brichst, wirst du
> +für zwei Stunden vom Kanal verbannt. Jegliche Probleme danach
> +führen zu einer endgültigen Verbannung, welche nur durch einen Einspruch gekippt werden kann. Wenn du
> +einen Rauswurf anfechten möchtest, gehe auf <b>#winehq-social</b> (oder auf
> +<a href="mailto:wine-devel at winehq.org">wine-devel mailing list</a> wenn du
"die <a ...>Wine-Devel Mailingliste</a>, wenn"
> + <td>Nutze ein pastebin um mehr als eine oder zwei Zeilen zu schicken.</td>
"Pastebin, um"
> + <td>Wenn du unsicher bist frage bei <b>#winehq</b> welcher Kanal der richtige ist.</td>
Comma after "bist".
> + <td>Bevor du nach Hilfe fragst bei <b>#winehq</b>, überprüfe, ob du die
> + neueste Version von Wine nutzt.</td>
"führe <tt>wine --version</tt> in der Befehlszeile aus, um"
Thanks again!
Best,
Julian
More information about the wine-devel
mailing list