Hello,<br><br>I can see that the Brazilian translation is bad, so I&#39;m translating winecfg. I followed the instruction in the wiki [1] to create a .po file. At first I tried to recover from the file Pt.rc<br><br><span style="font-family: courier new,monospace;">rc2po -t En.rc Pt.rc Pt.po</span><br>

<br>but I didn&#39;t have much luck, no existing translations are shown. Adding the options<br><br> <span style="font-family: courier new,monospace;">--lang=LANG_PORTUGUESE --sublang=SUBLANG_PORTUGUESE_</span><span style="font-family: courier new,monospace;">BRAZILIAN</span><br>
<br>or even just<br><br><span style="font-family: courier new,monospace;">--lang=LANG_PORTUGUESE</span><br><br>fails to create the file. Not much of a problem, I started from scratch. The problem is, when I use the .po file to create the .rc file<br>
<br><span style="font-family: courier new,monospace;">po2rc --lang=LANG_PORTUGUESE --sublang=SUBLANG_PORTUGUESE_</span><span style="font-family: courier new,monospace;">BRAZILIAN -t En.rc Pt.po Pt.rc</span><br>
<br>only Brazilian Portuguese entries are created, and the Pt.rc file had &quot;Portuguese Portuguese&quot; entries as well.<br><br>What should I do?<br><br>Gustavo.<br><br>[1] <a href="http://wiki.winehq.org/Translating" target="_blank">http://wiki.winehq.org/Translating</a><br>