<div dir="ltr">Can we please discuss about moving the translation to another platform?<div><br></div><div>Pootle seems the most appropriate so far, do you guys need more details?</div><div><br></div><div>Kind regards,<br clear="all">

<div dir="ltr"><span style="font-size:large"><font color="#990000">Yaron</font><font color="#330000"> Shahrabani</font></span><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div><font color="#666666"><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000"><</font></span>Hebrew translator<span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000">></font></span></font></div>

</blockquote></div><br>
<br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Feb 17, 2012 at 11:35 PM, Yaron Shahrabani <span dir="ltr"><<a href="mailto:sh.yaron@gmail.com">sh.yaron@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div dir="ltr">Transifex allows that although Pootle has a much more sophisticated permissions mechanism allowing people to only suggest while other can actually edit the translation.<br><br>Transifex has a binary permissions mechanism, a person can either edit or not edit but he cannot suggest.<br>


<br>So yes, that's possible, what else do we need?<div class="im"><br><br>Kind regards,<br clear="all"><div dir="ltr"><span style="font-size:large"><font color="#990000">Yaron</font><font color="#330000"> Shahrabani</font></span><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px">


<div><font color="#666666"><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000"><</font></span>Hebrew translator<span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000">></font></span></font></div></blockquote></div>

<br>

<br><br></div><div><div class="h5"><div class="gmail_quote">On Fri, Feb 17, <a href="tel:2012" value="+9722012" target="_blank">2012</a> at 1:27 PM, Alex Bradbury <span dir="ltr"><<a href="mailto:asb@asbradbury.org" target="_blank">asb@asbradbury.org</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>On 17 February <a href="tel:2012" value="+9722012" target="_blank">2012</a> 11:12, Yaron Shahrabani <<a href="mailto:sh.yaron@gmail.com" target="_blank">sh.yaron@gmail.com</a>> wrote:<br>
> I would go for the more popular options such as Transifex, TranslateWiki, or<br>
> Pootle.<br>
><br>
> Is this even an option?<br>
<br>
</div>See <a href="http://wiki.winehq.org/Translating#head-e1a500fef50a1801ecea706ebd9b51457943f102" target="_blank">http://wiki.winehq.org/Translating#head-e1a500fef50a1801ecea706ebd9b51457943f102</a><br>
"3. Web-based translations systems"<br>
<br>
Quoting below for convenience:<br>
<br>
---<br>
The Wine project would be very interested in making its PO files<br>
available on web-based community translations systems such as Pootle<br>
or Launchpad. Our hope is that this would make translating Wine even<br>
easier and engage new translators.<br>
The reason why it has not happened yet is that all Wine contributions,<br>
including for translations, must be attributable to a specific author<br>
and that these tools don't make that possible yet. For more details<br>
see the wine-devel discussion here and here. Any contributions that<br>
would solve this issue would be very welcome.<br>
---<br>
</blockquote></div><br></div></div></div>
</blockquote></div><br></div></div>