po: Update Polish translation.
Łukasz Wojniłowicz
lukasz.wojnilowicz at gmail.com
Thu Apr 28 12:52:13 CDT 2011
---
po/pl.po | 148 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d4e3bf4..367c0de 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Polish\n"
@@ -67,12 +67,10 @@ msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
#: appwiz.rc:42
-#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń..."
#: appwiz.rc:43
-#, fuzzy
msgid "&Modify/Remove"
msgstr "&Zmień/Usuń..."
@@ -133,7 +131,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Odstęp"
#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
-#, fuzzy
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -152,7 +149,7 @@ msgstr "Idź do dziś"
#: comdlg32.rc:29
msgid "&About FolderPicker Test"
-msgstr "&O FolderPicker Test"
+msgstr "FolderPicker Test - i&nformacje"
#: comdlg32.rc:30
msgid "Document Folders"
@@ -1244,7 +1241,6 @@ msgid "Path Length Constraint="
msgstr "Warunki ograniczające długość ścieżki="
#: crypt32.rc:198
-#, fuzzy
msgctxt "path length"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2049,7 +2045,6 @@ msgid "&Forward"
msgstr "&Dalej"
#: hhctrl.rc:73
-#, fuzzy
msgctxt "table of contents"
msgid "&Home"
msgstr "&Start"
@@ -2075,13 +2070,8 @@ msgid "I&ndex"
msgstr "&Indeks"
#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
-#, fuzzy
msgid "&Search"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Wyszu&kaj\n"
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Znajdź"
+msgstr "&Szukaj"
#: hhctrl.rc:31
msgid "Favor&ites"
@@ -2116,7 +2106,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: hhctrl.rc:44
-#, fuzzy
msgctxt "table of contents"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
@@ -5983,7 +5972,7 @@ msgstr "Ustaw jako &element pulpitu..."
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
#: user32.rc:44 wordpad.rc:101
msgid "Cu&t"
-msgstr "Wyt&nij"
+msgstr "Wy&tnij"
#: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
#: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
@@ -6072,15 +6061,15 @@ msgstr "Otwórz w &nowym oknie"
#: shdoclc.rc:133
msgid "Cut"
-msgstr "Wyt&nij"
+msgstr "Wy&tnij"
#: shdoclc.rc:144
msgid "Context Unknown"
-msgstr "Context Unknown"
+msgstr "Kontekst nieznany"
#: shdoclc.rc:149
msgid "DYNSRC Image"
-msgstr "DYNSRC obrazek"
+msgstr "Obraz DYNSRC"
#: shdoclc.rc:157
msgid "&Save Video As..."
@@ -6088,11 +6077,11 @@ msgstr "Zapisz &wideo jako..."
#: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
msgid "Play"
-msgstr "Odtwarzaj"
+msgstr "Odtwórz"
#: shdoclc.rc:174
msgid "ART Image"
-msgstr "ART obrazek"
+msgstr "Obraz ART"
#: shdoclc.rc:195
msgid "Rewind"
@@ -6100,11 +6089,11 @@ msgstr "Przewiń"
#: shdoclc.rc:201
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Debuguj"
#: shdoclc.rc:203
msgid "Trace Tags"
-msgstr "Znaczniki śledzenia"
+msgstr "Śledzenie znaczników"
#: shdoclc.rc:204
msgid "Resource Failures"
@@ -6112,11 +6101,11 @@ msgstr "Niepowodzenia zasobów"
#: shdoclc.rc:205
msgid "Dump Tracking Info"
-msgstr "Zrzuć informację śledzenia"
+msgstr "Zrzuć informacje o śledzeniu"
#: shdoclc.rc:206
msgid "Debug Break"
-msgstr "Przerwa debugowania"
+msgstr "Przerwanie debugowania"
#: shdoclc.rc:207
msgid "Debug View"
@@ -6124,23 +6113,23 @@ msgstr "Widok debugowania"
#: shdoclc.rc:208
msgid "Dump Tree"
-msgstr "Zrzuć drzewa"
+msgstr "Zrzuć drzewo"
#: shdoclc.rc:209
msgid "Dump Lines"
-msgstr "Zrzuć linie"
+msgstr "Zrzuć wiersze"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Dump DisplayTree"
-msgstr "Zrzuć DisplayTree"
+msgstr "Zrzuć drzewo ekranu"
#: shdoclc.rc:211
msgid "Dump FormatCaches"
-msgstr "Zrzuć FormatCaches"
+msgstr "Zrzuć pamięć podręczną formatów"
#: shdoclc.rc:212
msgid "Dump LayoutRects"
-msgstr "Zrzuć LayoutRects"
+msgstr "Zrzuć prostokąty układu"
#: shdoclc.rc:213
msgid "Memory Monitor"
@@ -6156,15 +6145,15 @@ msgstr "Zapisz HTML"
#: shdoclc.rc:217
msgid "&Browse View"
-msgstr "Widok &przeglądania"
+msgstr "Przeglą&daj widok"
#: shdoclc.rc:218
msgid "&Edit View"
-msgstr "Widok &edycji"
+msgstr "&Edytuj widok"
#: shdoclc.rc:221
msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Pionowy suwak"
+msgstr "Pionowy pasek przewijania"
#: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
msgid "Scroll Here"
@@ -6172,11 +6161,11 @@ msgstr "Przewiń tutaj"
#: shdoclc.rc:225
msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+msgstr "Do góry"
#: shdoclc.rc:226
msgid "Bottom"
-msgstr "Dół"
+msgstr "Do dołu"
#: shdoclc.rc:228
msgid "Page Up"
@@ -6196,7 +6185,7 @@ msgstr "Przewiń w dół"
#: shdoclc.rc:235
msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Poziomy suwak"
+msgstr "Poziomy pasek przewijania"
#: shdoclc.rc:239
msgid "Left Edge"
@@ -6265,13 +6254,8 @@ msgid "Pr&int..."
msgstr "&Drukuj..."
#: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
-#, fuzzy
msgid "Print previe&w"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Podgląd wydruku...\n"
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Podg&ląd wydruku..."
+msgstr "&Podgląd wydruku..."
#: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
msgid "&Close"
@@ -6309,12 +6293,10 @@ msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
#: shdocvw.rc:57
-#, fuzzy
msgid "&About Internet Explorer"
-msgstr "&O Internet Explorer..."
+msgstr "Internet Explorer - i&nformacje"
#: shdocvw.rc:67
-#, fuzzy
msgctxt "home page"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
@@ -6412,17 +6394,12 @@ msgstr "Z&mień nazwę"
#: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
#: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
-#, fuzzy
msgid "E&xit"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Zakoń&cz\n"
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Zakończ"
+msgstr "Za&kończ"
#: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..."
-msgstr "&O panelu sterowania..."
+msgstr "Panel sterowania - i&nformacje"
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
msgid "Size"
@@ -6864,7 +6841,7 @@ msgstr "Zam&knij\tAlt-F4"
#: user32.rc:35
msgid "&About Wine"
-msgstr "&Informacje o Wine"
+msgstr "Wine - i&nformacje"
#: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
msgid "Error"
@@ -7787,9 +7764,8 @@ msgid "&Always on Top"
msgstr "&Zawsze na wierzchu"
#: clock.rc:42
-#, fuzzy
msgid "&About Clock"
-msgstr "&O zegarze..."
+msgstr "Zegar - i&nformacje"
#: clock.rc:48
msgid "Clock"
@@ -8594,7 +8570,7 @@ msgstr "&Otwórz...\tCtrl+O"
#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
msgid "&Save\tCtrl+S"
-msgstr "&Zapisz\tCtrl+S"
+msgstr "Zapi&sz\tCtrl+S"
#: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
msgid "&Print...\tCtrl+P"
@@ -8617,13 +8593,8 @@ msgid "&Undo\tCtrl+Z"
msgstr "&Cofnij\tCtrl+Z"
#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
-#, fuzzy
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Wytnij\tCtrl+X\n"
-"#-#-#-#-# pl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Wy&tnij\tCtrl+X"
+msgstr "Wy&tnij\tCtrl+X"
#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
msgid "&Copy\tCtrl+C"
@@ -8644,7 +8615,7 @@ msgstr "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A"
#: notepad.rc:47
msgid "&Time/Date\tF5"
-msgstr "Godzina/&Data\tF5"
+msgstr "Godzina/&data\tF5"
#: notepad.rc:49
msgid "&Wrap long lines"
@@ -8663,9 +8634,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Za&mień...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
-#, fuzzy
msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "&Spis treści"
+msgstr "&Tematy Pomocy\tF1"
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
@@ -8697,7 +8667,7 @@ msgstr "Informacja"
#: notepad.rc:73
msgid "Untitled"
-msgstr "(bez tytułu)"
+msgstr "Bez tytułu"
#: notepad.rc:76
msgid "Text files (*.txt)"
@@ -8709,7 +8679,7 @@ msgid ""
"Please use a different editor."
msgstr ""
"Plik '%s' jest za duży dla notatnika.\n"
-" Proszę użyć innego edytora."
+"Użyj innego edytora do edycji pliku."
#: notepad.rc:81
msgid ""
@@ -8725,9 +8695,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to create a new file?"
msgstr ""
-"Plik '%s' nie istnieje\n"
+"Nie można znaleźć pliku '%s'\n"
"\n"
-" Czy chcesz utworzyć nowy plik ?"
+"Czy chcesz utworzyć nowy plik ?"
#: notepad.rc:85
msgid ""
@@ -8735,10 +8705,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to save the changes?"
msgstr ""
-"Plik '%s'\n"
-"został zmodyfikowany\n"
+"Tekst w pliku '%s' zmienił się\n"
"\n"
-" Czy chcesz zachować zmiany ?"
+"Czy chcesz zapisać zmiany?"
#: notepad.rc:86
msgid "'%s' could not be found."
@@ -8749,8 +8718,8 @@ msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr ""
-"Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n"
-" Zamknij jedną lub więcej aplikacji aby zwiększyć ilość wolnej pamięci."
+"Za mało pamięci, aby zakończyć tę operację.\n"
+"Zamknij jedną lub więcej aplikacji aby zwiększyć ilość wolnej pamięci."
#: notepad.rc:90
msgid "Unicode (UTF-16)"
@@ -8870,7 +8839,7 @@ msgstr "&Odśwież\tF5"
#: oleview.rc:71
msgid "&About OleView"
-msgstr "&OleView - informacje"
+msgstr "OleView - i&nformacje"
#: oleview.rc:79
msgid "&Save as..."
@@ -9123,13 +9092,12 @@ msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Rozmieść ikony"
#: progman.rc:54
-#, fuzzy
msgid "&About Program Manager"
-msgstr "Menedżer programów"
+msgstr "Menedżer zadań - i&nformacje"
#: progman.rc:60
msgid "Program Manager"
-msgstr "Menedżer programów"
+msgstr "Menedżer zadań"
#: progman.rc:64
msgid "Delete"
@@ -10390,7 +10358,6 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Sprzętowa"
#: winecfg.rc:76
-#, fuzzy
msgctxt "vertex shader mode"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -10883,9 +10850,8 @@ msgid "Arrange &Symbols"
msgstr "Rozmieść &symbole"
#: winefile.rc:87
-#, fuzzy
msgid "&About Wine File"
-msgstr "Menadżer plików Wine - i&nformacje..."
+msgstr "Menadżer plików Wine - i&nformacje"
#: winefile.rc:93
msgid "Applying font settings"
@@ -10976,14 +10942,12 @@ msgid "&Custom..."
msgstr "Plansza &użytkownika..."
#: winemine.rc:44
-#, fuzzy
msgid "&Fastest Times"
-msgstr "Najlepsze &wyniki"
+msgstr "Najszybsze czasy"
#: winemine.rc:49
-#, fuzzy
msgid "&About WineMine"
-msgstr "&Informacje o Wine"
+msgstr "Saper Wine - i&nformacje"
#: winemine.rc:27
msgid "WineMine"
@@ -11043,7 +11007,7 @@ msgstr "&Zawsze na wierzchu"
#: winhlp32.rc:56
msgid "&About Wine Help"
-msgstr "&O programie..."
+msgstr "Pomoc Wine - i&nformacje"
#: winhlp32.rc:64
msgid "Annotation..."
@@ -11055,7 +11019,7 @@ msgstr "Kopiuj"
#: winhlp32.rc:78
msgid "Wine Help"
-msgstr "Wine - Pomoc"
+msgstr "Pomoc Wine"
#: winhlp32.rc:83
msgid "Error while reading the help file `%s'"
@@ -11063,7 +11027,7 @@ msgstr "Błąd w trakcie odczytu pliku pomocy `%s'"
#: winhlp32.rc:85
msgid "Summary"
-msgstr "&Znajdź"
+msgstr "Spis treś&ci"
#: winhlp32.rc:84
msgid "&Index"
@@ -11097,7 +11061,7 @@ msgstr "&Powtórz\tCtrl+Y"
#: wordpad.rc:47
msgid "&Clear\tDEL"
-msgstr "&Usuń\tDel"
+msgstr "&Wyczyść\tDEL"
#: wordpad.rc:48
msgid "&Select all\tCtrl+A"
@@ -11109,7 +11073,7 @@ msgstr "Znaj&dź...\tCtrl+F"
#: wordpad.rc:51
msgid "Find &next\tF3"
-msgstr "Z&najdź następny\tF3"
+msgstr "Znajdź &następny\tF3"
#: wordpad.rc:54
msgid "Read-&only"
@@ -11145,7 +11109,7 @@ msgstr "&Pobierz tekst"
#: wordpad.rc:69
msgid "&Formatbar"
-msgstr "Pasek &formatu"
+msgstr "P&asek formatu"
#: wordpad.rc:70
msgid "&Ruler"
@@ -11153,7 +11117,7 @@ msgstr "&Linijka"
#: wordpad.rc:71
msgid "&Statusbar"
-msgstr "Pasek &stanu"
+msgstr "&Pasek stanu"
#: wordpad.rc:73
msgid "&Options..."
@@ -11209,7 +11173,7 @@ msgstr "Wszystkie dokumenty (*.*)"
#: wordpad.rc:137
msgid "Text documents (*.txt)"
-msgstr "Dokument tekstowy (*.txt)"
+msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
#: wordpad.rc:138
msgid "Unicode text document (*.txt)"
--
1.7.4.4
More information about the wine-patches
mailing list