[po]updated korean resource(2011-09-16)
fgouget at free.fr
Sat Sep 17 18:33:53 CDT 2011
> #: attrib.rc:47
> -#, fuzzy
> msgid ""
> "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
The reason why this one was fuzzy is that the indentation changed.
However the translation's indentation has not be updated (which might
possibly be ok for Korean), and it also seems to be pretty inconsistent
(e.g. between the +/- lines and the R/A/etc ones. Also the '[drive:]'
should probably really be indented.
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
The translation is missing the XCOPY line (it's hard to spot in the
middle of all these lines).
Maybe I should add translator comments when I mark a translation as
fuzzy. This way the real translator would not have to puzzle over what
caused the string to be marked as fuzzy. I have not been doing it
because I worry they may be tricky to remove with some PO editors (but
maybe my fears are unfounded).
Francois Gouget <fgouget at free.fr> http://fgouget.free.fr/
Linux, WinNT, MS-DOS - also known as the Good, the Bad and the Ugly.
More information about the wine-patches