po: Update Polish translation.
Łukasz Wojniłowicz
lukasz.wojnilowicz at gmail.com
Thu Jan 12 12:30:55 CST 2012
---
po/pl.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6b55f05..de03823 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Polish translations for Wine
#
-# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz at gmail.com>, 2011.
+# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz at gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-29 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-12 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: Polish\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: appwiz.rc:106
msgid "&Install"
-msgstr "&Zainstaluj"
+msgstr "Za&instaluj"
#: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
#: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
@@ -3498,11 +3498,11 @@ msgstr "Niezakończona stała znakowa"
#: jscript.rc:38
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można umieścić 'break' poza pętlą"
#: jscript.rc:39
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można umieścić 'continue' poza pętlą"
#: jscript.rc:40
msgid "Conditional compilation is turned off"
@@ -3537,9 +3537,8 @@ msgid "Boolean object expected"
msgstr "Oczekiwany obiekt boolean"
#: jscript.rc:48
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete '|'"
-msgstr "Nie można ukończyć\n"
+msgstr "Nie można usunąć '|'"
#: jscript.rc:49
msgid "VBArray object expected"
@@ -8412,9 +8411,8 @@ msgid "The specified device handle is invalid."
msgstr "Podane dojście urządzenia jest nieprawidłowe."
#: winmm.rc:34
-#, fuzzy
msgid "There is no driver installed on your system!"
-msgstr "Nie ma żadnego zainstalowanego sterownika w tym systemie !\n"
+msgstr "Nie ma zainstalowanego żadnego sterownika na twoim systemie!"
#: winmm.rc:35 winmm.rc:61
msgid ""
@@ -12456,22 +12454,20 @@ msgstr ""
"(według własnego uznania) dowolnej późniejszej."
#: winecfg.rc:140
-#, fuzzy
msgid "Windows registration information"
-msgstr " Informacje do rejestracji w Windows "
+msgstr "Informacje do rejestracji w Windows "
#: winecfg.rc:141
msgid "&Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
+msgstr "&Właściciel:"
#: winecfg.rc:143
msgid "Organi&zation:"
-msgstr "Organizacja:"
+msgstr "Organi&zacja:"
#: winecfg.rc:151
-#, fuzzy
msgid "Application settings"
-msgstr " Ustawienia aplikacji"
+msgstr "Ustawienia aplikacji"
#: winecfg.rc:152
msgid ""
@@ -12496,9 +12492,8 @@ msgid "&Windows Version:"
msgstr "&Wersja Windows:"
#: winecfg.rc:166
-#, fuzzy
msgid "Window settings"
-msgstr " Ustawienia okna "
+msgstr "Ustawienia okien"
#: winecfg.rc:167
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
@@ -12521,9 +12516,8 @@ msgid "Desktop &size:"
msgstr "&Rozmiar pulpitu:"
#: winecfg.rc:177
-#, fuzzy
msgid "Direct3D"
-msgstr " Direct3D "
+msgstr "Direct3D"
#: winecfg.rc:178
msgid "&Vertex Shader Support: "
@@ -12534,18 +12528,16 @@ msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
msgstr "Obsługuj Pixel Shader (jeżeli są obsługiwane przez kartę graficzną)"
#: winecfg.rc:182
-#, fuzzy
msgid "Screen resolution"
-msgstr " Rozdzielczość "
+msgstr "Rozdzielczość ekranu"
#: winecfg.rc:186
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
msgstr "Oto przykład zastosowania 10-punktowej czcionki Tahoma"
#: winecfg.rc:193
-#, fuzzy
msgid "DLL overrides"
-msgstr " Reguły bibliotek DLL "
+msgstr "Zastąpione biblioteki DLL "
#: winecfg.rc:194
msgid ""
@@ -12567,20 +12559,19 @@ msgstr "&Dodaj"
#: winecfg.rc:199
msgid "Existing &overrides:"
-msgstr "Istniejące reguły:"
+msgstr "Istniejące &zastąpienia:"
#: winecfg.rc:201
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja"
+msgstr "&Edytuj..."
#: winecfg.rc:207
msgid "Edit Override"
-msgstr "Edycja reguły"
+msgstr "Edytuj zastąpienie"
#: winecfg.rc:210
-#, fuzzy
msgid "Load order"
-msgstr " Biblioteka "
+msgstr "Kolejność wczytywania"
#: winecfg.rc:211
msgid "&Builtin (Wine)"
@@ -12607,9 +12598,8 @@ msgid "Select Drive Letter"
msgstr "Wybierz literę napędu"
#: winecfg.rc:234
-#, fuzzy
msgid "Drive mappings"
-msgstr " Przyporządkowanie dysków "
+msgstr "Przyporządkowanie napędów"
#: winecfg.rc:235
msgid ""
@@ -12656,14 +12646,12 @@ msgid "Show &dot files"
msgstr "Pokazuj pliki zaczynające się od kropki"
#: winecfg.rc:267
-#, fuzzy
msgid "Driver diagnostics"
-msgstr " Diagnostyka sterownika "
+msgstr "Diagnostyka sterownika"
#: winecfg.rc:269
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr " Domyślne "
+msgstr "Domyślne "
#: winecfg.rc:270
msgid "Output device:"
@@ -12686,34 +12674,32 @@ msgid "&Test Sound"
msgstr "Test dźwięku"
#: winecfg.rc:285
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr " Wygląd "
+msgstr "Wygląd "
#: winecfg.rc:286
msgid "&Theme:"
-msgstr "Motyw:"
+msgstr "Mo&tyw:"
#: winecfg.rc:288
msgid "&Install theme..."
-msgstr "Zainstaluj motyw..."
+msgstr "Za&instaluj motyw..."
#: winecfg.rc:293
msgid "It&em:"
-msgstr "Element:"
+msgstr "El&ement:"
#: winecfg.rc:295
msgid "C&olor:"
-msgstr "Kolor:"
+msgstr "K&olor:"
#: winecfg.rc:301
-#, fuzzy
msgid "Folders"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Katalogi"
#: winecfg.rc:304
msgid "&Link to:"
-msgstr "Dowiązany do:"
+msgstr "&Dowiązany do:"
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
@@ -13020,7 +13006,7 @@ msgstr "Kontrolki - alternatywne tło"
#: winecfg.rc:123
msgid "Hot Tracked Item"
-msgstr "Śledzony element"
+msgstr "Gorący śledzony element"
#: winecfg.rc:124
msgid "Active Title Bar Gradient"
@@ -13040,7 +13026,7 @@ msgstr "Pasek menu"
#: wineconsole.rc:60
msgid "Cursor size"
-msgstr "Wielkość kursora"
+msgstr "Rozmiar kursora"
#: wineconsole.rc:61
msgid "&Small"
@@ -13076,7 +13062,7 @@ msgstr "Szybka edycja"
#: wineconsole.rc:70
msgid "&enable"
-msgstr "&Udostępnij"
+msgstr "&włącz"
#: wineconsole.rc:72
msgid "Command history"
@@ -13088,7 +13074,7 @@ msgstr "&Ilość poleceń, które można przywołać:"
#: wineconsole.rc:76
msgid "&Remove doubles"
-msgstr "&Usuń powtórki"
+msgstr "&Usuń podwojenia"
#: wineconsole.rc:84
msgid "&Font"
@@ -13099,13 +13085,12 @@ msgid "&Color"
msgstr "&Kolor"
#: wineconsole.rc:97
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr " Konfiguracja "
+msgstr "Konfiguracja "
#: wineconsole.rc:100
msgid "Buffer zone"
-msgstr "Konfiguracja buforów"
+msgstr "Obszar buforu"
#: wineconsole.rc:101
msgid "&Width :"
@@ -14176,3 +14161,4 @@ msgstr ""
"\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n"
"\t\tnowsze niż w katalogu docelowym.\n"
"\n"
+
--
1.7.7.5
More information about the wine-patches
mailing list