po: Update Italian translation

Luca Bennati lucak3 at gmail.com
Sat Jun 9 08:18:53 CDT 2012


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-patches/attachments/20120609/7ad72aeb/attachment.html>
-------------- next part --------------
From cb5de85936f311c7eee5eb75e21673c24d6e727c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Luca Bennati <lucak3 at gmail.com>
Date: Sat, 9 Jun 2012 14:59:41 +0200
Subject: po: Update Italian translation

---
 po/it.po |  139 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 104 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 933684b..a5a84d0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
 "POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 09:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 14:22+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Bennati <lucak3 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -159,21 +159,10 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: appwiz.rc:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Wine Gecko Installer"
 msgid "Wine Mono Installer"
-msgstr "Installer di Wine Gecko"
+msgstr "Installer di Wine Mono"
 
 #: appwiz.rc:115
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
-#| "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
-#| "install it for you.\n"
-#| "\n"
-#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
-#| "<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
-#| "for details."
 msgid ""
 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
@@ -182,13 +171,13 @@ msgid ""
 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
 "details."
 msgstr ""
-"Wine non ha trovato un pacchetto Gecko, necessario ad applicazioni che "
-"incorporano HTML per funzionare correttamente. Wine lo può scaricare e "
-"installare automaticamente per te.\n"
+"Wine non ha trovato un pacchetto Mono, necessario ad applicazioni .NET "
+"per funzionare correttamente. Wine lo può scaricare ed installare "
+"automaticamente per te.\n"
 "\n"
-"Nota: è raccomandato usare i pacchetti delle distribuzioni. Leggi <a href="
-"\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
-"dettagli."
+"Nota: è raccomandato usare i pacchetti delle distribuzioni. Leggi <a "
+"href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> "
+"per i dettagli."
 
 #: appwiz.rc:28
 msgid "Add/Remove Programs"
@@ -2223,16 +2212,12 @@ msgstr ""
 "lista di revoca di certificati, o lista di fiducia di certificati:"
 
 #: cryptui.rc:296
-#, fuzzy
-#| msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
-msgstr "Messaggio Crittografico con Sintassi Standard/Messaggi PKCS #7 (.p7b)"
+msgstr "Messaggio Crittografico con Sintassi Standard/Messaggi PKCS #7 (*.p7b)"
 
 #: cryptui.rc:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
-msgstr "Scambio di Informazioni Personali/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
+msgstr "Scambio di Informazioni Personali/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
 
 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
@@ -2376,23 +2361,17 @@ msgid "Select the format you want to use:"
 msgstr "Seleziona il formato che vuoi usare:"
 
 #: cryptui.rc:405
-#, fuzzy
-#| msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
-msgstr "X.509 &DER-encoded (.cer)"
+msgstr "X.509 codificato &DER (*.cer)"
 
 #: cryptui.rc:407
-#, fuzzy
-#| msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
-msgstr "X.509 Ba&se64-encoded (.cer):"
+msgstr "X.509 codificato Ba&se64 (*.cer):"
 
 #: cryptui.rc:409
-#, fuzzy
-#| msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
 msgstr ""
-"Messaggio &Crittografico con Sintassi Standard/Messaggio PKCS #7 (.p7b)"
+"Messaggio &Crittografico con Sintassi Standard/Messaggio PKCS #7 (*.p7b)"
 
 #: cryptui.rc:411
 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
@@ -2400,10 +2379,8 @@ msgstr ""
 "&Includi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile"
 
 #: cryptui.rc:413
-#, fuzzy
-#| msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
-msgstr "Scambia di Informazioni &Personali/PKCS #12 (.pfx)"
+msgstr "Scambia di Informazioni &Personali/PKCS #12 (*.pfx)"
 
 #: cryptui.rc:415
 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
@@ -3462,59 +3439,51 @@ msgstr "Alta"
 
 #: joy.rc:33
 msgid "Joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "Joysticks"
 
 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
 msgid "&Disable"
 msgstr "&Disabilita"
 
 #: joy.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "&enable"
 msgid "&Enable"
-msgstr "&abilita"
+msgstr "&Abilita"
 
 #: joy.rc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
 msgid "Connected"
-msgstr "Disconnesso"
+msgstr "Connesso"
 
 #: joy.rc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "&Disable"
 msgid "Disabled"
-msgstr "&Disabilita"
+msgstr "Disabilitato"
 
 #: joy.rc:46
 msgid "Test Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Prova il joystick"
 
 #: joy.rc:50
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsanti"
 
 #: joy.rc:51
 msgid "X,Y"
-msgstr ""
+msgstr "X,Y"
 
 #: joy.rc:52
 msgid "Rx,Ry"
-msgstr ""
+msgstr "Rx,Ry"
 
 #: joy.rc:53
 msgid "Z, Rz"
-msgstr ""
+msgstr "Z,Rz"
 
 #: joy.rc:58
 msgid "Test Force Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Prova il Force Feedback"
 
 #: joy.rc:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Control"
 msgid "Game Controllers"
-msgstr "Crea controllo"
+msgstr "Controller di gioco"
 
 #: jscript.rc:25
 msgid "Error converting object to primitive type"
@@ -3565,10 +3534,8 @@ msgid "Expected ')'"
 msgstr "Richiesto ')'"
 
 #: jscript.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid parameter.\n"
 msgid "Invalid character"
-msgstr "Parametro non valido.\n"
+msgstr "Carattere non valido"
 
 #: jscript.rc:38
 msgid "Unterminated string constant"
@@ -3647,16 +3614,12 @@ msgid "URI to be decoded is incorrect"
 msgstr "L'URI da decodificare non è corretto"
 
 #: jscript.rc:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Enumeration value out of range.\n"
 msgid "Number of fraction digits is out of range"
-msgstr "Valore dell'enumerazione fuori portata.\n"
+msgstr "Numero di cifre della frazione fuori portata"
 
 #: jscript.rc:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Subscript out of range"
 msgid "Precision is out of range"
-msgstr "Sottoscript fuori portata"
+msgstr "Precisione fuori portata"
 
 #: jscript.rc:59
 msgid "Array length must be a finite positive integer"
@@ -4592,7 +4555,7 @@ msgstr "Servizio non attivo.\n"
 
 #: winerror.mc:1191
 msgid "Service controller connect failed.\n"
-msgstr "Connessione al controller del servizio fallita.\n"
+msgstr "Connessione al controllore del servizio fallita.\n"
 
 #: winerror.mc:1196
 msgid "Exception in service.\n"
@@ -6529,7 +6492,7 @@ msgstr "L'utente deve cambiare la password.\n"
 
 #: winerror.mc:3626
 msgid "Domain controller not found.\n"
-msgstr "Controller del dominio non trovato.\n"
+msgstr "Controllore del dominio non trovato.\n"
 
 #: winerror.mc:3631
 msgid "Account locked out.\n"
@@ -6762,37 +6725,6 @@ msgid "insert disk %s"
 msgstr "inserire disco %s"
 
 #: msi.rc:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Windows Installer %s\n"
-#| "\n"
-#| "Usage:\n"
-#| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
-#| "\n"
-#| "Install a product:\n"
-#| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
-#| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
-#| "\t/a package [property]\n"
-#| "Repair an installation:\n"
-#| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
-#| "Uninstall a product:\n"
-#| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
-#| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
-#| "Advertise a product:\n"
-#| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
-#| "Apply a patch:\n"
-#| "\t/p patch_package [property]\n"
-#| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
-#| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
-#| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
-#| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
-#| "Register MSI Service:\n"
-#| "\t/y\n"
-#| "Unregister MSI Service:\n"
-#| "\t/z\n"
-#| "Display this help:\n"
-#| "\t/help\n"
-#| "\t/?\n"
 msgid ""
 "Windows Installer %s\n"
 "\n"
@@ -6843,12 +6775,12 @@ msgstr ""
 "Applica una patch:\n"
 "\t/p patch_pacchetto [proprietà]\n"
 "\t/p patch_pacchetto /a pacchetto [proprietà]\n"
-"Modificatori Log e UI per i comandi sovrastanti:\n"
-"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
+"Modificatori di log e interfaccia utente per i comandi sovrastanti:\n"
+"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] file_log\n"
 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
-"Registra Servizio MSI:\n"
+"Registra il servizio MSI:\n"
 "\t/y\n"
-"Deregistra Servizio MSI:\n"
+"Deregistra il servizio MSI:\n"
 "\t/z\n"
 "Mostra questo aiuto:\n"
 "\t/help\n"
@@ -12906,9 +12838,8 @@ msgid "Select an executable file"
 msgstr "Seleziona un file eseguibile"
 
 #: winecfg.rc:66
-#, fuzzy
 msgid "Autodetect"
-msgstr "&Rileva automaticamente"
+msgstr "Rileva automaticamente"
 
 #: winecfg.rc:67
 msgid "Local hard disk"
-- 
1.7.10.4


More information about the wine-patches mailing list