sk.po
Ivan Vojtko
ivan.vojtko at gmail.com
Thu Mar 1 04:47:19 CST 2012
Hello. Fixed some mistakes and add new translated words.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-patches/attachments/20120301/5ce10ff4/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
--- po/sk.po.orig 2012-03-01 11:45:07.928819195 +0100
+++ po/sk.po 2012-03-01 11:45:07.982152527 +0100
@@ -102,7 +102,7 @@
#: appwiz.rc:82
msgid "Readme:"
-msgstr "?ítaj ma"
+msgstr "?ítaj ma:"
#: appwiz.rc:83
msgid "Product Updates:"
@@ -253,7 +253,7 @@
#: avifil32.rc:49
msgid "Current format:"
-msgstr "Aktuálny formát"
+msgstr "Aktuálny formát:"
#: avifil32.rc:27
msgid "Waveform: %s"
@@ -791,7 +791,7 @@
#: comdlg32.rc:30
msgid "Please verify that the correct file name was given"
-msgstr "Prosím overte si, ?e bol zadaný správny názov súboru."
+msgstr "Prosím overte si, ?e bol zadaný správny názov súboru"
#: comdlg32.rc:31
msgid ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@
#: comdlg32.rc:82
msgid "Pending deletion; "
-msgstr "?aká na odstránenie;"
+msgstr "?aká na odstránenie; "
#: comdlg32.rc:83
msgid "Paper jam; "
@@ -2086,7 +2086,7 @@
#: cryptui.rc:236
msgid "&Friendly name:"
-msgstr "&Popisný názov"
+msgstr "&Popisný názov:"
#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
msgid "&Description:"
@@ -2559,7 +2559,7 @@
#: cryptui.rc:83
msgid "Could not open "
-msgstr "Nemô?em otvori?"
+msgstr "Nemô?em otvori? "
#: cryptui.rc:84
msgid "Determined by the program"
@@ -3127,7 +3127,7 @@
#: ieframe.rc:36
msgid "Pr&int..."
-msgstr "&Tla?i?"
+msgstr "Tla?&i?..."
#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
msgid "Print previe&w"
@@ -3188,7 +3188,7 @@
#: ieframe.rc:79
msgid "Start downloading %s"
-msgstr "Za?a? s?ahovanie"
+msgstr "Za?a? s?ahovanie %s"
#: ieframe.rc:80
msgid "Downloading %s"
@@ -3237,7 +3237,7 @@
#: inetcpl.rc:57
msgid "&Settings..."
-msgstr "&Nastavenia"
+msgstr "&Nastavenia..."
#: inetcpl.rc:65
msgid "Delete browsing history"
@@ -9817,27 +9817,27 @@
#: notepad.rc:27
msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr ""
+msgstr "&Nový\tCtrl+N"
#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
msgid "&Open...\tCtrl+O"
-msgstr ""
+msgstr "&Otvori?...\tCtrl+O"
#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
msgid "&Save\tCtrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "&Ulo?i?\tCtrl+S"
#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
msgid "&Print...\tCtrl+P"
-msgstr ""
+msgstr "&Tla?i?...\tCtrl+P"
#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
msgid "Page Se&tup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia str&any..."
#: notepad.rc:34
msgid "P&rinter Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "N&astavenia tla?iarne..."
#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
msgid "&Edit"
@@ -9845,48 +9845,48 @@
#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "&Spä?\tCtrl+Z"
#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
-msgstr ""
+msgstr "V&ystrihnú?\tCtrl+X"
#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
msgid "&Copy\tCtrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopírova?\tCtrl+C"
#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr ""
+msgstr "&Vlo?i?\tCtrl+V"
#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
#: winefile.rc:29
msgid "&Delete\tDel"
-msgstr ""
+msgstr "&Zmaza?\tDel"
#: notepad.rc:46
msgid "Select &all\tCtrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Vybra? &v?etko\tCtrl+A"
#: notepad.rc:47
msgid "&Time/Date\tF5"
-msgstr ""
+msgstr "&?as/Dátum\tF5"
#: notepad.rc:49
msgid "&Wrap long lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Zalamuj dlhé riadky"
#: notepad.rc:53
msgid "&Search...\tCtrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "&Nájs?...\tCtrl+F"
#: notepad.rc:54
msgid "&Search next\tF3"
-msgstr ""
+msgstr "&Nájs? ?al?ie\tF3"
#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
msgid "&Replace...\tCtrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "&Nahradi?...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
msgid "&Contents\tF1"
@@ -9894,24 +9894,23 @@
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
-msgstr ""
+msgstr "&O aplikácii Poznámkový blok"
#: notepad.rc:97
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie strany"
#: notepad.rc:99
msgid "&Header:"
-msgstr ""
+msgstr "&Hlavi?ka:"
#: notepad.rc:101
msgid "&Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "&Päta:"
#: notepad.rc:104
-#, fuzzy
msgid "Margins (millimeters)"
-msgstr "Okraje [mm]"
+msgstr "Okraje (milimetre)"
#: notepad.rc:105
msgid "&Left:"
@@ -9923,32 +9922,32 @@
#: notepad.rc:123
msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Kódovanie:"
#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
msgctxt "accelerator Select All"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
msgctxt "accelerator Copy"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
msgctxt "accelerator Find"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator New"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
msgctxt "accelerator Open"
@@ -9958,35 +9957,35 @@
#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Print"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Save"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: notepad.rc:137
msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: notepad.rc:66
msgid "Page &p"
-msgstr ""
+msgstr "Strana &p"
#: notepad.rc:68
msgid "Notepad"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámkový blok"
#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
msgid "ERROR"
@@ -9994,11 +9993,11 @@
#: notepad.rc:71
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Nepomenovaný"
#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
msgid "Text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Textové súbory (*.txt)"
#: notepad.rc:77
msgid ""
@@ -10049,9 +10048,8 @@
msgstr ""
#: oleview.rc:32
-#, fuzzy
msgid "&System Configuration"
-msgstr "Informácie"
+msgstr "&Systémová konfigurácia"
#: oleview.rc:33
msgid "&Run the Registry Editor"
@@ -10074,14 +10072,12 @@
msgstr ""
#: oleview.rc:43
-#, fuzzy
msgid "&Local server"
-msgstr "Lokálne pevné disky"
+msgstr "Lokálny server"
#: oleview.rc:44
-#, fuzzy
msgid "&Remote server"
-msgstr "&Skomentova?..."
+msgstr "&Vzdialený server"
#: oleview.rc:47
#, fuzzy
@@ -10118,7 +10114,7 @@
#: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
msgid "&Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "&Panel nástrojov"
#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
msgid "&Status Bar"
@@ -10126,16 +10122,15 @@
#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
msgid "&Refresh\tF5"
-msgstr ""
+msgstr "&Obnovi?\tF5"
#: oleview.rc:71
-#, fuzzy
msgid "&About OleView"
-msgstr "O programe &Wine"
+msgstr "&O programe OleView"
#: oleview.rc:79
msgid "&Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "&Ulo?i? ako..."
#: oleview.rc:84
msgid "&Group by type kind"
@@ -10143,21 +10138,19 @@
#: oleview.rc:154
msgid "Connect to another machine"
-msgstr ""
+msgstr "Pripoji? sa k inému stroju"
#: oleview.rc:157
msgid "&Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "&Názov stroja:"
#: oleview.rc:165
-#, fuzzy
msgid "System Configuration"
-msgstr "Informácie"
+msgstr "Systémová konfigurácia"
#: oleview.rc:168
-#, fuzzy
msgid "System Settings"
-msgstr "Systémové adresáre"
+msgstr "Systémové nastavenia"
#: oleview.rc:169
msgid "&Enable Distributed COM"
@@ -10179,9 +10172,8 @@
msgstr "Implicitná tla?iare?; "
#: oleview.rc:181
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+msgstr "Rozhranie"
#: oleview.rc:183
msgid "IID:"
@@ -10222,7 +10214,7 @@
#: oleview.rc:97
msgid "version 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "verzia 1.0"
#: oleview.rc:100
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
@@ -10279,7 +10271,7 @@
#: oleview.rc:119
msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Uká? alebo skry panel nástorjov"
#: oleview.rc:120
msgid "Show or hide the status bar"
@@ -10287,7 +10279,7 @@
#: oleview.rc:121
msgid "Refresh all lists"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi? v?etky zoznamy"
#: oleview.rc:122
msgid "Display program information, version number and copyright"
@@ -10327,7 +10319,7 @@
#: oleview.rc:132
msgid "All Objects"
-msgstr ""
+msgstr "V?etky objekty"
#: oleview.rc:133
msgid "Application IDs"
@@ -10354,9 +10346,8 @@
msgstr ""
#: oleview.rc:140
-#, fuzzy
msgid "Activation"
-msgstr "Informácie"
+msgstr "Aktivácia"
#: oleview.rc:142
msgid "CoGetClassObject failed."
@@ -10364,12 +10355,11 @@
#: oleview.rc:143
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma chyba"
#: oleview.rc:146
-#, fuzzy
msgid "bytes"
-msgstr "%ld bajtov"
+msgstr "bajtov"
#: oleview.rc:148
msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
@@ -10381,11 +10371,11 @@
#: oleview.rc:124
msgid "Save as an .IDL or .H file"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo?i? .IDL alebo .H súbor"
#: oleview.rc:125
msgid "Close window"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori? okno"
#: oleview.rc:126
msgid "Group typeinfos by kind"
@@ -10393,32 +10383,27 @@
#: progman.rc:30
msgid "&New..."
-msgstr ""
+msgstr "&Nový..."
#: progman.rc:31
msgid "O&pen\tEnter"
-msgstr ""
+msgstr "O&tvori?\tEnter"
#: progman.rc:32 winefile.rc:27
msgid "&Move...\tF7"
-msgstr ""
+msgstr "&Presunú?...\tF7"
#: progman.rc:33 winefile.rc:28
msgid "&Copy...\tF8"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopírova?...\tF8"
#: progman.rc:35
-#, fuzzy
msgid "&Properties\tAlt+Enter"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Vlastnosti\n"
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Properties"
+msgstr "&Vlastnosti\tAlt+Enter"
#: progman.rc:37
msgid "&Execute..."
-msgstr ""
+msgstr "&Spusti?..."
#: progman.rc:39
#, fuzzy
@@ -10427,7 +10412,7 @@
#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
msgid "&Options"
-msgstr ""
+msgstr "&Nastavenia"
#: progman.rc:42
msgid "&Arrange automatically"
@@ -10459,7 +10444,7 @@
#: progman.rc:54
msgid "&About Program Manager"
-msgstr ""
+msgstr "&O aplikácii Program Manager"
#: progman.rc:100
#, fuzzy
@@ -10471,47 +10456,32 @@
"&Properties"
#: progman.rc:102
-#, fuzzy
msgid "&Program"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Vlastnosti\n"
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Properties"
+msgstr "&Program"
#: progman.rc:113
-#, fuzzy
msgid "Move Program"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Vlastnosti\n"
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Properties"
+msgstr "Presunú? program"
#: progman.rc:115
msgid "Move program:"
-msgstr ""
+msgstr "Presunú? program:"
#: progman.rc:117 progman.rc:135
msgid "From group:"
-msgstr ""
+msgstr "Zo skupiny:"
#: progman.rc:119 progman.rc:137
msgid "&To group:"
-msgstr ""
+msgstr "&Do skupiny:"
#: progman.rc:131
-#, fuzzy
msgid "Copy Program"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Vlastnosti\n"
-"#-#-#-#-# sk.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Properties"
+msgstr "Kopírova? program"
#: progman.rc:133
msgid "Copy program:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírova? program:"
#: progman.rc:149
msgid "Program Group Attributes"
@@ -10522,13 +10492,12 @@
msgstr ""
#: progman.rc:165
-#, fuzzy
msgid "Program Attributes"
-msgstr "Atribúty"
+msgstr "Atribúty programu"
#: progman.rc:169 progman.rc:209
msgid "&Command line:"
-msgstr ""
+msgstr "&Príkazový riadok:"
#: progman.rc:171
msgid "&Working directory:"
@@ -10544,20 +10513,19 @@
#: progman.rc:180
msgid "Change &icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Zmeni? &ikonu..."
#: progman.rc:189
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Zmeni? ikonu"
#: progman.rc:191
-#, fuzzy
msgid "&Filename:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "&Súbor:"
#: progman.rc:193
msgid "Current &icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálna &ikona:"
#: progman.rc:207
msgid "Execute Program"
@@ -10577,11 +10545,11 @@
#: progman.rc:65
msgid "Delete group `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Zmaza? skupinu `%s'?"
#: progman.rc:66
msgid "Delete program `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Zmaza? program `%s'?"
#: progman.rc:67
msgid "Not implemented"
@@ -10603,7 +10571,7 @@
#: progman.rc:74
msgid "Help not available."
-msgstr ""
+msgstr "Nápoveda nedostupná."
#: progman.rc:75
msgid "Unknown feature in %s"
@@ -10619,15 +10587,15 @@
#: progman.rc:81
msgid "Libraries (*.dll)"
-msgstr ""
+msgstr "Kni?nice (*.dll)"
#: progman.rc:82
msgid "Icon files"
-msgstr ""
+msgstr "Súbory ikon"
#: progman.rc:83
msgid "Icons (*.ico)"
-msgstr ""
+msgstr "Icony (*.ico)"
#: reg.rc:27
msgid ""
@@ -10674,35 +10642,35 @@
#: regedit.rc:31
msgid "&Registry"
-msgstr ""
+msgstr "&Registry"
#: regedit.rc:33
msgid "&Import Registry File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Importuj súbor registrov..."
#: regedit.rc:34
msgid "&Export Registry File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Exportuj súbor registrov..."
#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
msgid "&Key"
-msgstr ""
+msgstr "&K?ú?"
#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
msgid "&String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Re?azcová hodnota"
#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
msgid "&Binary Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Binárna hodnota"
#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
msgid "&DWORD Value"
-msgstr ""
+msgstr "&DWORD hodnota"
#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
msgid "&Multi String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Viac re?azcová hodnota"
#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
msgid "&Expandable String Value"
@@ -10718,11 +10686,11 @@
#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
msgid "&Find...\tCtrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "&Nájdi...\tCtrl+F"
#: regedit.rc:61
msgid "Find Ne&xt\tF3"
-msgstr ""
+msgstr "Nájdi ?a&l?ie\tF3"
#: regedit.rc:65
msgid "Status &Bar"
@@ -10730,25 +10698,23 @@
#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
msgid "Sp&lit"
-msgstr ""
+msgstr "Sp&oji?"
#: regedit.rc:74
-#, fuzzy
msgid "&Remove Favorite..."
-msgstr "&Skomentova?..."
+msgstr "&Odstráni? ob?úbené..."
#: regedit.rc:79
msgid "&About Registry Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&O programe Registry Editor"
#: regedit.rc:88
msgid "Modify Binary Data..."
msgstr ""
#: regedit.rc:215
-#, fuzzy
msgid "Export registry"
-msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
+msgstr "Exportuj registry"
#: regedit.rc:217
msgid "S&elected branch:"
@@ -10756,52 +10722,47 @@
#: regedit.rc:226
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "H?ada?:"
#: regedit.rc:228
msgid "Find in:"
-msgstr ""
+msgstr "H?ada? v:"
#: regedit.rc:229
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "K?ú?e"
#: regedit.rc:230
msgid "Value names"
-msgstr ""
+msgstr "Náov hodnoty"
#: regedit.rc:231
msgid "Value content"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah hodnoty"
#: regedit.rc:232
msgid "Whole string only"
-msgstr ""
+msgstr "Len celý re?azec"
#: regedit.rc:239
-#, fuzzy
msgid "Add Favorite"
-msgstr "Ob?úbené polo?ky"
+msgstr "Prida? ob?úbené"
#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "Súbor:"
#: regedit.rc:250
-#, fuzzy
msgid "Remove Favorite"
-msgstr "&Skomentova?..."
+msgstr "Odstráni? ob?úbené"
#: regedit.rc:261
-#, fuzzy
msgid "Edit String"
-msgstr "&Upravi?"
+msgstr "Upravi? re?azec"
#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
-#, fuzzy
msgid "Value name:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "Názov hodnoty:"
#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
msgid "Value data:"
@@ -10863,28 +10824,27 @@
#: regedit.rc:129
msgid "Registry Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor registrov"
#: regedit.rc:191
msgid "Import Registry File"
-msgstr ""
+msgstr "Importuj súbor registrov"
#: regedit.rc:192
msgid "Export Registry File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportuje súbor registrov"
#: regedit.rc:193
-#, fuzzy
msgid "Registry files (*.reg)"
-msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
+msgstr "Súbory registrov (*.reg)"
#: regedit.rc:194
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
-msgstr ""
+msgstr "Win9x/NT4 súbory registrov (REGEDIT4)"
#: regedit.rc:201
msgid "(Default)"
-msgstr ""
+msgstr "(Predvolené)"
#: regedit.rc:202
msgid "(value not set)"
@@ -10892,27 +10852,27 @@
#: regedit.rc:203
msgid "(cannot display value)"
-msgstr ""
+msgstr "(nemô?em zobrazi? hodnotu)"
#: regedit.rc:204
msgid "(unknown %d)"
-msgstr ""
+msgstr "(neznáme %d)"
#: regedit.rc:160
msgid "Quits the registry editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ukon?í editor registrov"
#: regedit.rc:161
msgid "Adds keys to the favorites list"
-msgstr ""
+msgstr "Pridá k?ú?e k ob?úbeným"
#: regedit.rc:162
msgid "Removes keys from the favorites list"
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni k?ú?e z ob?úbených"
#: regedit.rc:163
msgid "Shows or hides the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Uká?e alebo schová stavový riadok"
#: regedit.rc:164
msgid "Change position of split between two panes"
@@ -10920,19 +10880,19 @@
#: regedit.rc:165
msgid "Refreshes the window"
-msgstr ""
+msgstr "Obnoví okno"
#: regedit.rc:166
msgid "Deletes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zma?e výber"
#: regedit.rc:167
msgid "Renames the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Premenuje výber"
#: regedit.rc:168
msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Skopíruje názov zvoleného k?ú?a do schránky"
#: regedit.rc:169
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
@@ -10948,31 +10908,31 @@
#: regedit.rc:145
msgid "Adds a new key"
-msgstr ""
+msgstr "Pridá nový k?ú?"
#: regedit.rc:146
msgid "Adds a new string value"
-msgstr ""
+msgstr "Pridá novú textovú hodnotu"
#: regedit.rc:147
msgid "Adds a new binary value"
-msgstr ""
+msgstr "Pridá novú binárnu hodnotu"
#: regedit.rc:148
msgid "Adds a new double word value"
-msgstr ""
+msgstr "Pridá novú dvojslovnú hodnotu"
#: regedit.rc:150
msgid "Imports a text file into the registry"
-msgstr ""
+msgstr "Importova? textový súbor do registrov"
#: regedit.rc:152
msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportova? v?etky alebo ?as? registrov do textového súboru"
#: regedit.rc:153
msgid "Prints all or part of the registry"
-msgstr ""
+msgstr "Vytla?i? v?etky alebo ?as? registrov"
#: regedit.rc:155
msgid "Displays program information, version number and copyright"
@@ -10988,31 +10948,31 @@
#: regedit.rc:180
msgid "Value is too big (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota je príli? ve?ká (%u)"
#: regedit.rc:181
msgid "Confirm Value Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdenie zmazania hodnoty"
#: regedit.rc:182
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ste si istý ?e chcete zmaza? túto hodnotu '%s'?"
#: regedit.rc:186
msgid "Search string '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "H?adaný výraz '%s' nebol nájdený"
#: regedit.rc:183
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
-msgstr ""
+msgstr "Ste si istý ?e chcete zmaza? tieto hodnoty?"
#: regedit.rc:184
msgid "New Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nový k?ú? #%d"
#: regedit.rc:185
msgid "New Value #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nová hodnota #%d"
#: regedit.rc:177
msgid "Can't query key '%s'"
@@ -11125,7 +11085,7 @@
#: taskkill.rc:37
msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nemô?no nájs? proces \"%1\".\n"
#: taskkill.rc:38
msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
@@ -11133,7 +11093,7 @@
#: taskkill.rc:39
msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nemo?no ukon?i? proces \"%1\".\n"
#: taskkill.rc:40
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
@@ -11141,11 +11101,11 @@
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
msgid "&New Task (Run...)"
-msgstr ""
+msgstr "&Nová úloha (Spusti...)"
#: taskmgr.rc:39
msgid "E&xit Task Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Uko&n?i správcu úloh"
#: taskmgr.rc:45
msgid "&Minimize On Use"
@@ -11161,7 +11121,7 @@
#: taskmgr.rc:54
msgid "&Refresh Now"
-msgstr ""
+msgstr "&Obnov teraz"
#: taskmgr.rc:55
msgid "&Update Speed"
@@ -11181,7 +11141,7 @@
#: taskmgr.rc:61
msgid "&Paused"
-msgstr ""
+msgstr "&Pozastavené"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
msgid "&Select Columns..."
@@ -11233,7 +11193,7 @@
#: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
msgid "&End Task"
-msgstr ""
+msgstr "&Ukon?i úlohu"
#: taskmgr.rc:130
msgid "&Go To Process"
@@ -11279,11 +11239,11 @@
#: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
msgid "Task Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správca úloh"
#: taskmgr.rc:351
msgid "&New Task..."
-msgstr ""
+msgstr "&Nová úloha..."
#: taskmgr.rc:364
msgid "&Show processes from all users"
@@ -11291,7 +11251,7 @@
#: taskmgr.rc:372
msgid "CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "CPU vyu?itie"
#: taskmgr.rc:373
msgid "MEM usage"
@@ -11319,15 +11279,15 @@
#: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Vlákna"
#: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy"
#: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Celkovo"
#: taskmgr.rc:388
msgid "Limit"
@@ -11912,19 +11872,19 @@
#: taskmgr.rc:322
msgid "System Idle Process"
-msgstr ""
+msgstr "Ne?inné procesy systému"
#: taskmgr.rc:323
msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "Neodpovedá"
#: taskmgr.rc:324
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Be?í"
#: taskmgr.rc:325
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Úloha"
#: uninstaller.rc:26
msgid "Wine Application Uninstaller"
@@ -11962,9 +11922,8 @@
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
-#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
-msgstr "&Vlastnosti"
+msgstr "Ukon?i? proces"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
@@ -11975,13 +11934,12 @@
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
-#, fuzzy
msgid "Wine"
-msgstr "Wine Pomoc"
+msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Wine konfigurácia sa v %s aktualizuje, prosím po?kajte..."
#: winecfg.rc:132
msgid ""
@@ -11992,22 +11950,20 @@
msgstr ""
#: winecfg.rc:134
-#, fuzzy
msgid "Windows registration information"
-msgstr "Informácie"
+msgstr "Informácie o registrácii Windows"
#: winecfg.rc:135
msgid "&Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vlastník:"
#: winecfg.rc:137
-#, fuzzy
msgid "Organi&zation:"
-msgstr "Informácie"
+msgstr "Organi&zácia:"
#: winecfg.rc:145
msgid "Application settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia aplikácie"
#: winecfg.rc:146
msgid ""
@@ -12015,23 +11971,25 @@
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
"or per-application settings in those tabs as well."
msgstr ""
+"Wine mô?e predstiera? inú verziu Windows pre ka?dú aplikáciu. Táto karta je "
+"prepojená s Kni?nice a Grafika kartami aby Vám dovolila zmeni? systémovo "
+"alebo pre konkrétnu aplikáciu nastavenia v týchto kartách."
#: winecfg.rc:150
msgid "&Add application..."
-msgstr ""
+msgstr "&Prida? aplikáciu..."
#: winecfg.rc:151
-#, fuzzy
msgid "&Remove application"
-msgstr "&Skomentova?..."
+msgstr "&Odstráni? aplikáciu"
#: winecfg.rc:152
msgid "&Windows Version:"
-msgstr ""
+msgstr "&Verzia Windows:"
#: winecfg.rc:160
msgid "Window settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia okna"
#: winecfg.rc:161
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
@@ -12047,16 +12005,15 @@
#: winecfg.rc:164
msgid "&Emulate a virtual desktop"
-msgstr ""
+msgstr "&Vytvori? virtuálnu plochu"
#: winecfg.rc:166
-#, fuzzy
msgid "Desktop &size:"
-msgstr "Pracovná plocha"
+msgstr "Ve?kos? &plochy:"
#: winecfg.rc:171
msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozlí?enie obrazovky"
#: winecfg.rc:175
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
@@ -12064,7 +12021,7 @@
#: winecfg.rc:182
msgid "DLL overrides"
-msgstr ""
+msgstr "DLL prepísania"
#: winecfg.rc:183
msgid ""
@@ -12072,52 +12029,53 @@
"(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
"application)."
msgstr ""
+"Dynamické kni?nice mô?u by? ?pecifikované individuálne aby boli bu? vstavané "
+"(poskytnuté z Wine) alebo natívne (prevziate z Windows alebo poskytnuté "
+"aplikáciou)."
#: winecfg.rc:185
msgid "&New override for library:"
-msgstr ""
+msgstr "&Nové prepísanie pre kni?nicu:"
#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Prida?"
#: winecfg.rc:188
msgid "Existing &overrides:"
-msgstr ""
+msgstr "Existujúce &prepísania:"
#: winecfg.rc:190
-#, fuzzy
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravi?"
+msgstr "&Upravi?..."
#: winecfg.rc:196
msgid "Edit Override"
-msgstr ""
+msgstr "Upravi? prepísanie"
#: winecfg.rc:199
msgid "Load order"
-msgstr ""
+msgstr "Poradie na?ítavania"
#: winecfg.rc:200
msgid "&Builtin (Wine)"
-msgstr ""
+msgstr "&Vstavané (Wine)"
#: winecfg.rc:201
-#, fuzzy
msgid "&Native (Windows)"
-msgstr "&Viac okien..."
+msgstr "&Natívne (Windows)"
#: winecfg.rc:202
msgid "Bui<in then Native"
-msgstr ""
+msgstr "Vst&avané potom natívne"
#: winecfg.rc:203
msgid "Nati&ve then Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Natí&vne potom vstavané"
#: winecfg.rc:204
msgid "&Disable"
-msgstr ""
+msgstr "&Zakáza?"
#: winecfg.rc:211
msgid "Select Drive Letter"
@@ -12135,31 +12093,31 @@
#: winecfg.rc:227
msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Prida?..."
#: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická &detekcia"
#: winecfg.rc:232
msgid "&Path:"
-msgstr ""
+msgstr "&Cesta:"
#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
msgid "Show &Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Uká? &pokro?ilé"
#: winecfg.rc:240
msgid "De&vice:"
-msgstr ""
+msgstr "Za&riadenie:"
#: winecfg.rc:242
msgid "Bro&wse..."
-msgstr ""
+msgstr "Pre&chádza?..."
#: winecfg.rc:244
msgid "&Label:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ozna?enie:"
#: winecfg.rc:246
msgid "S&erial:"
@@ -12171,37 +12129,35 @@
#: winecfg.rc:256
msgid "Driver diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostika ovláda?a"
#: winecfg.rc:258
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr "Implicitná tla?iare?; "
+msgstr "Predvolené"
#: winecfg.rc:259
-#, fuzzy
msgid "Output device:"
-msgstr "&Súbor"
+msgstr "Výstupné zariadenie:"
#: winecfg.rc:260
msgid "Voice output device:"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasové výstupné zariadenie:"
#: winecfg.rc:261
msgid "Input device:"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupné zariadenie:"
#: winecfg.rc:262
msgid "Voice input device:"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasové vstupné zariadenie:"
#: winecfg.rc:267
msgid "&Test Sound"
-msgstr ""
+msgstr "&Skú?ka zvuku"
#: winecfg.rc:274
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Vzh?ad"
#: winecfg.rc:275
msgid "&Theme:"
@@ -12384,7 +12340,7 @@
#: winecfg.rc:72
msgid "System drive"
-msgstr ""
+msgstr "Systémová jednotka"
#: winecfg.rc:73
msgid ""
@@ -12397,7 +12353,7 @@
#: winecfg.rc:74
msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Písmeno"
#: winecfg.rc:75
msgid "Drive Mapping"
@@ -12448,7 +12404,7 @@
#: winecfg.rc:100
msgid "Window Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadie okna"
#: winecfg.rc:101
msgid "Window Text"
@@ -13176,7 +13132,7 @@
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help\tF1"
-msgstr ""
+msgstr "&Nápoveda k nápovede\tF1"
#: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top"
@@ -13184,11 +13140,11 @@
#: winhlp32.rc:56
msgid "&About Wine Help"
-msgstr ""
+msgstr "&O programe Wine Help"
#: winhlp32.rc:64
msgid "Annotation..."
-msgstr "Anotácia"
+msgstr "Anotácia..."
#: winhlp32.rc:65
msgid "Copy"
@@ -13212,7 +13168,7 @@
#: winhlp32.rc:85
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zhrnutie"
#: winhlp32.rc:84
msgid "&Index"
@@ -13240,11 +13196,11 @@
#: wordpad.rc:42
msgid "R&edo\tCtrl+Y"
-msgstr ""
+msgstr "Z&nova\tCtrl+Y"
#: wordpad.rc:47
msgid "&Clear\tDel"
-msgstr ""
+msgstr "&Vy?isti?\tDel"
#: wordpad.rc:48
msgid "&Select all\tCtrl+A"
@@ -13264,7 +13220,7 @@
#: wordpad.rc:57
msgid "E&xtras"
-msgstr ""
+msgstr "D&oplnky"
#: wordpad.rc:59
msgid "Selection &info"
@@ -13320,7 +13276,7 @@
#: wordpad.rc:84
msgid "&Tabs..."
-msgstr ""
+msgstr "&Karty..."
#: wordpad.rc:85
msgid "Backgroun&d"
@@ -13348,7 +13304,7 @@
#: wordpad.rc:202
msgid "Available formats"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné formáty"
#: wordpad.rc:213
msgid "New document type"
@@ -13380,7 +13336,7 @@
#: wordpad.rc:239
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Karty"
#: wordpad.rc:242
msgid "Tab stops"
@@ -13392,23 +13348,23 @@
#: wordpad.rc:256
msgid "Line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Zalamovanie riadkov"
#: wordpad.rc:257
msgid "&No line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "&?iadne zalamovanie"
#: wordpad.rc:258
msgid "Wrap text by the &window border"
-msgstr ""
+msgstr "Zalamovanie textu k orámovaniu &okna"
#: wordpad.rc:259
msgid "Wrap text by the &margin"
-msgstr ""
+msgstr "Zalamovanie textu pod?a &okraju"
#: wordpad.rc:260
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Panely nástrojov"
#: wordpad.rc:273
msgctxt "accelerator Align Left"
@@ -13455,7 +13411,7 @@
#: wordpad.rc:138
msgid "Unicode text document (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode textový dokument (*.txt)"
#: wordpad.rc:139
msgid "Rich text format (*.rtf)"
@@ -13471,20 +13427,19 @@
#: wordpad.rc:142
msgid "Unicode text document"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode textový dokument"
#: wordpad.rc:143
-#, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)"
-msgstr "Súbory pomoci (*.hlp)"
+msgstr "Súbory tla?iarne (*.prn)"
#: wordpad.rc:150
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrova?"
#: wordpad.rc:156
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: wordpad.rc:157
msgid "Rich text"
@@ -13540,15 +13495,15 @@
#: wordpad.rc:175
msgctxt "unit: point"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: wordpad.rc:180
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: wordpad.rc:181
msgid "Save changes to '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ulo?i? zmeny do '%s'?"
#: wordpad.rc:182
msgid "Finished searching the document."
@@ -13573,26 +13528,24 @@
msgstr ""
#: wordpad.rc:189
-#, fuzzy
msgid "Could not save the file."
-msgstr "Nemô?em vytvori? alebo pou?i? okno."
+msgstr "Nemô?em ulo?i? súbor."
#: wordpad.rc:190
msgid "You do not have access to save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte povolenie ulo?i? súbor."
#: wordpad.rc:191
msgid "Could not open the file."
-msgstr ""
+msgstr "Nemô?em otvori? súbor."
#: wordpad.rc:192
msgid "You do not have access to open the file."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte povolenie otvori? súbor."
#: wordpad.rc:193
-#, fuzzy
msgid "Printing not implemented."
-msgstr "Neimplementované"
+msgstr "Tla? neimplementovaná."
#: wordpad.rc:194
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
@@ -13600,7 +13553,7 @@
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
-msgstr ""
+msgstr "Spustenie Wordpad sa nepodarilo"
#: xcopy.rc:27
msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
@@ -13612,7 +13565,7 @@
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stla?te <Enter> pre za?atie kopírovania\n"
#: xcopy.rc:30
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
@@ -13631,11 +13584,11 @@
#: xcopy.rc:35
msgid "%1? (Yes|No)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%1? (Áno|Nie)\n"
#: xcopy.rc:36
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prepísa? %1? (Áno|Nie|V?etky)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
@@ -13648,12 +13601,12 @@
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: xcopy.rc:44
msgctxt "Directory key"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: xcopy.rc:77
msgid ""
More information about the wine-patches
mailing list