Updated Esperanto Translation
Keith Bowes
zooplah at gmail.com
Thu Mar 8 19:15:45 CST 2012
Here's a patch for an updated Esperanto translation. My primary objective
was to get the Esperanto characters right. They've never been right,
but it is possible to fix them now that we can work in .po files instead
of the .rc files (which seems to have a problem with having a codepage
with the necessary characters). For example, in Notepad, the "Serĉu"
menu would appear as "Seræu". That's obviously an encoding problem, as
what happens when you view a web page encoded as ISO-8859-3 as
ISO-8859-1 (as there are a lot of such pages that don't include the
character-encoding information). I'm hoping I got all the wrong
characters converted to the proper characters. I also changed "Serĉu"
to "Serĉi", as it's considered rude to use the imperative instead of the
infinitive when giving an option. I tried to change all such
occurrences, but it's very likely that I missed some. There were various
other spelling and grammatical errors that I fixed, but again, I'm sure
many remain. I also translated the fuzzy messages and the most publicly
visible strings (menu items, tool-bar labels, etc; not seldom seen
things like error messages).
-------------- next part --------------
>From 641161d4bc21050d4464837d88c4ff8099992b62 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Keith Bowes <zooplah at gmail.com>
Date: Thu, 8 Mar 2012 13:07:11 -0500
Subject: Updated Esperanto translation
---
po/eo.po | 2503 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 1014 insertions(+), 1489 deletions(-)
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e900300..f8e0154 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: N/A\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Esperanto\n"
@@ -15,18 +15,19 @@ msgstr ""
#: appwiz.rc:55
msgid "Install/Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Instali/Malinstali"
#: appwiz.rc:58
msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
msgstr ""
+"Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
+"klaku sur \"Instali\"."
#: appwiz.rc:59
-#, fuzzy
msgid "&Install..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Instali..."
#: appwiz.rc:62
msgid ""
@@ -34,27 +35,26 @@ msgid ""
"to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
"Remove."
msgstr ""
+"La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ "
+"modifi ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur "
+"\"Ŝanĝi/Forigi\"."
#: appwiz.rc:64
-#, fuzzy
msgid "&Support Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Por &Helpo"
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
-#, fuzzy
msgid "&Modify..."
-msgstr "Modifita"
+msgstr "&Modifi..."
#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
-#, fuzzy
msgid "&Remove"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Forigi..."
#: appwiz.rc:72
-#, fuzzy
msgid "Support Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Informoj pri Helpo"
#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
@@ -76,48 +76,43 @@ msgstr "Bone"
#: appwiz.rc:76
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
#: appwiz.rc:77
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonisto:"
#: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Eldono:"
#: appwiz.rc:79
-#, fuzzy
msgid "Contact:"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "Kontakti:"
#: appwiz.rc:80
-#, fuzzy
msgid "Support Information:"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Por Helpo:"
#: appwiz.rc:81
msgid "Support Telephone:"
-msgstr ""
+msgstr "Helpa telefonnumero:"
#: appwiz.rc:82
-#, fuzzy
msgid "Readme:"
-msgstr "Preta"
+msgstr "Legumin:"
#: appwiz.rc:83
msgid "Product Updates:"
-msgstr ""
+msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
#: appwiz.rc:84
-#, fuzzy
msgid "Comments:"
-msgstr "Komentario"
+msgstr "Komentoj:"
#: appwiz.rc:97
-#, fuzzy
msgid "Wine Gecko Installer"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
#: appwiz.rc:100
msgid ""
@@ -131,9 +126,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
-#, fuzzy
msgid "&Install"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Instali..."
#: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
#: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
@@ -157,31 +151,30 @@ msgstr "Rezigni"
#: appwiz.rc:28
msgid "Add/Remove Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
#: appwiz.rc:29
msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr ""
+"Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
-#, fuzzy
msgid "Applications"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programoj"
#: appwiz.rc:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
msgstr ""
-"Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble æar mankas programo.\n"
-"Æu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
+"Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
+"eron por tiu programo el la registrejo?"
#: appwiz.rc:33
msgid "Not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ne specifita"
#: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
msgid "Name"
@@ -189,37 +182,36 @@ msgstr "Nomo"
#: appwiz.rc:36
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonisto"
#: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Eldono"
#: appwiz.rc:38
msgid "Installation programs"
-msgstr ""
+msgstr "Instalaj programoj"
#: appwiz.rc:39
msgid "Programs (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Programoj (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
#: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Tutaj dosieroj (*.*)"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
#: appwiz.rc:43
-#, fuzzy
msgid "&Modify/Remove"
-msgstr "Modifita"
+msgstr "&Modifi/Forigi"
#: appwiz.rc:48
msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "Elŝutante..."
#: appwiz.rc:49
msgid "Installing..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalante..."
#: appwiz.rc:50
msgid ""
@@ -229,15 +221,15 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:39
msgid "Compress options"
-msgstr ""
+msgstr "Kunmetaj elektoj"
#: avifil32.rc:42
msgid "&Choose a stream:"
-msgstr ""
+msgstr "&Elekti fluon:"
#: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
msgid "&Options..."
-msgstr ""
+msgstr "&Agordo..."
#: avifil32.rc:46
msgid "&Interleave every"
@@ -245,12 +237,11 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
msgid "frames"
-msgstr ""
+msgstr "kadroj"
#: avifil32.rc:49
-#, fuzzy
msgid "Current format:"
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Aktuala formato:"
#: avifil32.rc:27
msgid "Waveform: %s"
@@ -266,11 +257,11 @@ msgstr ""
#: avifil32.rc:31
msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "video"
#: avifil32.rc:32
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "sono"
#: avifil32.rc:33
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
@@ -282,15 +273,15 @@ msgstr ""
#: browseui.rc:25
msgid "Canceling..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuligante..."
#: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
msgid "Properties for %s"
-msgstr "Ecoj laý %s"
+msgstr "Ecoj laŭ %s"
#: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
msgid "&Apply"
-msgstr "&Apliku"
+msgstr "&Apliki"
#: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
msgid "Help"
@@ -306,7 +297,7 @@ msgstr "< &Retro"
#: comctl32.rc:66
msgid "&Next >"
-msgstr "&Antaýen >"
+msgstr "&Antaŭen >"
#: comctl32.rc:67
msgid "Finish"
@@ -314,16 +305,16 @@ msgstr "Konkludi"
#: comctl32.rc:78
msgid "Customize Toolbar"
-msgstr "Agordu stangon de la iloj"
+msgstr "Agordi ilobreton"
#: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
#: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
msgid "&Close"
-msgstr "&Fermu"
+msgstr "&Fermi"
#: comctl32.rc:82
msgid "R&eset"
-msgstr "R&ee agordu"
+msgstr "R&estarigi"
#: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
#: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
@@ -337,11 +328,11 @@ msgstr "&Helpo"
#: comctl32.rc:84
msgid "Move &Up"
-msgstr "&Supre forþovu"
+msgstr "&Supre forŝovi"
#: comctl32.rc:85
msgid "Move &Down"
-msgstr "Su&be forþovu"
+msgstr "Su&be forŝovi"
#: comctl32.rc:86
msgid "A&vailable buttons:"
@@ -349,11 +340,11 @@ msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
#: comctl32.rc:88
msgid "&Add ->"
-msgstr "&Aldonu ->"
+msgstr "&Aldoni ->"
#: comctl32.rc:89
msgid "<- &Remove"
-msgstr "<- &Forigu"
+msgstr "<- &Forigi"
#: comctl32.rc:90
msgid "&Toolbar buttons:"
@@ -364,7 +355,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Dividilo"
#: comctl32.rc:44 progman.rc:78
-#, fuzzy
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -372,20 +362,20 @@ msgstr "Neniu"
#: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
#: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
msgid "Close"
-msgstr "Fermu"
+msgstr "Fermi"
#: comctl32.rc:33
msgid "Today:"
-msgstr "Hodiaý:"
+msgstr "Hodiaŭ:"
#: comctl32.rc:34
msgid "Go to today"
-msgstr "Iru a la hodiaý"
+msgstr "Iri a la hodiaŭa"
#: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
#: shell32.rc:164 oleview.rc:99
msgid "Open"
-msgstr "Malfermu"
+msgstr "Malfermi"
#: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
msgid "File &Name:"
@@ -401,7 +391,7 @@ msgstr "Dosier&speco:"
#: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
msgid "Dri&ves:"
-msgstr "&Drajvo:"
+msgstr "&Aparatoj:"
#: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
msgid "&Read Only"
@@ -409,16 +399,16 @@ msgstr "Nur &legebla"
#: comdlg32.rc:173
msgid "Save As..."
-msgstr "Konservu kiel..."
+msgstr "Konservi kiel..."
#: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
msgid "Save As"
-msgstr "Konservu"
+msgstr "Konservi"
#: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
#: wordpad.rc:162
msgid "Print"
-msgstr "Presu"
+msgstr "Printi"
#: comdlg32.rc:198
msgid "Printer:"
@@ -426,11 +416,11 @@ msgstr "Printilo:"
#: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
msgid "Print range"
-msgstr "Etendiøon"
+msgstr "Etendiĝon"
#: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
msgid "&All"
-msgstr "æ&iujn"
+msgstr "ĉ&iujn"
#: comdlg32.rc:202
msgid "S&election"
@@ -438,11 +428,11 @@ msgstr "&elekton"
#: comdlg32.rc:203
msgid "&Pages"
-msgstr "&paøojn"
+msgstr "&paĝojn"
#: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
msgid "&Setup"
-msgstr "&Aranøu"
+msgstr "&Agordi"
#: comdlg32.rc:207
msgid "&From:"
@@ -450,7 +440,7 @@ msgstr "de:"
#: comdlg32.rc:208
msgid "&To:"
-msgstr "øis:"
+msgstr "ĝis:"
#: comdlg32.rc:209
msgid "Print &Quality:"
@@ -458,15 +448,15 @@ msgstr "&Kvalito:"
#: comdlg32.rc:211
msgid "Print to Fi&le"
-msgstr "Presu &dosieren"
+msgstr "Eligi al &dosiero"
#: comdlg32.rc:212
msgid "Condensed"
-msgstr "Mallarøtipe"
+msgstr "Mallarĝtipe"
#: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
msgid "Print Setup"
-msgstr "Presadaj Agordoj"
+msgstr "Printila Agordo"
#: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
msgid "Printer"
@@ -478,7 +468,7 @@ msgstr "&Implicita Presilo"
#: comdlg32.rc:223
msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[neniu]"
#: comdlg32.rc:224
msgid "Specific &Printer"
@@ -526,7 +516,7 @@ msgstr "&Dimensio:"
#: comdlg32.rc:260
msgid "Effects"
-msgstr "Eficoj"
+msgstr "Efektoj"
#: comdlg32.rc:261
msgid "Stri&keout"
@@ -546,7 +536,7 @@ msgstr "Ekzemplo"
#: comdlg32.rc:268
msgid "Scr&ipt:"
-msgstr "Scri&pt:"
+msgstr "&Skribmaniero:"
#: comdlg32.rc:276
msgid "Color"
@@ -566,7 +556,7 @@ msgstr "Sol&idkoloro"
#: comdlg32.rc:282
msgid "&Red:"
-msgstr "&Ruøo:"
+msgstr "&Ruĝo:"
#: comdlg32.rc:284
msgid "&Green:"
@@ -581,32 +571,30 @@ msgid "&Hue:"
msgstr "&Farbo:"
#: comdlg32.rc:290
-#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:"
msgstr "&Saturo:"
#: comdlg32.rc:292
-#, fuzzy
msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:"
msgstr "&Helo:"
#: comdlg32.rc:302
msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Aldonu al Koloraro"
+msgstr "&Aldoni al Koloraro"
#: comdlg32.rc:303
msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "&Forv&iþu Koloraron >>"
+msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
#: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
msgid "Find"
-msgstr "Seræu"
+msgstr "Serĉi"
#: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
msgid "Fi&nd What:"
-msgstr "&Seræu:"
+msgstr "&Serĉi:"
#: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
msgid "Match &Whole Word Only"
@@ -614,7 +602,7 @@ msgstr "Nur tutan &vorton"
#: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
msgid "Match &Case"
-msgstr "Atentu &Usklecon"
+msgstr "Atenti &Usklecon"
#: comdlg32.rc:317
msgid "Direction"
@@ -630,11 +618,11 @@ msgstr "&Sube"
#: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
msgid "&Find Next"
-msgstr "&Pluseræu"
+msgstr "&Pluserĉi"
#: comdlg32.rc:329
msgid "Replace"
-msgstr "Anstataýigu"
+msgstr "Anstataŭigi"
#: comdlg32.rc:334
msgid "Re&place With:"
@@ -642,15 +630,15 @@ msgstr "&per:"
#: comdlg32.rc:340
msgid "&Replace"
-msgstr "&Anstataýigu"
+msgstr "&Anstataŭigi"
#: comdlg32.rc:341
msgid "Replace &All"
-msgstr "Anstataýigu æ&iujn"
+msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
#: comdlg32.rc:358
msgid "Print to fi&le"
-msgstr "Prezu kiel &dosiero"
+msgstr "Eligi al &dosiero"
#: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
#: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
@@ -687,11 +675,11 @@ msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
#: comdlg32.rc:374
msgid "C&ollate"
-msgstr "Laý&kajere"
+msgstr "Laŭ&kajere"
#: comdlg32.rc:379
msgid "Pa&ges"
-msgstr "&paøojn"
+msgstr "&paĝojn"
#: comdlg32.rc:380
msgid "&Selection"
@@ -703,7 +691,7 @@ msgstr "de:"
#: comdlg32.rc:384
msgid "&to:"
-msgstr "øis:"
+msgstr "ĝis:"
#: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
msgid "Si&ze:"
@@ -723,7 +711,7 @@ msgstr "&Horizontala"
#: comdlg32.rc:423
msgid "Setup Page"
-msgstr "Impozu Paøon"
+msgstr "Agordi Paĝon"
#: comdlg32.rc:432
msgid "&Tray:"
@@ -735,7 +723,7 @@ msgstr "&Vertikala"
#: comdlg32.rc:437
msgid "Borders"
-msgstr "Marøenoj"
+msgstr "Marĝenoj"
#: comdlg32.rc:438
msgid "L&eft:"
@@ -759,7 +747,7 @@ msgstr "&Printilo..."
#: comdlg32.rc:456
msgid "Look &in:"
-msgstr "Seræu &en:"
+msgstr "Serĉi &en:"
#: comdlg32.rc:462
msgid "File &name:"
@@ -775,19 +763,13 @@ msgstr "Nur &legebla"
#: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
msgid "&Open"
-msgstr "&Malfermu"
+msgstr "&Malfermi"
#: comdlg32.rc:481
-#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Dosiernomo:"
#: comdlg32.rc:484
-#, fuzzy
msgid "Files of type:"
msgstr "Dosier&speco:"
@@ -797,7 +779,7 @@ msgstr "Dosiero ne estis trovita"
#: comdlg32.rc:30
msgid "Please verify that the correct file name was given"
-msgstr "Kontrolu la øustecon je havigita dosiernomo"
+msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
#: comdlg32.rc:31
msgid ""
@@ -805,7 +787,7 @@ msgid ""
"Do you want to create file?"
msgstr ""
"Dosiero estas neekzistanta\n"
-"Æu vi volas krei dosieron?"
+"Ĉu vi volas krei dosieron?"
#: comdlg32.rc:32
msgid ""
@@ -813,7 +795,7 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
#: comdlg32.rc:33
msgid "Invalid character(s) in path"
@@ -837,11 +819,11 @@ msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
#: comdlg32.rc:41
msgid "Up One Level"
-msgstr "Suriru da unu nivelo"
+msgstr "Supreniri je unu nivelo"
#: comdlg32.rc:42
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "Krei Novan Dosierujon"
#: comdlg32.rc:43
msgid "List"
@@ -853,15 +835,15 @@ msgstr "Detale"
#: comdlg32.rc:45
msgid "Browse to Desktop"
-msgstr "Foliu Desktop"
+msgstr "Foliumi labortablon"
#: comdlg32.rc:109
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinara"
#: comdlg32.rc:110
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Dika"
#: comdlg32.rc:111
msgid "Italic"
@@ -877,7 +859,7 @@ msgstr "Nigro"
#: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
msgid "Maroon"
-msgstr "Duonruøbruna koloro"
+msgstr "Duonruĝbruna koloro"
#: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
msgid "Green"
@@ -893,7 +875,7 @@ msgstr "Ultramara bluo"
#: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
msgid "Purple"
-msgstr "Purpurruøo"
+msgstr "Purpurruĝo"
#: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
msgid "Teal"
@@ -905,11 +887,11 @@ msgstr "Grizo"
#: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
msgid "Silver"
-msgstr "Arøento"
+msgstr "Arĝento"
#: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
msgid "Red"
-msgstr "Ruøo"
+msgstr "Ruĝo"
#: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
msgid "Lime"
@@ -940,30 +922,28 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Nelegebla Entry"
#: comdlg32.rc:54
-#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
-"Æi tiu valoro ne estas en la paøo.\n"
-"Enigu valoron inter %d kaj %d."
+"Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
+"Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
#: comdlg32.rc:56
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
-msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'øis:' valoron."
+msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
#: comdlg32.rc:58
msgid ""
"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
"Please reenter margins."
msgstr ""
-"Marøenoj surmetiøas inter si aý estas ekster paperfolio.\n"
-"Difinu denove la marøenojn."
+"Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
+"Difini denove la marĝenojn."
#: comdlg32.rc:60
-#, fuzzy
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
-msgstr "La nombrvaloro je 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas esti malplena."
+msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
#: comdlg32.rc:62
msgid ""
@@ -971,15 +951,15 @@ msgid ""
"Please enter a value between 1 and %d."
msgstr ""
"La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
-"Enigu valoron inter 1 kaj %d."
+"Enigi valoron inter 1 kaj %d."
#: comdlg32.rc:63
msgid "A printer error occurred."
-msgstr "Okazis printila eroro."
+msgstr "Okazis printila eraro."
#: comdlg32.rc:64
msgid "No default printer defined."
-msgstr "Ne estas defaýlta printilo."
+msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
#: comdlg32.rc:65
msgid "Cannot find the printer."
@@ -987,11 +967,11 @@ msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
#: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
msgid "Out of memory."
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La memoro estas elĉerpita."
#: comdlg32.rc:67
msgid "An error occurred."
-msgstr "Okazis eroro."
+msgstr "Okazis eraro."
#: comdlg32.rc:68
msgid "Unknown printer driver."
@@ -1002,30 +982,29 @@ msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
msgstr ""
-"Antaý ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaý impozi paøon aý presi "
-"dokumenton, estas necese ke vi instalu printilon. Oni konsilas instali øin "
+"Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
+"dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
"kaj reprovi."
#: comdlg32.rc:137
-#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
-msgstr "Elektu tiparan grandecvaloron inter %d kaj %d punktoj."
+msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
#: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
msgid "&Save"
-msgstr "Kon&servu"
+msgstr "Kon&servi"
#: comdlg32.rc:139
msgid "Save &in:"
-msgstr "Konservu &en:"
+msgstr "Konservi &en:"
#: comdlg32.rc:140
msgid "Save"
-msgstr "Konservu"
+msgstr "Konservi"
#: comdlg32.rc:142
msgid "Open File"
-msgstr "Malfermu Dosieron"
+msgstr "Malfermi Dosieron"
#: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
msgid "Ready"
@@ -1033,11 +1012,11 @@ msgstr "Preta"
#: comdlg32.rc:80
msgid "Paused; "
-msgstr "Paýse; "
+msgstr "Paŭse; "
#: comdlg32.rc:81
msgid "Error; "
-msgstr "Eroro; "
+msgstr "Eraro; "
#: comdlg32.rc:82
msgid "Pending deletion; "
@@ -1049,11 +1028,11 @@ msgstr "Blokita papero; "
#: comdlg32.rc:84
msgid "Out of paper; "
-msgstr "Elæerpita papero; "
+msgstr "Elĉerpita papero; "
#: comdlg32.rc:85
msgid "Feed paper manual; "
-msgstr "Mane enþovo de papero; "
+msgstr "Mane enŝovo de papero; "
#: comdlg32.rc:86
msgid "Paper problem; "
@@ -1085,7 +1064,7 @@ msgstr "Ne disponebla; "
#: comdlg32.rc:93
msgid "Waiting; "
-msgstr "Atendando; "
+msgstr "Atendado; "
#: comdlg32.rc:94
msgid "Processing; "
@@ -1101,15 +1080,15 @@ msgstr "Varmigo de la printilo; "
#: comdlg32.rc:97
msgid "Toner low; "
-msgstr "Kseroprintila nivelo estas basa; "
+msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
#: comdlg32.rc:98
msgid "No toner; "
-msgstr "Neniu kseroprintilo; "
+msgstr "Neniu farbopulvoro; "
#: comdlg32.rc:99
msgid "Page punt; "
-msgstr "Paøa 'punt'; "
+msgstr "Paĝa 'punt'; "
#: comdlg32.rc:100
msgid "Interrupted by user; "
@@ -1117,7 +1096,7 @@ msgstr "Interrompita far uzanto; "
#: comdlg32.rc:101
msgid "Out of memory; "
-msgstr "Elæerpita memoro; "
+msgstr "Elĉerpita memoro; "
#: comdlg32.rc:102
msgid "The printer door is open; "
@@ -1129,60 +1108,60 @@ msgstr "Nekonata pres-servanto; "
#: comdlg32.rc:104
msgid "Power save mode; "
-msgstr "Energiþpare; "
+msgstr "Energiŝpare; "
#: comdlg32.rc:73
msgid "Default Printer; "
-msgstr "Defaýlta Printilo; "
+msgstr "Defaŭlta Printilo; "
#: comdlg32.rc:74
msgid "There are %d documents in the queue"
-msgstr "%d dokumento(j) estas en presvico"
+msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
#: comdlg32.rc:75
msgid "Margins [inches]"
-msgstr "Marøenoj [inches]"
+msgstr "Marĝenoj [inches]"
#: comdlg32.rc:76
msgid "Margins [mm]"
-msgstr "Marøenoj [mm]"
+msgstr "Marĝenoj [mm]"
#: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
-#, fuzzy
msgctxt "unit: millimeters"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: credui.rc:42
-#, fuzzy
msgid "&User name:"
-msgstr "Laý &Nomo"
+msgstr "&Salutnomo:"
#: credui.rc:45 cryptui.rc:394
msgid "&Password:"
-msgstr ""
+msgstr "&Pasvorto:"
#: credui.rc:47
msgid "&Remember my password"
-msgstr ""
+msgstr "&Konservi mian pasvorton"
#: credui.rc:27
msgid "Connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konektiĝi al %s"
#: credui.rc:28
msgid "Connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konektiĝante al %s"
#: credui.rc:29
msgid "Logon unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "Ensaluto nesukcesis"
#: credui.rc:30
msgid ""
"Make sure that your user name\n"
"and password are correct."
msgstr ""
+"Certigi, ke via salutnomo\n"
+"kaj pasvorto estas ĝustaj."
#: credui.rc:32
msgid ""
@@ -1702,9 +1681,8 @@ msgid "Smart Card Logon"
msgstr ""
#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
-#, fuzzy
msgid "Digital Rights"
-msgstr "Diøi&ta"
+msgstr "Ciferecaj rajtoj"
#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
msgid "Qualified Subordination"
@@ -1840,7 +1818,6 @@ msgid "Path Length Constraint="
msgstr ""
#: crypt32.rc:195
-#, fuzzy
msgctxt "path length"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -2055,9 +2032,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: cryptui.rc:188
-#, fuzzy
msgid "&Install Certificate..."
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Instali atestilon..."
#: cryptui.rc:189
msgid "Issuer &Statement"
@@ -2068,38 +2044,28 @@ msgid "&Show:"
msgstr ""
#: cryptui.rc:202
-#, fuzzy
msgid "&Edit Properties..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Ecoj\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"E&coj"
+msgstr "&Redakti ecojn..."
#: cryptui.rc:203
-#, fuzzy
msgid "&Copy to File..."
-msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
+msgstr "&Kopii al dosiero..."
#: cryptui.rc:207
-#, fuzzy
msgid "Certification Path"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestila vojo"
#: cryptui.rc:211
-#, fuzzy
msgid "Certification path"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestila vojo"
#: cryptui.rc:214
-#, fuzzy
msgid "&View Certificate"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Rigardi atestilon"
#: cryptui.rc:215
-#, fuzzy
msgid "Certificate &status:"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestila &stato:"
#: cryptui.rc:221
msgid "Disclaimer"
@@ -2110,23 +2076,16 @@ msgid "More &Info"
msgstr ""
#: cryptui.rc:236
-#, fuzzy
msgid "&Friendly name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Karesnomo:"
#: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Description"
+msgstr "&Priskribo:"
#: cryptui.rc:240
-#, fuzzy
msgid "Certificate purposes"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestilaj celoj"
#: cryptui.rc:241
msgid "&Enable all purposes for this certificate"
@@ -2141,9 +2100,8 @@ msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
msgstr ""
#: cryptui.rc:250
-#, fuzzy
msgid "Add &Purpose..."
-msgstr "Foliu..."
+msgstr "Aldoni &celon..."
#: cryptui.rc:254
msgid "Add Purpose"
@@ -2188,17 +2146,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
-#, fuzzy
msgid "&File name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiernomo:"
#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
msgid "B&rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "&Foliumi..."
#: cryptui.rc:294
msgid ""
@@ -2253,31 +2206,20 @@ msgid "I&ntended purpose:"
msgstr ""
#: cryptui.rc:341
-#, fuzzy
msgid "&Import..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Ti&paro\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Impozu tiparon..."
+msgstr "&Importi..."
#: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
-#, fuzzy
msgid "&Export..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Ti&paro\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Impozu tiparon..."
+msgstr "&Eksporti"
#: cryptui.rc:344
msgid "&Advanced..."
msgstr ""
#: cryptui.rc:345
-#, fuzzy
msgid "Certificate intended purposes"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Intenca celo de atestilo"
#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
@@ -2286,14 +2228,12 @@ msgid "&View"
msgstr "&Vido"
#: cryptui.rc:352
-#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr " Opcioj "
+msgstr "Altnivelaj elektoj"
#: cryptui.rc:355
-#, fuzzy
msgid "Certificate purpose"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestila celo"
#: cryptui.rc:356
msgid ""
@@ -2301,9 +2241,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: cryptui.rc:358
-#, fuzzy
msgid "&Certificate purposes:"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestilaj celoj"
#: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
#: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
@@ -2398,9 +2337,8 @@ msgid "Certificate"
msgstr ""
#: cryptui.rc:28
-#, fuzzy
msgid "Certificate Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Atestilaj informoj"
#: cryptui.rc:29
msgid ""
@@ -2419,9 +2357,8 @@ msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
msgstr ""
#: cryptui.rc:32
-#, fuzzy
msgid "This certificate's issuer could not be found."
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
#: cryptui.rc:33
msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
@@ -2492,13 +2429,8 @@ msgid "Critical Extensions Only"
msgstr ""
#: cryptui.rc:50
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Ecoj\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"E&coj"
+msgstr "Nur ecoj"
#: cryptui.rc:52
msgid "Serial number"
@@ -2542,12 +2474,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Priskribo"
#: cryptui.rc:63
-#, fuzzy
msgid "Certificate Properties"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestilaj ecoj"
#: cryptui.rc:64
msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
@@ -2642,7 +2573,6 @@ msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
-#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
@@ -2691,9 +2621,8 @@ msgid "Friendly Name"
msgstr ""
#: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
-#, fuzzy
msgid "<None>"
-msgstr "Neniu"
+msgstr "<Neniu>"
#: cryptui.rc:107
msgid ""
@@ -2826,11 +2755,10 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
-#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
@@ -2919,9 +2847,8 @@ msgid "Default MidiOut Device"
msgstr ""
#: dinput.rc:40
-#, fuzzy
msgid "Configure Devices"
-msgstr "&Difinu..."
+msgstr "Agordi aparatojn"
#: dinput.rc:45
msgid "Reset"
@@ -2936,9 +2863,8 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: dinput.rc:50
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Agoj"
#: dinput.rc:51
msgid "Mapping"
@@ -2949,18 +2875,16 @@ msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Ago"
#: dinput.rc:35
msgid "Object"
msgstr ""
#: dxdiagn.rc:25
-#, fuzzy
msgid "Regional Setting"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Regiona agordo"
#: dxdiagn.rc:26
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
@@ -2968,94 +2892,87 @@ msgstr ""
#: gdi32.rc:25
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Okcidenta"
#: gdi32.rc:26
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Centra Eŭropo"
#: gdi32.rc:27
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cirila"
#: gdi32.rc:28
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Verdo"
+msgstr "Greka"
#: gdi32.rc:29
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turka"
#: gdi32.rc:30
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebra"
#: gdi32.rc:31
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Araba"
#: gdi32.rc:32
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Balta"
#: gdi32.rc:33
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vjetnama"
#: gdi32.rc:34
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Taja"
#: gdi32.rc:35
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japana"
#: gdi32.rc:36
msgid "CHINESE_GB2312"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
#: gdi32.rc:37
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangula"
#: gdi32.rc:38
msgid "CHINESE_BIG5"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
#: gdi32.rc:39
msgid "Hangul(Johab)"
-msgstr ""
+msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
#: gdi32.rc:40
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbola"
#: gdi32.rc:41
msgid "OEM/DOS"
msgstr ""
#: gphoto2.rc:27
-#, fuzzy
msgid "Files on Camera"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Dosieroj en la fotilo"
#: gphoto2.rc:31
msgid "Import Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Importaĵo elektita"
#: gphoto2.rc:32
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Antaŭvido"
#: gphoto2.rc:33
msgid "Import All"
-msgstr ""
+msgstr "Importi ĉiujn"
#: gphoto2.rc:34
msgid "Skip This Dialog"
@@ -3063,7 +2980,7 @@ msgstr ""
#: gphoto2.rc:35
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Eliri"
#: gphoto2.rc:40
msgid "Transferring"
@@ -3074,13 +2991,12 @@ msgid "Transferring... Please Wait"
msgstr ""
#: gphoto2.rc:48
-#, fuzzy
msgid "Connecting to camera"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Konektiĝante al fotilo"
#: gphoto2.rc:52
msgid "Connecting to camera... Please Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
#: hhctrl.rc:56
msgid "S&ync"
@@ -3105,12 +3021,11 @@ msgstr ""
#: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
msgid "&Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "&Reŝargi"
#: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
-#, fuzzy
msgid "&Print..."
-msgstr "&Presu"
+msgstr "&Printi..."
#: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
msgid "&Contents"
@@ -3122,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
msgid "&Search"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "&Serĉi"
#: hhctrl.rc:31
msgid "Favor&ites"
@@ -3150,7 +3065,7 @@ msgstr ""
#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
msgid "Refresh"
-msgstr "Relegu"
+msgstr "Relegi"
#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
msgid "Back"
@@ -3180,85 +3095,72 @@ msgstr ""
#: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
#: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
#: wordpad.rc:26
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiero"
#: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
msgid "&New"
-msgstr ""
+msgstr "&Nova"
#: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
-#, fuzzy
msgid "&Window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "&Fenestro"
#: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
-#, fuzzy
msgid "&Open..."
-msgstr "&Malfermu"
+msgstr "&Malfermi..."
#: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
msgid "Save &as..."
-msgstr "Konservu &kiel..."
+msgstr "Konservi &kiel..."
#: ieframe.rc:35
-#, fuzzy
msgid "Print &format..."
-msgstr "&Presu..."
+msgstr "Printa &formato..."
#: ieframe.rc:36
-#, fuzzy
msgid "Pr&int..."
-msgstr "&Presu..."
+msgstr "Pr&inti..."
#: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
-#, fuzzy
msgid "Print previe&w"
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Printa anta&ŭvido"
#: ieframe.rc:44
msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "&Ilara"
#: ieframe.rc:46
msgid "&Standard bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Ordinara zono"
#: ieframe.rc:47
msgid "&Address bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Adresa zono"
#: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
msgid "&Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "&Favoratoj"
#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
msgid "&Add to Favorites..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
#: ieframe.rc:57
-#, fuzzy
msgid "&About Internet Explorer"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
#: ieframe.rc:87
-#, fuzzy
msgid "Open URL"
-msgstr "Malfermu"
+msgstr "Malfermi retadreson"
#: ieframe.rc:90
msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
msgstr ""
#: ieframe.rc:91
-#, fuzzy
msgid "Open:"
-msgstr "Malfermu"
+msgstr "Malfermi:"
#: ieframe.rc:67
msgctxt "home page"
@@ -3266,18 +3168,16 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
-#, fuzzy
msgid "Print..."
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Printi..."
#: ieframe.rc:73
msgid "Address"
msgstr ""
#: ieframe.rc:78
-#, fuzzy
msgid "Searching for %s"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "Serĉante por %s"
#: ieframe.rc:79
msgid "Start downloading %s"
@@ -3288,9 +3188,8 @@ msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ieframe.rc:81
-#, fuzzy
msgid "Asking for %s"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "Petante por %s"
#: inetcpl.rc:46
msgid "Home page"
@@ -3305,18 +3204,16 @@ msgid "&Current page"
msgstr ""
#: inetcpl.rc:51
-#, fuzzy
msgid "&Default page"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "&Defaŭlta paĝo"
#: inetcpl.rc:52
msgid "&Blank page"
msgstr ""
#: inetcpl.rc:53
-#, fuzzy
msgid "Browsing history"
-msgstr "Kronologio"
+msgstr "Retumanta historio"
#: inetcpl.rc:54
msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
@@ -3327,9 +3224,8 @@ msgid "Delete &files..."
msgstr ""
#: inetcpl.rc:57
-#, fuzzy
msgid "&Settings..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "&Agordo"
#: inetcpl.rc:65
msgid "Delete browsing history"
@@ -3367,9 +3263,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "Forigi"
#: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
msgid "Security"
@@ -3382,9 +3277,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: inetcpl.rc:111
-#, fuzzy
msgid "Certificates..."
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestiloj"
#: inetcpl.rc:112
msgid "Publishers..."
@@ -3491,9 +3385,8 @@ msgid "Label redefined"
msgstr ""
#: jscript.rc:41
-#, fuzzy
msgid "Label not found"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "Etikedo ne trovita"
#: jscript.rc:42
msgid "Conditional compilation is turned off"
@@ -3568,14 +3461,12 @@ msgid "Invalid function.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:36
-#, fuzzy
msgid "File not found.\n"
msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:41
-#, fuzzy
msgid "Path not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
#: winerror.mc:46
msgid "Too many open files.\n"
@@ -3594,9 +3485,8 @@ msgid "Memory trashed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:66
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
#: winerror.mc:71
msgid "Invalid block.\n"
@@ -3619,9 +3509,8 @@ msgid "Invalid data.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:96
-#, fuzzy
msgid "Out of memory.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
#: winerror.mc:101
msgid "Invalid drive.\n"
@@ -3672,14 +3561,12 @@ msgid "Not DOS disk.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:161
-#, fuzzy
msgid "Sector not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:166
-#, fuzzy
msgid "Out of paper.\n"
-msgstr "Elæerpita papero; .\n"
+msgstr "Elĉerpita papero.\n"
#: winerror.mc:171
msgid "Write fault.\n"
@@ -3698,9 +3585,8 @@ msgid "Sharing violation.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:191
-#, fuzzy
msgid "Lock violation.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
#: winerror.mc:196
msgid "Wrong disk.\n"
@@ -3739,9 +3625,8 @@ msgid "Network busy.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:241
-#, fuzzy
msgid "Device does not exist.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
#: winerror.mc:246
msgid "Too many commands.\n"
@@ -3812,9 +3697,8 @@ msgid "Redirector paused.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:331
-#, fuzzy
msgid "File exists.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
#: winerror.mc:336
msgid "Cannot create.\n"
@@ -3837,14 +3721,12 @@ msgid "Invalid password.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:361
-#, fuzzy
msgid "Invalid parameter.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida parametro.\n"
#: winerror.mc:366
-#, fuzzy
msgid "Net write fault.\n"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn.\n"
+msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
#: winerror.mc:371
msgid "No process slots.\n"
@@ -3879,9 +3761,8 @@ msgid "Semaphore user limit.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:411
-#, fuzzy
msgid "Insert disk for drive %1.\n"
-msgstr "enþovu la diskon %s.\n"
+msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
#: winerror.mc:416
msgid "Drive locked.\n"
@@ -3892,9 +3773,8 @@ msgid "Broken pipe.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:426
-#, fuzzy
msgid "Open failed.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
#: winerror.mc:431
msgid "Buffer overflow.\n"
@@ -3921,18 +3801,16 @@ msgid "Bad driver level.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:466
-#, fuzzy
msgid "Call not implemented.\n"
-msgstr "Ne-implementata.\n"
+msgstr "Ne jam funkcias.\n"
#: winerror.mc:471
msgid "Semaphore timeout.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:476
-#, fuzzy
msgid "Insufficient buffer.\n"
-msgstr "Diøi&ta.\n"
+msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
#: winerror.mc:481
msgid "Invalid name.\n"
@@ -3947,14 +3825,12 @@ msgid "No volume label.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:496
-#, fuzzy
msgid "Module not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:501
-#, fuzzy
msgid "Procedure not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:506
msgid "No children to wait for.\n"
@@ -4105,9 +3981,8 @@ msgid "Resource in use.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:696
-#, fuzzy
msgid "Cancel violation.\n"
-msgstr "Informo pri.\n"
+msgstr "Rezigna eraro.\n"
#: winerror.mc:701
msgid "Atomic locks not supported.\n"
@@ -4122,18 +3997,16 @@ msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:716
-#, fuzzy
msgid "File already exists.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
#: winerror.mc:721
msgid "Invalid flag number.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:726
-#, fuzzy
msgid "Semaphore name not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
#: winerror.mc:731
msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
@@ -4252,19 +4125,16 @@ msgid "Pipe closed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:876
-#, fuzzy
msgid "Pipe not connected.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Tubo ne konektita.\n"
#: winerror.mc:881
-#, fuzzy
msgid "More data available.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
#: winerror.mc:886
-#, fuzzy
msgid "Session canceled.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Seanco nuligita.\n"
#: winerror.mc:891
msgid "Invalid extended attribute name.\n"
@@ -4275,9 +4145,8 @@ msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:901
-#, fuzzy
msgid "No more data available.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
#: winerror.mc:906
msgid "Cannot use Copy API.\n"
@@ -4412,9 +4281,8 @@ msgid "Invalid key.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1071
-#, fuzzy
msgid "Can't open registry key.\n"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt).\n"
+msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
#: winerror.mc:1076
msgid "Can't read registry key.\n"
@@ -4429,18 +4297,16 @@ msgid "Registry has been recovered.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1091
-#, fuzzy
msgid "Registry is corrupt.\n"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt).\n"
+msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
#: winerror.mc:1096
msgid "I/O to registry failed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1101
-#, fuzzy
msgid "Not registry file.\n"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt).\n"
+msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
#: winerror.mc:1106
msgid "Key deleted.\n"
@@ -4499,9 +4365,8 @@ msgid "Circular dependency.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1176
-#, fuzzy
msgid "Service does not exist.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
#: winerror.mc:1181
msgid "Service cannot accept control message.\n"
@@ -4520,9 +4385,8 @@ msgid "Exception in service.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1201
-#, fuzzy
msgid "Database does not exist.\n"
-msgstr "Vojo estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
#: winerror.mc:1206
msgid "Service-specific error.\n"
@@ -4593,9 +4457,8 @@ msgid "No recovery program for service.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1291
-#, fuzzy
msgid "Service not implemented by exe.\n"
-msgstr "Ne-implementata.\n"
+msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
#: winerror.mc:1296
msgid "End of media.\n"
@@ -4754,9 +4617,8 @@ msgid "Single-instance application.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1491
-#, fuzzy
msgid "Real-mode application.\n"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo.\n"
+msgstr "Realreĝima programo.\n"
#: winerror.mc:1496
msgid "Invalid DLL.\n"
@@ -4771,14 +4633,12 @@ msgid "DDE failure.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1511
-#, fuzzy
msgid "DLL not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:1516
-#, fuzzy
msgid "Out of user handles.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
#: winerror.mc:1521
msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
@@ -4809,34 +4669,28 @@ msgid "The device requires cleaning.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1556
-#, fuzzy
msgid "The device door is open.\n"
-msgstr "La printila pordo estas malfermita; .\n"
+msgstr "La printila pordo estas malfermita;\n"
#: winerror.mc:1561
-#, fuzzy
msgid "The device is not connected.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
#: winerror.mc:1566
-#, fuzzy
msgid "Element not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:1571
-#, fuzzy
msgid "No match found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
#: winerror.mc:1576
-#, fuzzy
msgid "Property set not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:1581
-#, fuzzy
msgid "Point not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
#: winerror.mc:1586
msgid "No running tracking service.\n"
@@ -4879,9 +4733,8 @@ msgid "Invalid device name.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1636
-#, fuzzy
msgid "Connection unavailable.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Konekto nehavebla.\n"
#: winerror.mc:1641
msgid "Device already remembered.\n"
@@ -4916,9 +4769,8 @@ msgid "Invalid group name.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1681
-#, fuzzy
msgid "Invalid computer name.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
#: winerror.mc:1686
msgid "Invalid event name.\n"
@@ -4937,9 +4789,8 @@ msgid "Invalid network name.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1706
-#, fuzzy
msgid "Invalid share name.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
#: winerror.mc:1716
msgid "Invalid message name.\n"
@@ -4966,18 +4817,16 @@ msgid "No network.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1746
-#, fuzzy
msgid "Operation canceled by user.\n"
-msgstr "Interrompita far uzanto; .\n"
+msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
#: winerror.mc:1751
msgid "File has a user-mapped section.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
-#, fuzzy
msgid "Connection refused.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Konekto rifuzita.\n"
#: winerror.mc:1761
msgid "Connection gracefully closed.\n"
@@ -4992,9 +4841,8 @@ msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1776
-#, fuzzy
msgid "Connection invalid.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Konekto nevalida.\n"
#: winerror.mc:1781
msgid "Connection is active.\n"
@@ -5021,9 +4869,8 @@ msgid "Request aborted.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1811
-#, fuzzy
msgid "Connection aborted.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
#: winerror.mc:1816
msgid "Please retry operation.\n"
@@ -5050,9 +4897,8 @@ msgid "Service already registered.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1846
-#, fuzzy
msgid "Service not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:1851
msgid "User not authenticated.\n"
@@ -5075,19 +4921,16 @@ msgid "No more local devices.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1876
-#, fuzzy
msgid "The site does not exist.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
#: winerror.mc:1881
-#, fuzzy
msgid "The domain controller already exists.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
#: winerror.mc:1886
-#, fuzzy
msgid "Supported only when connected.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
#: winerror.mc:1891
msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
@@ -5370,14 +5213,12 @@ msgid "Invalid logon type.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2241
-#, fuzzy
msgid "Cannot impersonate.\n"
-msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
+msgstr "Ne eblas trompi.\n"
#: winerror.mc:2246
-#, fuzzy
msgid "Invalid transaction state.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
#: winerror.mc:2251
msgid "Security DB commit failure.\n"
@@ -5536,14 +5377,12 @@ msgid "Class already exists.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2451
-#, fuzzy
msgid "Class does not exist.\n"
-msgstr "Vojo estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
#: winerror.mc:2456
-#, fuzzy
msgid "Class has open windows.\n"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron.\n"
+msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
#: winerror.mc:2461
msgid "Invalid index.\n"
@@ -5558,9 +5397,8 @@ msgid "Private dialog index.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2476
-#, fuzzy
msgid "List box ID not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
#: winerror.mc:2481
msgid "No wildcard characters.\n"
@@ -5579,9 +5417,8 @@ msgid "Not a dialog window.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2501
-#, fuzzy
msgid "Control ID not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
#: winerror.mc:2506
msgid "Invalid combobox message.\n"
@@ -5596,9 +5433,8 @@ msgid "Invalid edit height.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2521
-#, fuzzy
msgid "DC not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "DC ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:2526
msgid "Invalid hook filter.\n"
@@ -5625,9 +5461,8 @@ msgid "Hook procedure not installed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2556
-#, fuzzy
msgid "Invalid list box message.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
#: winerror.mc:2561
msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
@@ -5650,9 +5485,8 @@ msgid "Window has no system menu.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2586
-#, fuzzy
msgid "Invalid message box style.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
#: winerror.mc:2591
msgid "Invalid SPI parameter.\n"
@@ -5687,9 +5521,8 @@ msgid "Popup menu already active.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2631
-#, fuzzy
msgid "No scrollbars.\n"
-msgstr "&Ruliøu.\n"
+msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
#: winerror.mc:2636
msgid "Invalid scrollbar range.\n"
@@ -5724,14 +5557,12 @@ msgid "Exceeded commitment limit.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2676
-#, fuzzy
msgid "Menu item not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:2681
-#, fuzzy
msgid "Invalid keyboard handle.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
#: winerror.mc:2686
msgid "Hook type not allowed.\n"
@@ -5746,9 +5577,8 @@ msgid "Timeout.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2701
-#, fuzzy
msgid "Invalid monitor handle.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
#: winerror.mc:2706
msgid "Event log file corrupt.\n"
@@ -5767,14 +5597,12 @@ msgid "Event log file changed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2726
-#, fuzzy
msgid "Installer service failed.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco.\n"
+msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
#: winerror.mc:2731
-#, fuzzy
msgid "Installation aborted by user.\n"
-msgstr "Interrompita far uzanto; .\n"
+msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
#: winerror.mc:2736
msgid "Installation failure.\n"
@@ -5785,43 +5613,36 @@ msgid "Installation suspended.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2746
-#, fuzzy
msgid "Unknown product.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
#: winerror.mc:2751
-#, fuzzy
msgid "Unknown feature.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata trajto.\n"
#: winerror.mc:2756
-#, fuzzy
msgid "Unknown component.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata komponanto.\n"
#: winerror.mc:2761
-#, fuzzy
msgid "Unknown property.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata eco.\n"
#: winerror.mc:2766
-#, fuzzy
msgid "Invalid handle state.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida numera stato.\n"
#: winerror.mc:2771
-#, fuzzy
msgid "Bad configuration.\n"
-msgstr "Informo pri.\n"
+msgstr "Erara agordo.\n"
#: winerror.mc:2776
msgid "Index is missing.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2781
-#, fuzzy
msgid "Installation source is missing.\n"
-msgstr "instalad-fonto por mankanta taýgeco.\n"
+msgstr "instala fonto mankas.\n"
#: winerror.mc:2786
msgid "Wrong installation package version.\n"
@@ -5832,14 +5653,12 @@ msgid "Product uninstalled.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2796
-#, fuzzy
msgid "Invalid query syntax.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
#: winerror.mc:2801
-#, fuzzy
msgid "Invalid field.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida kampo.\n"
#: winerror.mc:2806
msgid "Device removed.\n"
@@ -5882,14 +5701,12 @@ msgid "Function could not be called.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2856
-#, fuzzy
msgid "Function failed.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
#: winerror.mc:2861
-#, fuzzy
msgid "Invalid table.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida tabelo.\n"
#: winerror.mc:2866
msgid "Data type mismatch.\n"
@@ -5900,9 +5717,8 @@ msgid "Unsupported type.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2876
-#, fuzzy
msgid "Creation failed.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
#: winerror.mc:2881
msgid "Temporary directory not writable.\n"
@@ -5913,18 +5729,16 @@ msgid "Installation platform not supported.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2891
-#, fuzzy
msgid "Installer not used.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
#: winerror.mc:2896
msgid "Failed to open the patch package.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2901
-#, fuzzy
msgid "Invalid patch package.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
#: winerror.mc:2906
msgid "Unsupported patch package.\n"
@@ -5935,9 +5749,8 @@ msgid "Another version is installed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2916
-#, fuzzy
msgid "Invalid command line.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
#: winerror.mc:2921
msgid "Remote installation not allowed.\n"
@@ -5980,18 +5793,16 @@ msgid "Invalid network address.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2971
-#, fuzzy
msgid "No endpoint found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:2976
msgid "Invalid timeout value.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2981
-#, fuzzy
msgid "Object UUID not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
#: winerror.mc:2986
msgid "UUID already registered.\n"
@@ -6018,9 +5829,8 @@ msgid "Unknown manager type.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3016
-#, fuzzy
msgid "Unknown interface.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata interfaco.\n"
#: winerror.mc:3021
msgid "No bindings.\n"
@@ -6035,9 +5845,8 @@ msgid "Can't create endpoint.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3036
-#, fuzzy
msgid "Out of resources.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
#: winerror.mc:3041
msgid "RPC server unavailable.\n"
@@ -6160,9 +5969,8 @@ msgid "Incomplete name.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3196
-#, fuzzy
msgid "Invalid version option.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
#: winerror.mc:3201
msgid "No more members.\n"
@@ -6173,23 +5981,20 @@ msgid "Not all objects unexported.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3211
-#, fuzzy
msgid "Interface not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:3216
msgid "Entry already exists.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3221
-#, fuzzy
msgid "Entry not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:3226
-#, fuzzy
msgid "Name service unavailable.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco.\n"
+msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
#: winerror.mc:3231
msgid "Invalid network address family.\n"
@@ -6320,19 +6125,16 @@ msgid "Printer driver already installed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3391
-#, fuzzy
msgid "Unknown port.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata pordo.\n"
#: winerror.mc:3396
-#, fuzzy
msgid "Unknown printer driver.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
#: winerror.mc:3401
-#, fuzzy
msgid "Unknown print processor.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
#: winerror.mc:3406
msgid "Invalid separator file.\n"
@@ -6343,9 +6145,8 @@ msgid "Invalid priority.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3416
-#, fuzzy
msgid "Invalid printer name.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
#: winerror.mc:3421
msgid "Printer already exists.\n"
@@ -6356,9 +6157,8 @@ msgid "Invalid printer command.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3431
-#, fuzzy
msgid "Invalid data type.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
#: winerror.mc:3436
msgid "Invalid environment.\n"
@@ -6417,9 +6217,8 @@ msgid "RPC call canceled.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3506
-#, fuzzy
msgid "Binding incomplete.\n"
-msgstr "Ne-implementata.\n"
+msgstr "Ligado nekompleta.\n"
#: winerror.mc:3511
msgid "RPC comm failure.\n"
@@ -6446,9 +6245,8 @@ msgid "Security package error.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3541
-#, fuzzy
msgid "Thread not canceled.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
#: winerror.mc:3546
msgid "Invalid handle operation.\n"
@@ -6475,9 +6273,8 @@ msgid "Wrong pipe version.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3576
-#, fuzzy
msgid "Group member not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
#: winerror.mc:3581
msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
@@ -6508,18 +6305,16 @@ msgid "Printer deleted.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3616
-#, fuzzy
msgid "Invalid printer state.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida printila stato.\n"
#: winerror.mc:3621
msgid "User must change password.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3626
-#, fuzzy
msgid "Domain controller not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
#: winerror.mc:3631
msgid "Account locked out.\n"
@@ -6534,9 +6329,8 @@ msgid "Invalid driver.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3646
-#, fuzzy
msgid "Invalid object resolver set.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
#: winerror.mc:3651
msgid "Incomplete RPC send.\n"
@@ -6563,18 +6357,16 @@ msgid "No data on RPC pipe.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3681
-#, fuzzy
msgid "No site name available.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
#: winerror.mc:3686
msgid "The file cannot be accessed.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3691
-#, fuzzy
msgid "The filename cannot be resolved.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
#: winerror.mc:3696
msgid "RPC entry type mismatch.\n"
@@ -6585,39 +6377,32 @@ msgid "Not all objects could be exported.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3706
-#, fuzzy
msgid "The interface could not be exported.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
#: winerror.mc:3711
-#, fuzzy
msgid "The profile could not be added.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
#: winerror.mc:3716
-#, fuzzy
msgid "The profile element could not be added.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
#: winerror.mc:3721
-#, fuzzy
msgid "The profile element could not be removed.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
#: winerror.mc:3726
-#, fuzzy
msgid "The group element could not be added.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
#: winerror.mc:3731
-#, fuzzy
msgid "The group element could not be removed.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
#: winerror.mc:3736
-#, fuzzy
msgid "The username could not be found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
#: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
msgid "Local Port"
@@ -6628,9 +6413,8 @@ msgid "Local Monitor"
msgstr ""
#: localui.rc:36
-#, fuzzy
msgid "Add a Local Port"
-msgstr "Loka Pordo"
+msgstr "Aldoni lokan pordon"
#: localui.rc:39
msgid "&Enter the port name to add:"
@@ -6670,15 +6454,15 @@ msgstr ""
#: mpr.rc:32 wininet.rc:34
msgid "Enter Network Password"
-msgstr "Enmetu Retan Pasvorton"
+msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
#: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
msgid "Please enter your username and password:"
-msgstr "Enmetu uzantonomon kaj pasvorton:"
+msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Prokurilo"
#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "User"
@@ -6690,45 +6474,39 @@ msgstr "Pasvorto"
#: mpr.rc:44
msgid "&Save this password (Insecure)"
-msgstr "&Storu pasvorton ( RISKE! )"
+msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
#: mpr.rc:27
msgid "Entire Network"
msgstr "Tuta Reto"
#: msacm32.rc:27
-#, fuzzy
msgid "Sound Selection"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Sona elekto"
#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
-#, fuzzy
msgid "&Save As..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Konservu &kiel..."
#: msacm32.rc:39
-#, fuzzy
msgid "&Format:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Formato:"
#: msacm32.rc:44
-#, fuzzy
msgid "&Attributes:"
-msgstr "Atributoj"
+msgstr "&Atributoj:"
#: mshtml.rc:37
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#: mshtml.rc:40
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Ligilaj informoj"
#: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
-#, fuzzy
msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "&Tipo:"
#: mshtml.rc:43
msgid "&URL:"
@@ -6762,7 +6540,7 @@ msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
#: msi.rc:29
msgid "insert disk %s"
-msgstr "enþovu la diskon %s"
+msgstr "enŝovu la diskon %s"
#: msi.rc:30
msgid ""
@@ -6799,23 +6577,23 @@ msgstr ""
#: msi.rc:57
msgid "enter which folder contains %s"
-msgstr "enigu la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
+msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
#: msi.rc:58
msgid "install source for feature missing"
-msgstr "instalad-fonto por mankanta taýgeco"
+msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
#: msi.rc:59
msgid "network drive for feature missing"
-msgstr "retdrajvo por mankanta taýgeco"
+msgstr "retdisko por trajto mankas"
#: msi.rc:60
msgid "feature from:"
-msgstr "taýgeco el:"
+msgstr "taŭgeco el:"
#: msi.rc:61
msgid "choose which folder contains %s"
-msgstr "elektu la dosierujo kiu enhavas %s"
+msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
#: msrle32.rc:28
msgid "Wine MS-RLE video codec"
@@ -6836,14 +6614,12 @@ msgid "&Compressor:"
msgstr ""
#: msvfw32.rc:39
-#, fuzzy
msgid "Con&figure..."
-msgstr "&Difinu..."
+msgstr "A&gordi..."
#: msvfw32.rc:40
-#, fuzzy
msgid "&About"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri"
#: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:"
@@ -6854,13 +6630,12 @@ msgid "&Key Frame Every"
msgstr ""
#: msvfw32.rc:50
-#, fuzzy
msgid "&Data Rate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "&Datuma rapido"
#: msvfw32.rc:52
msgid "kB/s"
-msgstr ""
+msgstr "kB/s"
#: msvfw32.rc:25
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
@@ -6875,9 +6650,8 @@ msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
-#, fuzzy
msgid "title bar"
-msgstr "Se&n titolstango"
+msgstr "Titolzono"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
@@ -6908,9 +6682,8 @@ msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
-#, fuzzy
msgid "window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "fenestro"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
@@ -6929,9 +6702,8 @@ msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
-#, fuzzy
msgid "application"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "programo"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
@@ -6958,9 +6730,8 @@ msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
-#, fuzzy
msgid "separator"
-msgstr "Dividilo"
+msgstr "apartigilo"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
@@ -7091,9 +6862,8 @@ msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
-#, fuzzy
msgid "animation"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "animaciaĵo"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
@@ -7120,9 +6890,8 @@ msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
-#, fuzzy
msgid "clock"
-msgstr "Horloøo"
+msgstr "horloĝo"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
@@ -7146,11 +6915,11 @@ msgstr ""
#: oleaut32.rc:31
msgid "On"
-msgstr "Kondukta"
+msgstr "Ŝaltita"
#: oleaut32.rc:32
msgid "Off"
-msgstr "Elkluda"
+msgstr "Malŝaltita"
#: oledlg.rc:48
msgid "Insert Object"
@@ -7165,24 +6934,20 @@ msgid "Result"
msgstr ""
#: oledlg.rc:58
-#, fuzzy
msgid "Create New"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "Krei Novan"
#: oledlg.rc:60
-#, fuzzy
msgid "Create Control"
msgstr "Regado"
#: oledlg.rc:62
-#, fuzzy
msgid "Create From File"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "Krei Novan Dosieron"
#: oledlg.rc:65
-#, fuzzy
msgid "&Add Control..."
-msgstr "&Control"
+msgstr "&Aldoni umaĵon..."
#: oledlg.rc:66
msgid "Display As Icon"
@@ -7193,9 +6958,8 @@ msgid "Browse..."
msgstr ""
#: oledlg.rc:69
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "Dosiero"
+msgstr "Dosiero:"
#: oledlg.rc:75
msgid "Paste Special"
@@ -7207,31 +6971,24 @@ msgstr "Fonto:"
#: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
#: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
-#, fuzzy
msgid "&Paste"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"En&metu\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Enmetu"
+msgstr "&Alglui"
#: oledlg.rc:81
-#, fuzzy
msgid "Paste &Link"
-msgstr "Enmetu kiel Ligo"
+msgstr "Alglui &ligilon"
#: oledlg.rc:83
msgid "&As:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kiel:"
#: oledlg.rc:90
msgid "&Display As Icon"
msgstr ""
#: oledlg.rc:92
-#, fuzzy
msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
#: oledlg.rc:25
msgid "Insert a new %s object into your document"
@@ -7344,9 +7101,8 @@ msgid "us"
msgstr ""
#: serialui.rc:25
-#, fuzzy
msgid "Settings for %s"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "Agordaĵoj por %s"
#: serialui.rc:28
msgid "Baud Rate"
@@ -7358,7 +7114,7 @@ msgstr "Pareco"
#: serialui.rc:32
msgid "Flow Control"
-msgstr "Fluksa Kontrolo"
+msgstr "Flua regado"
#: serialui.rc:34
msgid "Data Bits"
@@ -7377,13 +7133,8 @@ msgid "Destination:"
msgstr "Finpunkto:"
#: setupapi.rc:49
-#, fuzzy
msgid "Files Needed"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Dosieroj bezonatoj"
#: setupapi.rc:52
msgid ""
@@ -7433,7 +7184,7 @@ msgstr ""
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
msgid "Select &All"
-msgstr "Elektu æion"
+msgstr "Elektu ĉion"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
@@ -7441,7 +7192,7 @@ msgstr ""
#: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
msgid "Add to &Favorites..."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
#: shdoclc.rc:51
msgid "&View Source"
@@ -7515,7 +7266,6 @@ msgid "Copy Shor&tcut"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
-#, fuzzy
msgid "P&roperties"
msgstr "&Ecoj"
@@ -7524,13 +7274,8 @@ msgid "&Undo"
msgstr "&Nuligu"
#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
-#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Forigu\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Forigu"
+msgstr "&Forigi"
#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
msgid "&Select"
@@ -7553,14 +7298,12 @@ msgid "&Table"
msgstr ""
#: shdoclc.rc:108
-#, fuzzy
msgid "&Cell Properties"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Ĉelaj ecoj"
#: shdoclc.rc:109
-#, fuzzy
msgid "&Table Properties"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Tabelaj ecoj"
#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
msgid "Paste"
@@ -7713,12 +7456,12 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
msgid "Lar&ge Icons"
-msgstr "&Grandaj Ikonoj"
+msgstr "&Grandaj piktogramoj"
#: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
#: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
msgid "S&mall Icons"
-msgstr "Malgrandaj Ikonoj"
+msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
#: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
msgid "&List"
@@ -7731,31 +7474,31 @@ msgstr "&Detale"
#: shell32.rc:48 winefile.rc:77
msgid "Arrange &Icons"
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
#: shell32.rc:50
msgid "By &Name"
-msgstr "Laý &Nomo"
+msgstr "Laŭ &Nomo"
#: shell32.rc:51
msgid "By &Type"
-msgstr "Laý &Tipo"
+msgstr "Laŭ &Tipo"
#: shell32.rc:52
msgid "By &Size"
-msgstr "Laý Grandeco"
+msgstr "Laŭ Grando"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Date"
-msgstr "Laý &Dato"
+msgstr "Laŭ &Dato"
#: shell32.rc:55
msgid "&Auto Arrange"
-msgstr "&Aranøu Aýtomate"
+msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
#: shell32.rc:57
msgid "Line up Icons"
-msgstr "Vicigu Ikonojn"
+msgstr "Vicigu piktogramojn"
#: shell32.rc:62
msgid "Paste as Link"
@@ -7778,10 +7521,9 @@ msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
#: shell32.rc:82
-#, fuzzy
msgctxt "recycle bin"
msgid "&Restore"
-msgstr "&Renormaligu"
+msgstr "&Restarigi"
#: shell32.rc:83
msgid "&Erase"
@@ -7789,51 +7531,44 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:95
msgid "E&xplore"
-msgstr "E&sploru"
+msgstr "E&splori"
#: shell32.rc:98
msgid "C&ut"
-msgstr "Enmetu"
+msgstr "Enmeti"
#: shell32.rc:101
msgid "Create &Link"
-msgstr "Kreu Ligon"
+msgstr "Krei &ligilon"
#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
msgid "&Rename"
-msgstr "Alinomu"
+msgstr "Alinomi"
#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
-#, fuzzy
msgid "E&xit"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Finu\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Fermu"
+msgstr "&Eliri"
#: shell32.rc:127
msgid "&About Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Pri Regilo"
#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
msgid "Browse for Folder"
-msgstr "Foliu Dosierujon"
+msgstr "Foliumi por dosierujo"
#: shell32.rc:290
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "New Folder"
+msgstr "Dosierujon:"
#: shell32.rc:296
-#, fuzzy
msgid "&Make New Folder"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
#: shell32.rc:303
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo"
#: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
msgid "&Yes"
@@ -7841,7 +7576,7 @@ msgstr "&Jes"
#: shell32.rc:307
msgid "Yes to &all"
-msgstr ""
+msgstr "Jes al &ĉio"
#: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
msgid "&No"
@@ -7853,36 +7588,36 @@ msgstr "Pri %s"
#: shell32.rc:320
msgid "Wine &license"
-msgstr ""
+msgstr "Wine-&permesilo"
#: shell32.rc:325
msgid "Running on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rulante en %s"
#: shell32.rc:326
msgid "Wine was brought to you by:"
-msgstr "Wine estas disponebla dank'al:"
+msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
#: shell32.rc:334
msgid ""
"Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
"will open it for you."
msgstr ""
-"Skribu nomon de programo, de dosierujo, de documento aý de Interreta fonto, "
-"kaj Wine malfermos øin."
+"Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
+"kaj Wine malfermos ĝin."
#: shell32.rc:335
msgid "&Open:"
-msgstr "Malfermu:"
+msgstr "&Malfermi:"
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
#: winefile.rc:132
msgid "&Browse..."
-msgstr "Foliu..."
+msgstr "&Foliumi..."
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
msgid "Size"
-msgstr "Gandeco"
+msgstr "Grando"
#: shell32.rc:136 regedit.rc:123
msgid "Type"
@@ -7902,66 +7637,60 @@ msgstr "Disponebla Spaco"
#: shell32.rc:142
msgid "Comments"
-msgstr "Komentario"
+msgstr "Komentoj"
#: shell32.rc:143
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Estro"
#: shell32.rc:144
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
#: shell32.rc:145
msgid "Original location"
-msgstr ""
+msgstr "Komenca loko"
#: shell32.rc:146
msgid "Date deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Dato forigita"
#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
-#, fuzzy
msgctxt "display name"
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Labortablo"
#: shell32.rc:154 regedit.rc:200
-#, fuzzy
msgid "My Computer"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Mea Komputero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Mia Komputero"
+msgstr "Mia komputilo"
#: shell32.rc:156
msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Regilo"
#: shell32.rc:163
msgid "Select"
-msgstr "Elektu"
+msgstr "Elekti"
#: shell32.rc:186
msgid "Restart"
-msgstr "Restartigu"
+msgstr "Restartigi"
#: shell32.rc:187
msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
-msgstr "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
+msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
#: shell32.rc:188
msgid "Shutdown"
-msgstr "Adiaýu"
+msgstr "Adiaŭi"
#: shell32.rc:189
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
-msgstr "Æu vi volas adiaýi Wine?"
+msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
#: shell32.rc:200 progman.rc:80
msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programoj"
#: shell32.rc:201
msgid "My Documents"
@@ -7969,97 +7698,88 @@ msgstr "Miaj Dokumentoj"
#: shell32.rc:202
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoratoj"
#: shell32.rc:203
msgid "StartUp"
-msgstr ""
+msgstr "Starto"
#: shell32.rc:204
msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Starta menuo"
#: shell32.rc:205
-#, fuzzy
msgid "My Music"
-msgstr "Muziko"
+msgstr "Mia Muziko"
#: shell32.rc:206
-#, fuzzy
msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Miaj Videoj"
#: shell32.rc:207
-#, fuzzy
msgctxt "directory"
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Labortablo"
#: shell32.rc:208
msgid "NetHood"
-msgstr ""
+msgstr "Retoj"
#: shell32.rc:209
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablonoj"
#: shell32.rc:210
msgid "PrintHood"
-msgstr ""
+msgstr "Printiloj"
#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historio"
#: shell32.rc:212
msgid "Program Files"
-msgstr ""
+msgstr "Programaj Dosieroj"
#: shell32.rc:214
-#, fuzzy
msgid "My Pictures"
-msgstr "Bildoj"
+msgstr "Miaj Bildoj"
#: shell32.rc:215
-#, fuzzy
msgid "Common Files"
-msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
+msgstr "Komunaj dosieroj"
#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentoj"
#: shell32.rc:217
msgid "Administrative Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Administriloj"
#: shell32.rc:218
-#, fuzzy
msgid "Music"
-msgstr "Musiko"
+msgstr "Muziko"
#: shell32.rc:219
-#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Bildoj"
#: shell32.rc:220
-#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: shell32.rc:213
msgid "Program Files (x86)"
-msgstr ""
+msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
#: shell32.rc:221
-#, fuzzy
msgid "Contacts"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "Kontaktoj"
#: shell32.rc:222 winefile.rc:112
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Ligiloj"
#: shell32.rc:223
msgid "Slide Shows"
@@ -8067,85 +7787,79 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:224
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Leglistoj"
#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#: shell32.rc:149
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Loko"
#: shell32.rc:150
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: shell32.rc:225
-#, fuzzy
msgid "Sample Music"
-msgstr "Ekzemplo"
+msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
#: shell32.rc:226
-#, fuzzy
msgid "Sample Pictures"
-msgstr "Bildoj"
+msgstr "Ekzemplaj bildoj"
#: shell32.rc:227
msgid "Sample Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
#: shell32.rc:228
-#, fuzzy
msgid "Sample Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Ekzemplaj videoj"
#: shell32.rc:229
-#, fuzzy
msgid "Saved Games"
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Konservitaj ludoj"
#: shell32.rc:230
-#, fuzzy
msgid "Searches"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "Serĉoj"
#: shell32.rc:231
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantoj"
#: shell32.rc:233
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝutaĵoj"
#: shell32.rc:166
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
-msgstr "Mi ne povas crei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
+msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
#: shell32.rc:167
msgid "Error during creation of a new folder"
-msgstr "Eraro dum kreiøo de dosierujo"
+msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
#: shell32.rc:168
msgid "Confirm file deletion"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
#: shell32.rc:169
msgid "Confirm folder deletion"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosierujo"
+msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
#: shell32.rc:170
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
#: shell32.rc:171
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
#: shell32.rc:178
msgid "Confirm file overwrite"
-msgstr "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
+msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
#: shell32.rc:177
msgid ""
@@ -8201,53 +7915,46 @@ msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
msgstr ""
#: shell32.rc:195
-#, fuzzy
msgid "Executable files (*.exe)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
#: shell32.rc:241
msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
msgstr ""
#: shell32.rc:243
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
#: shell32.rc:244
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
#: shell32.rc:245
-#, fuzzy
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Konfirmi forigon"
#: shell32.rc:246
-#, fuzzy
msgid ""
"A file already exists at the path %1.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
#: shell32.rc:247
-#, fuzzy
msgid ""
"A folder already exists at the path %1.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
#: shell32.rc:248
-#, fuzzy
msgid "Confirm overwrite"
-msgstr "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
+msgstr "Konfirmi anstataŭon"
#: shell32.rc:265
msgid ""
@@ -8267,50 +7974,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell32.rc:253
-#, fuzzy
msgid "Wine License"
-msgstr "Wine Helpanto"
+msgstr "Wine-permesilo"
#: shell32.rc:155
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Rubujo"
#: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
msgid "Error"
-msgstr "Eroro"
+msgstr "Eraro"
#: shlwapi.rc:40
msgid "Don't show me th&is message again"
-msgstr "Ne elmontru ree &æi mesaøon"
+msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
#: shlwapi.rc:27
-#, fuzzy
msgid "%d bytes"
-msgstr "%ld bytes"
+msgstr "%d bajtoj"
#: shlwapi.rc:28
-#, fuzzy
msgctxt "time unit: hours"
msgid " hr"
msgstr " hr"
#: shlwapi.rc:29
-#, fuzzy
msgctxt "time unit: minutes"
msgid " min"
msgstr " min"
#: shlwapi.rc:30
-#, fuzzy
msgctxt "time unit: seconds"
msgid " sec"
-msgstr " sec"
+msgstr " sek"
#: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
-#, fuzzy
msgctxt "window"
msgid "&Restore"
-msgstr "&Renormaligu"
+msgstr "&Renormaligi"
#: user32.rc:28 user32.rc:41
msgid "&Move"
@@ -8318,32 +8019,31 @@ msgstr "&Movi"
#: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
msgid "&Size"
-msgstr "&Grandeco"
+msgstr "&Grando"
#: user32.rc:30 user32.rc:43
msgid "Mi&nimize"
-msgstr "E&tigu"
+msgstr "E&tigi"
#: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
msgid "Ma&ximize"
-msgstr "&Egigu"
+msgstr "G&randigi"
#: user32.rc:33
msgid "&Close\tAlt+F4"
-msgstr "&Fermu\tAlt+F4"
+msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
#: user32.rc:35
-#, fuzzy
msgid "&About Wine"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri Wine"
#: user32.rc:46
msgid "&Close\tCtrl+F4"
-msgstr "&Fermu\tCtrl+F4"
+msgstr "&Fermi\tStir+F4"
#: user32.rc:48
msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
-msgstr ""
+msgstr "&Sekva\tStir+F6"
#: user32.rc:79
msgid "&Abort"
@@ -8351,43 +8051,43 @@ msgstr "&Nuligi"
#: user32.rc:80
msgid "&Retry"
-msgstr "&Reprovu"
+msgstr "&Reprovi"
#: user32.rc:81
msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoru"
+msgstr "&Ignori"
#: user32.rc:84
msgid "&Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "&Reprovi"
#: user32.rc:85
msgid "&Continue"
-msgstr ""
+msgstr "&Daŭrigi"
#: user32.rc:91
msgid "Select Window"
-msgstr "Elektu Fenestron"
+msgstr "Elekti Fenestron"
#: user32.rc:69
msgid "&More Windows..."
-msgstr "&Pli Fenestroj..."
+msgstr "&Pliaj fenestroj..."
#: wineps.rc:28
msgid "Paper Si&ze:"
-msgstr ""
+msgstr "Papera &Grando:"
#: wineps.rc:36
msgid "Duplex:"
-msgstr ""
+msgstr "Duobla:"
#: wininet.rc:39 wininet.rc:59
msgid "Realm"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Regno"
#: wininet.rc:46 wininet.rc:66
msgid "&Save this password (insecure)"
-msgstr "&Storu pasvorton ( RISKE! )"
+msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
#: wininet.rc:54
msgid "Authentication Required"
@@ -8406,13 +8106,12 @@ msgid "There is a problem with the certificate for this site."
msgstr ""
#: wininet.rc:79
-#, fuzzy
msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
+msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
#: wininet.rc:25
msgid "LAN Connection"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "LAN konektiĝo"
#: wininet.rc:26
msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
@@ -8918,16 +8617,15 @@ msgstr ""
#: winspool.rc:34
msgid "Print to File"
-msgstr "Presu kiel dosiero"
+msgstr "Eligi en dosieron"
#: winspool.rc:37
msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Elira dosiernomo:"
#: winspool.rc:28
-#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
-msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Kliku 'Bone' por surskribi øin."
+msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
#: winspool.rc:29
msgid "Unable to create the output file."
@@ -8935,7 +8633,7 @@ msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
#: wldap32.rc:27
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sukceso"
#: wldap32.rc:28
msgid "Operations Error"
@@ -9042,9 +8740,8 @@ msgid "Invalid Credentials"
msgstr ""
#: wldap32.rc:77
-#, fuzzy
msgid "Insufficient Rights"
-msgstr "Diøi&ta"
+msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
#: wldap32.rc:78
msgid "Busy"
@@ -9174,16 +8871,15 @@ msgstr ""
msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr ""
-#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
+#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
msgid ""
"Not Yet Implemented\n"
"\n"
msgstr ""
-#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
-#, fuzzy
+#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
msgid "%1: File Not Found\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
#: attrib.rc:47
msgid ""
@@ -9213,20 +8909,15 @@ msgstr "Ana&loga"
#: clock.rc:30
msgid "Digi&tal"
-msgstr "Diøi&ta"
+msgstr "&Cifereca"
#: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
-#, fuzzy
msgid "&Font..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Ti&paro\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Impozu tiparon..."
+msgstr "&Tiparo..."
#: clock.rc:34
msgid "&Without Titlebar"
-msgstr "Se&n titolstango"
+msgstr "Se&n titolzono"
#: clock.rc:36
msgid "&Seconds"
@@ -9238,16 +8929,15 @@ msgstr "&Dato"
#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
msgid "&Always on Top"
-msgstr "&Æiam supre"
+msgstr "&Ĉiam supre"
#: clock.rc:42
-#, fuzzy
msgid "&About Clock"
-msgstr "&Pri Horloøo"
+msgstr "&Pri Horloĝo"
#: clock.rc:48
msgid "Clock"
-msgstr "Horloøo"
+msgstr "Horloĝo"
#: cmd.rc:37
msgid ""
@@ -9446,7 +9136,7 @@ msgstr ""
msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:193
+#: cmd.rc:194
msgid ""
"SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
"\n"
@@ -9466,14 +9156,14 @@ msgid ""
"not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:198
+#: cmd.rc:199
msgid ""
"SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
"the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
"if called from the command line.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:175 start.rc:39
+#: cmd.rc:176
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"with that suffix.\n"
@@ -9489,24 +9179,25 @@ msgid ""
"code.\n"
"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
+"/L Show end-user license.\n"
"/? Display this help and exit.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:200
+#: cmd.rc:201
msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:202
+#: cmd.rc:203
msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:206
+#: cmd.rc:207
msgid ""
"TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
"if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:215
+#: cmd.rc:216
msgid ""
"VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
"\n"
@@ -9517,21 +9208,21 @@ msgid ""
"The verify flag has no function in Wine.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:218
+#: cmd.rc:219
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:220
+#: cmd.rc:221
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:224
+#: cmd.rc:225
msgid ""
"ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
"which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:232
+#: cmd.rc:233
msgid ""
"SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
"\n"
@@ -9541,17 +9232,17 @@ msgid ""
"settings are restored.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:235
+#: cmd.rc:236
msgid ""
"PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:237
+#: cmd.rc:238
msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:245
+#: cmd.rc:246
msgid ""
"ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
"\n"
@@ -9563,7 +9254,7 @@ msgid ""
"association, if any.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:256
+#: cmd.rc:257
msgid ""
"FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
"\n"
@@ -9577,24 +9268,24 @@ msgid ""
"associated to the specified file type.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:258
+#: cmd.rc:259
msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:262
+#: cmd.rc:263
msgid ""
"CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
"presses an allowed Key from a selectable list.\n"
"CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:266
+#: cmd.rc:267
msgid ""
"EXIT terminates the current command session and returns\n"
"to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:304
+#: cmd.rc:305
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
@@ -9636,158 +9327,156 @@ msgid ""
"Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:306
+#: cmd.rc:307
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
-#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
+#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
msgctxt "Yes key"
msgid "Y"
msgstr ""
-#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
+#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
msgctxt "No key"
msgid "N"
msgstr ""
-#: cmd.rc:309
+#: cmd.rc:310
msgid "File association missing for extension %1\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:310
+#: cmd.rc:311
msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:311
+#: cmd.rc:312
msgid "Overwrite %1?"
msgstr ""
-#: cmd.rc:312
+#: cmd.rc:313
msgid "More..."
msgstr ""
-#: cmd.rc:313
+#: cmd.rc:314
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:315
+#: cmd.rc:316
msgid "Argument missing\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:316
+#: cmd.rc:317
msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:318
-#, fuzzy
+#: cmd.rc:319
msgid "No help available for %1\n"
-msgstr "Ne disponebla; "
+msgstr "Ne disponebla por %1\n"
-#: cmd.rc:319
+#: cmd.rc:320
msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:320
+#: cmd.rc:321
msgid "Current Date is %1\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:321
+#: cmd.rc:322
msgid "Current Time is %1\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:322
+#: cmd.rc:323
msgid "Enter new date: "
msgstr ""
-#: cmd.rc:323
+#: cmd.rc:324
msgid "Enter new time: "
msgstr ""
-#: cmd.rc:324
+#: cmd.rc:325
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
+#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:326
+#: cmd.rc:327
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
+#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
-#: cmd.rc:328
-#, fuzzy
+#: cmd.rc:329
msgid "Delete %1?"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "Ĉu forigi %1?"
-#: cmd.rc:329
+#: cmd.rc:330
msgid "Echo is %1\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:330
+#: cmd.rc:331
msgid "Verify is %1\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:331
+#: cmd.rc:332
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:332
+#: cmd.rc:333
msgid "Parameter error\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:333
+#: cmd.rc:334
msgid ""
"Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:334
+#: cmd.rc:335
msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
msgstr ""
-#: cmd.rc:335
+#: cmd.rc:336
msgid "PATH not found\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:336
+#: cmd.rc:337
msgid "Press any key to continue... "
msgstr ""
-#: cmd.rc:337
+#: cmd.rc:338
msgid "Wine Command Prompt"
msgstr ""
-#: cmd.rc:338
+#: cmd.rc:339
msgid "CMD Version %1!S!\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:339
+#: cmd.rc:340
msgid "More? "
msgstr ""
-#: cmd.rc:340
+#: cmd.rc:341
msgid "The input line is too long.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:341
+#: cmd.rc:342
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:342
+#: cmd.rc:343
msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
msgstr ""
-#: cmd.rc:343
+#: cmd.rc:344
msgid " (Yes|No)"
msgstr ""
-#: cmd.rc:344
+#: cmd.rc:345
msgid " (Yes|No|All)"
msgstr ""
@@ -9800,14 +9489,12 @@ msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
msgstr ""
#: explorer.rc:28
-#, fuzzy
msgid "Wine Explorer"
-msgstr "E&sploru"
+msgstr "Esplorilo de Wine"
#: explorer.rc:29
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Loko:"
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
@@ -9938,23 +9625,20 @@ msgid "The %1 service was started successfully.\n"
msgstr ""
#: net.rc:36
-#, fuzzy
msgid "The %1 service failed to start.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco"
+msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
#: net.rc:37
-#, fuzzy
msgid "The %1 service is stopping.\n"
-msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
+msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
#: net.rc:38
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
msgstr ""
#: net.rc:39
-#, fuzzy
msgid "The %1 service failed to stop.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco"
+msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
#: net.rc:41
msgid "There are no entries in the list.\n"
@@ -9972,29 +9656,24 @@ msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr ""
#: net.rc:45
-#, fuzzy
msgid "Paused"
-msgstr "Paýse; "
+msgstr "Paŭzinta"
#: net.rc:46
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "Malkonektita"
#: net.rc:47
-#, fuzzy
msgid "A network error occurred"
-msgstr "Okazis printila eroro."
+msgstr "Okazis reta eraro."
#: net.rc:48
-#, fuzzy
msgid "Connection is being made"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Konekto fariĝas"
#: net.rc:49
-#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Rekonektante"
#: net.rc:40
msgid "The following services are running:\n"
@@ -10002,112 +9681,100 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:27
msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Nova\tCtrl+N"
+msgstr "&Nova\tStir+N"
#: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
-#, fuzzy
msgid "&Open...\tCtrl+O"
-msgstr "Malfermu...\tCtrl+O"
+msgstr "Malfermu...\tStir+O"
#: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
msgid "&Save\tCtrl+S"
-msgstr "Kon&servu\tCtrl+S"
+msgstr "Kon&servi\tStir+S"
#: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
-#, fuzzy
msgid "&Print...\tCtrl+P"
-msgstr "Presu...\tCtrl+P"
+msgstr "&Printi...\tStir+P"
#: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
-#, fuzzy
msgid "Page Se&tup..."
-msgstr "Impozu paøon..."
+msgstr "Paĝa agor&do..."
#: notepad.rc:34
-#, fuzzy
msgid "P&rinter Setup..."
-msgstr "Impozu Printilon..."
+msgstr "Printila agordo..."
#: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
-#, fuzzy
msgid "&Edit"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Redakto\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Redaktu"
+msgstr "&Redakti"
#: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
msgid "&Undo\tCtrl+Z"
-msgstr "Nuligu\tCtrl+Z"
+msgstr "Malfari\tStir+Z"
#: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
msgid "Cu&t\tCtrl+X"
-msgstr "Tondu\tCtrl+X"
+msgstr "&Eltondi\tStir+X"
#: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
msgid "&Copy\tCtrl+C"
-msgstr "Kopiu\tCtrl+C"
+msgstr "&Kopii\tStir+C"
#: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr "Enmetu\tCtrl+V"
+msgstr "&Alglui\tStir+V"
#: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
#: winefile.rc:29
msgid "&Delete\tDel"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "&Forigi\tFor"
#: notepad.rc:46
msgid "Select &all\tCtrl+A"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
#: notepad.rc:47
msgid "&Time/Date\tF5"
-msgstr "Horo/Dato\tF5"
+msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
#: notepad.rc:49
msgid "&Wrap long lines"
-msgstr "&Alineu aýtomate"
+msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
#: notepad.rc:53
-#, fuzzy
msgid "&Search...\tCtrl+F"
-msgstr "Seræu...\tCtrl+F"
+msgstr "Serĉi...\tStir+F"
#: notepad.rc:54
msgid "&Search next\tF3"
-msgstr "Seræu sekvanta\tF3"
+msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
#: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
msgid "&Replace...\tCtrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
-#, fuzzy
msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "&Enhavo\tF1"
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri Notbloko"
#: notepad.rc:97
msgid "Page Setup"
-msgstr "Impozu la paøon"
+msgstr "Paĝa agordo"
#: notepad.rc:99
msgid "&Header:"
-msgstr "Kapnotoj:"
+msgstr "&Ĉapo:"
#: notepad.rc:101
msgid "&Footer:"
-msgstr "Piednotoj:"
+msgstr "Piedo:"
#: notepad.rc:104
-#, fuzzy
msgid "Margins (millimeters)"
-msgstr "&Marøenoj:"
+msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
#: notepad.rc:105
msgid "&Left:"
@@ -10119,7 +9786,7 @@ msgstr "&Supra:"
#: notepad.rc:123
msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstoprezento:"
#: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
msgctxt "accelerator Select All"
@@ -10134,12 +9801,12 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
msgctxt "accelerator Find"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
msgctxt "accelerator Replace"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
msgctxt "accelerator New"
@@ -10154,52 +9821,47 @@ msgstr "O"
#: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Print"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
msgctxt "accelerator Save"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: notepad.rc:137
msgctxt "accelerator Paste"
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
msgctxt "accelerator Cut"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
msgctxt "accelerator Undo"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: notepad.rc:66
msgid "Page &p"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝo &p"
#: notepad.rc:68
msgid "Notepad"
msgstr "Notbloko"
#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
-#, fuzzy
msgid "ERROR"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"ERORO\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"ERARO"
+msgstr "ERARO"
#: notepad.rc:71
msgid "Untitled"
-msgstr "(sen-nomo)"
+msgstr "(sennoma)"
#: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
msgid "Text files (*.txt)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
#: notepad.rc:77
msgid ""
@@ -10207,9 +9869,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to create a new file?"
msgstr ""
-"La dosiero '%s' ne eksistas\n"
+"La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
"\n"
-"Æu mi devas krei novan dosieron?"
+"Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
#: notepad.rc:79
msgid ""
@@ -10217,9 +9879,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to save the changes?"
msgstr ""
-"La dosiero'%s' estis þanøita\n"
+"La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
"\n"
-"Æu vi volas konservi la þanøojn?"
+"Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#: notepad.rc:80
msgid "'%s' could not be found."
@@ -10227,15 +9889,15 @@ msgstr "Mi ne trovis '%s'."
#: notepad.rc:82
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodo (UTF-16)"
#: notepad.rc:83
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
#: notepad.rc:84
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodo (UTF-8)"
#: notepad.rc:91
msgid ""
@@ -10256,9 +9918,8 @@ msgid "&View TypeLib..."
msgstr ""
#: oleview.rc:32
-#, fuzzy
msgid "&System Configuration"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "&Sistema agordo"
#: oleview.rc:33
msgid "&Run the Registry Editor"
@@ -10281,24 +9942,20 @@ msgid "In-process &handler"
msgstr ""
#: oleview.rc:43
-#, fuzzy
msgid "&Local server"
-msgstr "Loka Pordo"
+msgstr "Loka servilo"
#: oleview.rc:44
-#, fuzzy
msgid "&Remote server"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Defora servilo"
#: oleview.rc:47
-#, fuzzy
msgid "View &Type information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Vidi &tipajn informojn"
#: oleview.rc:49
-#, fuzzy
msgid "Create &Instance"
-msgstr "Kreu Ligon"
+msgstr "Krei okazon"
#: oleview.rc:50
msgid "Create Instance &On..."
@@ -10330,21 +9987,19 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
msgid "&Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Stata linio"
#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
msgid "&Refresh\tF5"
-msgstr ""
+msgstr "&Reŝargi\tF5"
#: oleview.rc:71
-#, fuzzy
msgid "&About OleView"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri OleView"
#: oleview.rc:79
-#, fuzzy
msgid "&Save as..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Konservi &kiel..."
#: oleview.rc:84
msgid "&Group by type kind"
@@ -10359,14 +10014,12 @@ msgid "&Machine name:"
msgstr ""
#: oleview.rc:165
-#, fuzzy
msgid "System Configuration"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Sistema agordo"
#: oleview.rc:168
-#, fuzzy
msgid "System Settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Sistema agordo"
#: oleview.rc:169
msgid "&Enable Distributed COM"
@@ -10383,23 +10036,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: oleview.rc:178
-#, fuzzy
msgid "Default Interface Viewer"
-msgstr "Defaýlta Printilo; "
+msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
#: oleview.rc:181
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "Interfaco"
#: oleview.rc:183
msgid "IID:"
msgstr ""
#: oleview.rc:186
-#, fuzzy
msgid "&View Type Info"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "&Vidi tipinformojn"
#: oleview.rc:191
msgid "IPersist Interface Viewer"
@@ -10418,9 +10068,8 @@ msgid "IPersistStream Interface Viewer"
msgstr ""
#: oleview.rc:93 oleview.rc:94
-#, fuzzy
msgid "OleView"
-msgstr "&Vido"
+msgstr "OleView"
#: oleview.rc:98
msgid "ITypeLib viewer"
@@ -10497,7 +10146,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:121
msgid "Refresh all lists"
-msgstr ""
+msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
#: oleview.rc:122
msgid "Display program information, version number and copyright"
@@ -10540,9 +10189,8 @@ msgid "All Objects"
msgstr ""
#: oleview.rc:133
-#, fuzzy
msgid "Application IDs"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programaj identigiloj"
#: oleview.rc:134
msgid "Type Libraries"
@@ -10565,9 +10213,8 @@ msgid "Implementation"
msgstr ""
#: oleview.rc:140
-#, fuzzy
msgid "Activation"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Aktivigo"
#: oleview.rc:142
msgid "CoGetClassObject failed."
@@ -10578,9 +10225,8 @@ msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: oleview.rc:146
-#, fuzzy
msgid "bytes"
-msgstr "%ld bytes"
+msgstr "bajtoj"
#: oleview.rc:148
msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
@@ -10595,9 +10241,8 @@ msgid "Save as an .IDL or .H file"
msgstr ""
#: oleview.rc:125
-#, fuzzy
msgid "Close window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fermi la fenestron"
#: oleview.rc:126
msgid "Group typeinfos by kind"
@@ -10620,18 +10265,16 @@ msgid "&Copy...\tF8"
msgstr ""
#: progman.rc:35
-#, fuzzy
msgid "&Properties\tAlt+Enter"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
#: progman.rc:37
msgid "&Execute..."
msgstr ""
#: progman.rc:39
-#, fuzzy
msgid "E&xit Windows"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Eliri Vindozon"
#: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
msgid "&Options"
@@ -10666,29 +10309,24 @@ msgid "&Arrange Icons"
msgstr ""
#: progman.rc:54
-#, fuzzy
msgid "&About Program Manager"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri Programa Administrilo"
#: progman.rc:100
-#, fuzzy
msgid "Program &group"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Programa &grupo"
#: progman.rc:102
-#, fuzzy
msgid "&Program"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "&Programo"
#: progman.rc:113
-#, fuzzy
msgid "Move Program"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Movi programon"
#: progman.rc:115
-#, fuzzy
msgid "Move program:"
-msgstr "Programfino"
+msgstr "Movi programon:"
#: progman.rc:117 progman.rc:135
msgid "From group:"
@@ -10699,14 +10337,12 @@ msgid "&To group:"
msgstr ""
#: progman.rc:131
-#, fuzzy
msgid "Copy Program"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Kopii programon"
#: progman.rc:133
-#, fuzzy
msgid "Copy program:"
-msgstr "Programfino"
+msgstr "Kopii programon:"
#: progman.rc:149
msgid "Program Group Attributes"
@@ -10717,14 +10353,12 @@ msgid "&Group file:"
msgstr ""
#: progman.rc:165
-#, fuzzy
msgid "Program Attributes"
-msgstr "Atributoj"
+msgstr "Programaj atributoj"
#: progman.rc:169 progman.rc:209
-#, fuzzy
msgid "&Command line:"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
+msgstr "&Komandlinio:"
#: progman.rc:171
msgid "&Working directory:"
@@ -10739,23 +10373,16 @@ msgid "&Minimize at launch"
msgstr ""
#: progman.rc:180
-#, fuzzy
msgid "Change &icon..."
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
#: progman.rc:189
-#, fuzzy
msgid "Change Icon"
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
#: progman.rc:191
-#, fuzzy
msgid "&Filename:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiernomo:"
#: progman.rc:193
msgid "Current &icon:"
@@ -10771,7 +10398,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "WARNING"
-msgstr "ATENTU"
+msgstr "AVERTO"
#: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "Information"
@@ -10787,7 +10414,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:67
msgid "Not implemented"
-msgstr "Ne-implementata"
+msgstr "Ne realigita"
#: progman.rc:68
msgid "Error reading `%s'."
@@ -10876,273 +10503,257 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:31
msgid "&Registry"
-msgstr ""
+msgstr "&Registrejo"
#: regedit.rc:33
msgid "&Import Registry File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
#: regedit.rc:34
msgid "&Export Registry File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
#: regedit.rc:46 regedit.rc:97
msgid "&Key"
-msgstr ""
+msgstr "&Ŝlosilo"
#: regedit.rc:48 regedit.rc:99
msgid "&String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Ĉena valora"
#: regedit.rc:49 regedit.rc:100
msgid "&Binary Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Duuma valoro"
#: regedit.rc:50 regedit.rc:101
msgid "&DWORD Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Entjera valoro"
#: regedit.rc:51 regedit.rc:102
msgid "&Multi String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Plurĉena valoro"
#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
msgid "&Expandable String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Etendebla ĉena valora"
#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
-#, fuzzy
msgid "&Rename\tF2"
-msgstr "Alinomu"
+msgstr "&Alinomi\tF2"
#: regedit.rc:58 regedit.rc:110
msgid "&Copy Key Name"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
#: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
-#, fuzzy
msgid "&Find...\tCtrl+F"
-msgstr "Presu...\tCtrl+P"
+msgstr "&Trovi...\tStir+P"
#: regedit.rc:61
msgid "Find Ne&xt\tF3"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
#: regedit.rc:65
msgid "Status &Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stata &linio"
#: regedit.rc:67 winefile.rc:46
msgid "Sp&lit"
-msgstr ""
+msgstr "&Dividi"
#: regedit.rc:74
-#, fuzzy
msgid "&Remove Favorite..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Forigi favoraton..."
#: regedit.rc:79
msgid "&About Registry Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
#: regedit.rc:88
msgid "Modify Binary Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifi duuman datumon..."
#: regedit.rc:215
-#, fuzzy
msgid "Export registry"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Eksporti registrejon"
#: regedit.rc:217
msgid "S&elected branch:"
-msgstr ""
+msgstr "&Elekti branĉon:"
#: regedit.rc:226
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi:"
#: regedit.rc:228
msgid "Find in:"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi en:"
#: regedit.rc:229
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝlosiloj"
#: regedit.rc:230
-#, fuzzy
msgid "Value names"
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Valoraj nomoj"
#: regedit.rc:231
-#, fuzzy
msgid "Value content"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "Valoraj enhavo"
#: regedit.rc:232
msgid "Whole string only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur tuta ĉeno"
#: regedit.rc:239
-#, fuzzy
msgid "Add Favorite"
-msgstr "Favorites"
+msgstr "Aldoni favoraton"
#: regedit.rc:242 regedit.rc:253
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nomo"
+msgstr "Nomo:"
#: regedit.rc:250
-#, fuzzy
msgid "Remove Favorite"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Forigi favoraton"
#: regedit.rc:261
-#, fuzzy
msgid "Edit String"
-msgstr "Redaktado"
+msgstr "Redakti ĉenon"
#: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
-#, fuzzy
msgid "Value name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Valora nomo:"
#: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
msgid "Value data:"
-msgstr ""
+msgstr "Valora datumo:"
#: regedit.rc:274
msgid "Edit DWORD"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti entjeran"
#: regedit.rc:281
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza"
#: regedit.rc:282
msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "Deksesuma"
#: regedit.rc:283
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Dekuma"
#: regedit.rc:290
-#, fuzzy
msgid "Edit Binary"
-msgstr "Redaktado"
+msgstr "Redakti duuman"
#: regedit.rc:303
msgid "Edit Multi String"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti plurĉenon"
#: regedit.rc:134
msgid "Contains commands for working with the whole registry"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
#: regedit.rc:135
msgid "Contains commands for editing values or keys"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
#: regedit.rc:136
msgid "Contains commands for customising the registry window"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
#: regedit.rc:137
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
#: regedit.rc:138
msgid ""
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
msgstr ""
+"Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
#: regedit.rc:139
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
#: regedit.rc:124
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datumo"
#: regedit.rc:129
msgid "Registry Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Registreja Redaktilo"
#: regedit.rc:191
msgid "Import Registry File"
-msgstr ""
+msgstr "Importi registrejan dosieron"
#: regedit.rc:192
msgid "Export Registry File"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
#: regedit.rc:193
-#, fuzzy
msgid "Registry files (*.reg)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
#: regedit.rc:194
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
#: regedit.rc:201
msgid "(Default)"
-msgstr ""
+msgstr "(Defaŭlta)"
#: regedit.rc:202
msgid "(value not set)"
-msgstr ""
+msgstr "(valoro ne elektita)"
#: regedit.rc:203
msgid "(cannot display value)"
-msgstr ""
+msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
#: regedit.rc:204
msgid "(unknown %d)"
-msgstr ""
+msgstr "(nekonata %d)"
#: regedit.rc:160
msgid "Quits the registry editor"
-msgstr ""
+msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
#: regedit.rc:161
msgid "Adds keys to the favorites list"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
#: regedit.rc:162
msgid "Removes keys from the favorites list"
-msgstr ""
+msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
#: regedit.rc:163
msgid "Shows or hides the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
#: regedit.rc:164
msgid "Change position of split between two panes"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
#: regedit.rc:165
msgid "Refreshes the window"
-msgstr ""
+msgstr "Reŝargas la fenestron"
#: regedit.rc:166
msgid "Deletes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Forigas la elekton"
#: regedit.rc:167
msgid "Renames the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alinoman la elekton"
#: regedit.rc:168
msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
#: regedit.rc:169
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
@@ -11182,7 +10793,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:153
msgid "Prints all or part of the registry"
-msgstr ""
+msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
#: regedit.rc:155
msgid "Displays program information, version number and copyright"
@@ -11190,64 +10801,105 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:178
msgid "Can't query value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
#: regedit.rc:179
msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
#: regedit.rc:180
msgid "Value is too big (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
#: regedit.rc:181
-#, fuzzy
msgid "Confirm Value Delete"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
#: regedit.rc:182
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
+msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
#: regedit.rc:186
-#, fuzzy
msgid "Search string '%s' not found"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
+msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
#: regedit.rc:183
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
+msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
#: regedit.rc:184
msgid "New Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
#: regedit.rc:185
msgid "New Value #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nova valoro #%d"
#: regedit.rc:177
msgid "Can't query key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
#: regedit.rc:149
msgid "Adds a new multi string value"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
#: regedit.rc:171
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
+msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
+
+#: start.rc:46
+msgid ""
+"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
+"with that suffix.\n"
+"Usage:\n"
+"start [options] program_filename [...]\n"
+"start [options] document_filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
+"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
+"/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
+"/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
+"code.\n"
+"/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
+"/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
+"/L Show end-user license.\n"
+"/? Display this help and exit.\n"
+"\n"
+"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
+"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: start.rc:64
+msgid ""
+"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU Lesser Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
msgstr ""
-#: start.rc:41
+#: start.rc:66
msgid ""
"Application could not be started, or no application associated with the "
"specified file.\n"
"ShellExecuteEx failed"
msgstr ""
-#: start.rc:43
+#: start.rc:68
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
msgstr ""
@@ -11330,7 +10982,7 @@ msgstr ""
#: taskmgr.rc:54
msgid "&Refresh Now"
-msgstr ""
+msgstr "&Reŝargi nun"
#: taskmgr.rc:55
msgid "&Update Speed"
@@ -11393,9 +11045,8 @@ msgid "&Bring To Front"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:90
-#, fuzzy
msgid "&About Task Manager"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri taska administrilo"
#: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
msgid "&Switch To"
@@ -11430,14 +11081,12 @@ msgid "&Realtime"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:160
-#, fuzzy
msgid "&Above Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Supre de Normalo"
#: taskmgr.rc:164
-#, fuzzy
msgid "&Below Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Malsupre de Normalo"
#: taskmgr.rc:169
msgid "Set &Affinity..."
@@ -11508,37 +11157,32 @@ msgid "Peak"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:398
-#, fuzzy
msgid "System Cache"
-msgstr "Sistemvojo"
+msgstr "Sistema tenejo"
#: taskmgr.rc:406
-#, fuzzy
msgid "Paged"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝa"
#: taskmgr.rc:407
msgid "Nonpaged"
-msgstr ""
+msgstr "Senpaĝa"
#: taskmgr.rc:414
-#, fuzzy
msgid "CPU usage history"
-msgstr "Kronologio"
+msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
#: taskmgr.rc:415
-#, fuzzy
msgid "Memory usage history"
-msgstr "Kronologio"
+msgstr "Memora uzado"
#: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
msgid "Debug Channels"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:439
-#, fuzzy
msgid "Processor Affinity"
-msgstr "Procezo; "
+msgstr "Procesora emo"
#: taskmgr.rc:444
msgid ""
@@ -11675,9 +11319,8 @@ msgid "CPU 31"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:514
-#, fuzzy
msgid "Select Columns"
-msgstr "Elektu æion"
+msgstr "Elekti kolumnoj"
#: taskmgr.rc:519
msgid ""
@@ -11685,13 +11328,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: taskmgr.rc:521
-#, fuzzy
msgid "&Image Name"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Bilda nomo"
#: taskmgr.rc:523
msgid "&PID (Process Identifier)"
@@ -11718,9 +11356,8 @@ msgid "Pea&k Memory Usage"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:535
-#, fuzzy
msgid "Page &Faults"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn"
+msgstr "Paĝaj &misoj"
#: taskmgr.rc:537
msgid "&USER Objects"
@@ -11739,9 +11376,8 @@ msgid "&Session ID"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:545
-#, fuzzy
msgid "User &Name"
-msgstr "Laý &Nomo"
+msgstr "Salut&nomo"
#: taskmgr.rc:547
msgid "Page F&aults Delta"
@@ -12115,8 +11751,8 @@ msgid ""
"executable.\n"
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
msgstr ""
-"Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble æar mankas programo.\n"
-"Æu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
+"Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
+"Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
#: view.rc:33
msgid "&Pan"
@@ -12124,7 +11760,7 @@ msgstr "&Movo"
#: view.rc:35
msgid "&Scale to Window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "&Skali je fenestro"
#: view.rc:37
msgid "&Left"
@@ -12136,16 +11772,15 @@ msgstr "&Dekstre"
#: view.rc:46
msgid "Regular Metafile Viewer"
-msgstr "Videbligilo laý Regulaj Metadosieroj"
+msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
-#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Mortigi procezon"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
@@ -12156,13 +11791,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
-#, fuzzy
msgid "Wine"
-msgstr "Wine Helpanto"
+msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
#: winecfg.rc:132
msgid ""
@@ -12173,24 +11807,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: winecfg.rc:134
-#, fuzzy
msgid "Windows registration information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
#: winecfg.rc:135
-#, fuzzy
msgid "&Owner:"
-msgstr "Owner"
+msgstr "&Estro:"
#: winecfg.rc:137
-#, fuzzy
msgid "Organi&zation:"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Organi&zaĵo:"
#: winecfg.rc:145
-#, fuzzy
msgid "Application settings"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programa agordo"
#: winecfg.rc:146
msgid ""
@@ -12198,59 +11828,57 @@ msgid ""
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
"or per-application settings in those tabs as well."
msgstr ""
+"Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu langeto estas "
+"kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn "
+"tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
#: winecfg.rc:150
-#, fuzzy
msgid "&Add application..."
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "&Aldoni programon..."
#: winecfg.rc:151
-#, fuzzy
msgid "&Remove application"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "&Forigi programon"
#: winecfg.rc:152
-#, fuzzy
msgid "&Windows Version:"
-msgstr "Fenestro"
+msgstr "&Vindoza eldono:"
#: winecfg.rc:160
-#, fuzzy
msgid "Window settings"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fenestra agordo"
#: winecfg.rc:161
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
#: winecfg.rc:162
msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
#: winecfg.rc:163
msgid "Allow the &window manager to control the windows"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
#: winecfg.rc:164
msgid "&Emulate a virtual desktop"
-msgstr ""
+msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
#: winecfg.rc:166
-#, fuzzy
msgid "Desktop &size:"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Labortabla &grando:"
#: winecfg.rc:171
msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrana distingivo"
#: winecfg.rc:175
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
#: winecfg.rc:182
msgid "DLL overrides"
-msgstr ""
+msgstr "DLL superregoj"
#: winecfg.rc:183
msgid ""
@@ -12265,20 +11893,15 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Aldoni"
#: winecfg.rc:188
msgid "Existing &overrides:"
msgstr ""
#: winecfg.rc:190
-#, fuzzy
msgid "&Edit..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Redakto\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Redaktu"
+msgstr "&Redakti..."
#: winecfg.rc:196
msgid "Edit Override"
@@ -12289,36 +11912,32 @@ msgid "Load order"
msgstr ""
#: winecfg.rc:200
-#, fuzzy
msgid "&Builtin (Wine)"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Ena (Wino)"
#: winecfg.rc:201
-#, fuzzy
msgid "&Native (Windows)"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
#: winecfg.rc:202
msgid "Bui<in then Native"
-msgstr ""
+msgstr "&Post ena indiĝena"
#: winecfg.rc:203
msgid "Nati&ve then Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
#: winecfg.rc:204
-#, fuzzy
msgid "&Disable"
-msgstr "&kapabligu"
+msgstr "&Malaktivigi"
#: winecfg.rc:211
-#, fuzzy
msgid "Select Drive Letter"
-msgstr "Elektu"
+msgstr "Elekti aparatajn literojn"
#: winecfg.rc:223
msgid "Drive mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Efektiva voja"
#: winecfg.rc:224
msgid ""
@@ -12328,7 +11947,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:227
msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aldoni..."
#: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect"
@@ -12336,45 +11955,43 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:232
msgid "&Path:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vojo:"
#: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
msgid "Show &Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Montri &Altnivele"
#: winecfg.rc:240
msgid "De&vice:"
-msgstr ""
+msgstr "&Aparato:"
#: winecfg.rc:242
msgid "Bro&wse..."
-msgstr ""
+msgstr "&Foliumi..."
#: winecfg.rc:244
msgid "&Label:"
-msgstr ""
+msgstr "&Etikedo:"
#: winecfg.rc:246
msgid "S&erial:"
-msgstr ""
+msgstr "&Seria:"
#: winecfg.rc:249
msgid "Show &dot files"
-msgstr ""
+msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
#: winecfg.rc:256
msgid "Driver diagnostics"
msgstr ""
#: winecfg.rc:258
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn"
+msgstr "Defaŭltojn"
#: winecfg.rc:259
-#, fuzzy
msgid "Output device:"
-msgstr "&Elira dosiernomo:"
+msgstr "&Eliga dosiernomo:"
#: winecfg.rc:260
msgid "Voice output device:"
@@ -12382,7 +11999,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:261
msgid "Input device:"
-msgstr ""
+msgstr "Ena aparato:"
#: winecfg.rc:262
msgid "Voice input device:"
@@ -12390,34 +12007,31 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:267
msgid "&Test Sound"
-msgstr ""
+msgstr "&Provo sona"
#: winecfg.rc:274
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspekto"
#: winecfg.rc:275
msgid "&Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "&Etoso:"
#: winecfg.rc:277
-#, fuzzy
msgid "&Install theme..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Instali etoson..."
#: winecfg.rc:282
msgid "It&em:"
msgstr ""
#: winecfg.rc:284
-#, fuzzy
msgid "C&olor:"
-msgstr "&Koloro"
+msgstr "&Koloro:"
#: winecfg.rc:290
-#, fuzzy
msgid "Folders"
-msgstr "New Folder"
+msgstr "Dosierujoj"
#: winecfg.rc:293
msgid "&Link to:"
@@ -12425,15 +12039,15 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekoj"
#: winecfg.rc:32
msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Aparatoj"
#: winecfg.rc:33
msgid "Select the Unix target directory, please."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
#: winecfg.rc:34
msgid "Hide &Advanced"
@@ -12441,70 +12055,63 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:36
msgid "(No Theme)"
-msgstr ""
+msgstr "(Neniu etoso)"
#: winecfg.rc:37
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵoj"
#: winecfg.rc:38
msgid "Desktop Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Labortabla integriĝo"
#: winecfg.rc:39
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Sono"
#: winecfg.rc:40
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri"
#: winecfg.rc:41
-#, fuzzy
msgid "Wine configuration"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Wine-agordo"
#: winecfg.rc:43
msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
msgstr ""
#: winecfg.rc:44
-#, fuzzy
msgid "Select a theme file"
-msgstr "&Elekton æion"
+msgstr "&Elekti etosan dosieron"
#: winecfg.rc:45
-#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "New Folder"
+msgstr "Dosierujo"
#: winecfg.rc:46
msgid "Links to"
-msgstr ""
+msgstr "Ligiĝas al"
#: winecfg.rc:42
-#, fuzzy
msgid "Wine configuration for %s"
-msgstr "Eroro de agordado"
+msgstr "Wine-agordo por %s"
#: winecfg.rc:81
msgid "Selected driver: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elektita pelilo: %s"
#: winecfg.rc:82
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Neniu"
+msgstr "(Neniu)"
#: winecfg.rc:83
msgid "Audio test failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Sona provo malsukcesis"
#: winecfg.rc:85
-#, fuzzy
msgid "(System default)"
-msgstr "Sistemvojo"
+msgstr "(Sistema defaŭlta)"
#: winecfg.rc:51
msgid ""
@@ -12537,18 +12144,16 @@ msgid "disabled"
msgstr ""
#: winecfg.rc:58
-#, fuzzy
msgid "Default Settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
#: winecfg.rc:59
msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
msgstr ""
#: winecfg.rc:60
-#, fuzzy
msgid "Use global settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Uzi unuecan agordon"
#: winecfg.rc:61
msgid "Select an executable file"
@@ -12596,11 +12201,11 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:74
msgctxt "Drive letter"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Litero"
#: winecfg.rc:75
msgid "Drive Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Efektiva vojo"
#: winecfg.rc:76
msgid ""
@@ -12610,14 +12215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: winecfg.rc:90
-#, fuzzy
msgid "Controls Background"
-msgstr "Control Panel"
+msgstr "Fenestraĵa fono"
#: winecfg.rc:91
-#, fuzzy
msgid "Controls Text"
-msgstr "Control Panel"
+msgstr "Fenestraĵa teksto"
#: winecfg.rc:93
msgid "Menu Background"
@@ -12628,18 +12231,16 @@ msgid "Menu Text"
msgstr ""
#: winecfg.rc:95
-#, fuzzy
msgid "Scrollbar"
-msgstr "&Ruliøu"
+msgstr "Rulumilo"
#: winecfg.rc:96
msgid "Selection Background"
msgstr ""
#: winecfg.rc:97
-#, fuzzy
msgid "Selection Text"
-msgstr "Elektu"
+msgstr "Elektita teksto"
#: winecfg.rc:98
msgid "ToolTip Background"
@@ -12654,14 +12255,12 @@ msgid "Window Background"
msgstr ""
#: winecfg.rc:101
-#, fuzzy
msgid "Window Text"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fenestra teksto"
#: winecfg.rc:102
-#, fuzzy
msgid "Active Title Bar"
-msgstr "Se&n titolstango"
+msgstr "Aktiva titolzono"
#: winecfg.rc:103
msgid "Active Title Text"
@@ -12680,14 +12279,12 @@ msgid "Message Box Text"
msgstr ""
#: winecfg.rc:107
-#, fuzzy
msgid "Application Workspace"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programa laborspaco"
#: winecfg.rc:108
-#, fuzzy
msgid "Window Frame"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fenestra kadro"
#: winecfg.rc:109
msgid "Active Border"
@@ -12698,9 +12295,8 @@ msgid "Inactive Border"
msgstr ""
#: winecfg.rc:111
-#, fuzzy
msgid "Controls Shadow"
-msgstr "Control Panel"
+msgstr "Regas ombrojn"
#: winecfg.rc:112
msgid "Gray Text"
@@ -12740,11 +12336,11 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:121
msgid "Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menuzono"
#: wineconsole.rc:60
msgid "Cursor size"
-msgstr "Kursor-grandezo"
+msgstr "Kursor-grando"
#: wineconsole.rc:61
msgid "&Small"
@@ -12756,7 +12352,7 @@ msgstr "&Meza"
#: wineconsole.rc:63
msgid "&Large"
-msgstr "&Larøa"
+msgstr "&Larĝa"
#: wineconsole.rc:65
msgid "Control"
@@ -12764,15 +12360,15 @@ msgstr "Regado"
#: wineconsole.rc:66
msgid "Popup menu"
-msgstr "Apera menuo"
+msgstr "Ŝprucmenuo"
#: wineconsole.rc:67
msgid "&Control"
-msgstr "&Control"
+msgstr "&Stirklavo"
#: wineconsole.rc:68
msgid "S&hift"
-msgstr "S&hift"
+msgstr "&Registrumo"
#: wineconsole.rc:69
msgid "Quick edit"
@@ -12780,20 +12376,19 @@ msgstr "Rapida Redaktado"
#: wineconsole.rc:70
msgid "&enable"
-msgstr "&kapabligu"
+msgstr "&aktivigi"
#: wineconsole.rc:72
msgid "Command history"
msgstr "Kronologio"
#: wineconsole.rc:73
-#, fuzzy
msgid "&Number of recalled commands:"
-msgstr "&Nombro da plurfoje vokitaj komandoj :"
+msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
#: wineconsole.rc:76
msgid "&Remove doubles"
-msgstr "&Forigu duobla¼ojn"
+msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
#: wineconsole.rc:84
msgid "&Font"
@@ -12804,37 +12399,32 @@ msgid "&Color"
msgstr "&Koloro"
#: wineconsole.rc:97
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr " Agordoj "
+msgstr "Agordo"
#: wineconsole.rc:100
msgid "Buffer zone"
msgstr "Bufro"
#: wineconsole.rc:101
-#, fuzzy
msgid "&Width:"
-msgstr "&Larøeco :"
+msgstr "&Larĝo:"
#: wineconsole.rc:104
-#, fuzzy
msgid "&Height:"
-msgstr "&Alteco :"
+msgstr "&Alto:"
#: wineconsole.rc:108
msgid "Window size"
msgstr "Fenestro"
#: wineconsole.rc:109
-#, fuzzy
msgid "W&idth:"
-msgstr "La&røeco :"
+msgstr "La&rĝo:"
#: wineconsole.rc:112
-#, fuzzy
msgid "H&eight:"
-msgstr "Al&teco :"
+msgstr "Al&to:"
#: wineconsole.rc:116
msgid "End of program"
@@ -12842,7 +12432,7 @@ msgstr "Programfino"
#: wineconsole.rc:117
msgid "&Close console"
-msgstr "&Fermu terminalon"
+msgstr "&Fermi terminalon"
#: wineconsole.rc:119
msgid "Edition"
@@ -12854,15 +12444,15 @@ msgstr "Terminala parametoj"
#: wineconsole.rc:128
msgid "Retain these settings for later sessions"
-msgstr "Konservu æi tiujn agordadojn"
+msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
#: wineconsole.rc:129
msgid "Modify only current session"
-msgstr "Modifu nur nunan sesion"
+msgstr "Modifi nur nunan sesion"
#: wineconsole.rc:26
msgid "Set &Defaults"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn"
+msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
#: wineconsole.rc:28
msgid "&Mark"
@@ -12870,19 +12460,19 @@ msgstr "&Punkto"
#: wineconsole.rc:31
msgid "&Select all"
-msgstr "&Elekton æion"
+msgstr "&Elekton ĉion"
#: wineconsole.rc:32
msgid "Sc&roll"
-msgstr "&Ruliøu"
+msgstr "&Rulumi"
#: wineconsole.rc:33
msgid "S&earch"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "&Serĉi"
#: wineconsole.rc:36
msgid "Setup - Default settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
#: wineconsole.rc:37
msgid "Setup - Current settings"
@@ -12890,21 +12480,20 @@ msgstr "Nunaj Agordoj"
#: wineconsole.rc:38
msgid "Configuration error"
-msgstr "Eroro de agordado"
+msgstr "Eraro de agordado"
#: wineconsole.rc:39
msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgstr ""
-"Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aý egala ol fenestr-bufra tiu"
+"Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
#: wineconsole.rc:34
-#, fuzzy
msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
-msgstr "Tipo estas larøa %ld bilderojn kaj alta %ld bilderojn"
+msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
#: wineconsole.rc:35
msgid "This is a test"
-msgstr "Æi tiu estas provo"
+msgstr "Ĉi tiu estas provo"
#: wineconsole.rc:41
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
@@ -12959,9 +12548,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: winedbg.rc:46
-#, fuzzy
msgid "Program Error"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Programa eraro"
#: winedbg.rc:51
msgid ""
@@ -12977,14 +12565,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: winedbg.rc:58
-#, fuzzy
msgid "Show &Details"
-msgstr "&Detale"
+msgstr "Pliaj &detaloj"
#: winedbg.rc:63
-#, fuzzy
msgid "Program Error Details"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Detaloj pri programa eraro"
#: winedbg.rc:70
msgid ""
@@ -13007,28 +12593,24 @@ msgid "(unidentified)"
msgstr ""
#: winedbg.rc:40
-#, fuzzy
msgid "Saving failed"
-msgstr "Malfermu Dosieron"
+msgstr "Konservi malsukcesis"
#: winedbg.rc:41
msgid "Loading detailed information, please wait..."
msgstr ""
#: winefile.rc:26
-#, fuzzy
msgid "&Open\tEnter"
-msgstr "&Malfermu"
+msgstr "&Malfermi\tEnen"
#: winefile.rc:30
-#, fuzzy
msgid "Re&name..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Ali&nomi..."
#: winefile.rc:31
-#, fuzzy
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
#: winefile.rc:33
msgid "&Run..."
@@ -13075,9 +12657,8 @@ msgid "Sort by &Date"
msgstr ""
#: winefile.rc:56
-#, fuzzy
msgid "Filter by&..."
-msgstr "&Impozu Printilon..."
+msgstr "Filtri laŭ&..."
#: winefile.rc:63
msgid "&Drivebar"
@@ -13096,42 +12677,36 @@ msgid "Cascading\tCtrl+F5"
msgstr ""
#: winefile.rc:76
-#, fuzzy
msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
#: winefile.rc:83
-#, fuzzy
msgid "&About Wine File Manager"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
#: winefile.rc:124
msgid "Select destination"
msgstr ""
#: winefile.rc:137
-#, fuzzy
msgid "By File Type"
-msgstr "Laý &Tipo"
+msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
#: winefile.rc:142
-#, fuzzy
msgid "File type"
-msgstr "Dosiero"
+msgstr "Dosiertipo"
#: winefile.rc:143
msgid "&Directories"
msgstr ""
#: winefile.rc:145
-#, fuzzy
msgid "&Programs"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "&Programoj"
#: winefile.rc:147
-#, fuzzy
msgid "Docu&ments"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Doku&mentoj"
#: winefile.rc:149
msgid "&Other files"
@@ -13142,13 +12717,8 @@ msgid "Show Hidden/&System Files"
msgstr ""
#: winefile.rc:162
-#, fuzzy
msgid "&File Name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiernomo:"
#: winefile.rc:164
msgid "Full &Path:"
@@ -13159,14 +12729,12 @@ msgid "Last Change:"
msgstr ""
#: winefile.rc:170
-#, fuzzy
msgid "Cop&yright:"
-msgstr "&Dekstra:"
+msgstr "Kop&irajto::"
#: winefile.rc:172
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Gandeco"
+msgstr "Grando"
#: winefile.rc:176
msgid "H&idden"
@@ -13177,18 +12745,16 @@ msgid "&Archive"
msgstr ""
#: winefile.rc:178
-#, fuzzy
msgid "&System"
-msgstr "Enmetu\tCtrl+V"
+msgstr "&Sistemo"
#: winefile.rc:179
msgid "&Compressed"
msgstr ""
#: winefile.rc:180
-#, fuzzy
msgid "Version information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Eldonaj informoj"
#: winefile.rc:197
msgctxt "accelerator Fullscreen"
@@ -13220,24 +12786,20 @@ msgid "Shell"
msgstr ""
#: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
-#, fuzzy
msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Ne-implementata"
+msgstr "Ne jam funkcias"
#: winefile.rc:108
-#, fuzzy
msgid "CDate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "NDato"
#: winefile.rc:109
-#, fuzzy
msgid "ADate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "ADato"
#: winefile.rc:110
-#, fuzzy
msgid "MDate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "MDato"
#: winefile.rc:111
msgid "Index/Inode"
@@ -13264,104 +12826,103 @@ msgstr ""
#: winemine.rc:34
msgid "&Game"
-msgstr ""
+msgstr "&Ludo"
#: winemine.rc:35
msgid "&New\tF2"
-msgstr ""
+msgstr "&Nova\tF2"
#: winemine.rc:37
msgid "Question &Marks"
-msgstr ""
+msgstr "&Demandosignoj"
#: winemine.rc:39
msgid "&Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "&Komencanta"
#: winemine.rc:40
msgid "&Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "&Altnivela"
#: winemine.rc:41
msgid "&Expert"
-msgstr ""
+msgstr "&Sperta"
#: winemine.rc:42
msgid "&Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "K&utima..."
#: winemine.rc:44
msgid "&Fastest Times"
-msgstr ""
+msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
#: winemine.rc:49
-#, fuzzy
msgid "&About WineMine"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri WineMine"
#: winemine.rc:56
msgid "Fastest Times"
-msgstr ""
+msgstr "Plej rapidaj tempoj"
#: winemine.rc:58
msgid "Fastest times"
-msgstr ""
+msgstr "Plej rapidaj tempoj"
#: winemine.rc:59
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Komencanta"
#: winemine.rc:60
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Altnivela"
#: winemine.rc:61
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Sperta"
#: winemine.rc:74
msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Gratulon!"
#: winemine.rc:76
msgid "Please enter your name"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
#: winemine.rc:84
msgid "Custom Game"
-msgstr ""
+msgstr "Kutima ludo"
#: winemine.rc:86
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vicoj"
#: winemine.rc:87
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnoj"
#: winemine.rc:88
msgid "Mines"
-msgstr ""
+msgstr "Minoj"
#: winemine.rc:27
msgid "WineMine"
-msgstr ""
+msgstr "WineMine"
#: winemine.rc:28
msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu"
#: winemine.rc:29
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
#: winhlp32.rc:32
msgid "Printer &setup..."
-msgstr "&Impozu Printilon..."
+msgstr "&Agordi Printilon..."
#: winhlp32.rc:39
msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Noti..."
#: winhlp32.rc:41
msgid "&Bookmark"
@@ -13369,61 +12930,51 @@ msgstr "&Legosigno"
#: winhlp32.rc:42
msgid "&Define..."
-msgstr "&Difinu..."
+msgstr "&Difini..."
#: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Fonts\n"
-"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Tiparoj"
+msgstr "Tiparoj"
#: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Malgranda"
#: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinara"
#: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Granda"
#: winhlp32.rc:54
-#, fuzzy
msgid "&Help on help\tF1"
-msgstr "Pri Helpanto"
+msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
#: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top"
-msgstr "Æiam &supre"
+msgstr "Ĉiam &supre"
#: winhlp32.rc:56
msgid "&About Wine Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Pri Wine-Help"
#: winhlp32.rc:64
-#, fuzzy
msgid "Annotation..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Prinoto..."
#: winhlp32.rc:65
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "&Kopiu"
+msgstr "Kopii"
#: winhlp32.rc:97
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "&Enhavo"
+msgstr "Indekso"
#: winhlp32.rc:105
-#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "Serĉi"
#: winhlp32.rc:78
msgid "Wine Help"
@@ -13435,7 +12986,7 @@ msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
#: winhlp32.rc:85
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
#: winhlp32.rc:84
msgid "&Index"
@@ -13447,59 +12998,55 @@ msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
#: winhlp32.rc:89
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
#: winhlp32.rc:90
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
#: winhlp32.rc:91
msgid "Help topics: "
-msgstr ""
+msgstr "Helpaj tempoj: "
#: wordpad.rc:28
-#, fuzzy
msgid "&New...\tCtrl+N"
-msgstr "&Nova...\tCtrl+N"
+msgstr "&Nova...\tStir+N"
#: wordpad.rc:42
-#, fuzzy
msgid "R&edo\tCtrl+Y"
-msgstr "Nuligu\tCtrl+Z"
+msgstr "Refari\tStir+Y"
#: wordpad.rc:47
-#, fuzzy
msgid "&Clear\tDel"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "&Verŝi\tDel"
#: wordpad.rc:48
-#, fuzzy
msgid "&Select all\tCtrl+A"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
#: wordpad.rc:51
msgid "Find &next\tF3"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
#: wordpad.rc:54
msgid "Read-&only"
-msgstr ""
+msgstr "&Nurlega"
#: wordpad.rc:55
msgid "&Modified"
-msgstr ""
+msgstr "&Modifita"
#: wordpad.rc:57
msgid "E&xtras"
-msgstr ""
+msgstr "&Ekstroj"
#: wordpad.rc:59
msgid "Selection &info"
-msgstr ""
+msgstr "Elektaj &informoj"
#: wordpad.rc:60
msgid "Character &format"
-msgstr ""
+msgstr "Signa &formato"
#: wordpad.rc:61
msgid "&Def. char format"
@@ -13507,11 +13054,11 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:62
msgid "Paragrap&h format"
-msgstr ""
+msgstr "&Alinea formato"
#: wordpad.rc:63
msgid "&Get text"
-msgstr ""
+msgstr "&Atingi tekston"
#: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
msgid "&Formatbar"
@@ -13519,124 +13066,111 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
msgid "&Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "&Mezurilo"
#: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
msgid "&Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "&Stata linio"
#: wordpad.rc:75
msgid "&Insert"
-msgstr ""
+msgstr "&Enmeti"
#: wordpad.rc:77
msgid "&Date and time..."
-msgstr ""
+msgstr "&Dato kaj tempo..."
#: wordpad.rc:79
-#, fuzzy
msgid "F&ormat"
-msgstr "Normal"
+msgstr "F&ormato"
#: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
msgid "&Bullet points"
-msgstr ""
+msgstr "&Buletaj punktoj"
#: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
-#, fuzzy
msgid "&Paragraph..."
-msgstr "Seræu..."
+msgstr "&Alineo..."
#: wordpad.rc:84
-#, fuzzy
msgid "&Tabs..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "&Taboj..."
#: wordpad.rc:85
msgid "Backgroun&d"
-msgstr ""
+msgstr "&Fono"
#: wordpad.rc:87
-#, fuzzy
msgid "&System\tCtrl+1"
-msgstr "Enmetu\tCtrl+V"
+msgstr "&Sistemo\tStir+V"
#: wordpad.rc:88
-#, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "&Helflava\tStir+A"
#: wordpad.rc:93
-#, fuzzy
msgid "&About Wine Wordpad"
-msgstr "&Pri..."
+msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
#: wordpad.rc:130
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomata"
#: wordpad.rc:199
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato kaj tempo"
#: wordpad.rc:202
msgid "Available formats"
-msgstr ""
+msgstr "Disponeblaj formatoj"
#: wordpad.rc:213
-#, fuzzy
msgid "New document type"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Nova dokumentotipo"
#: wordpad.rc:221
-#, fuzzy
msgid "Paragraph format"
-msgstr "Seræu..."
+msgstr "Alinea formato"
#: wordpad.rc:224
-#, fuzzy
msgid "Indentation"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Deŝovo..."
#: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "&Maldekstre"
+msgstr "Maldekstre"
#: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "&Dekstre"
+msgstr "Dekstre"
#: wordpad.rc:229
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Unua linio"
#: wordpad.rc:231
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alniveligo"
#: wordpad.rc:239
-#, fuzzy
msgid "Tabs"
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Taboj"
#: wordpad.rc:242
msgid "Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tabaj celoj"
#: wordpad.rc:248
-#, fuzzy
msgid "Remove al&l"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Forigi ĉion"
#: wordpad.rc:256
msgid "Line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Linia faldado"
#: wordpad.rc:257
msgid "&No line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "&Neniu faldado"
#: wordpad.rc:258
msgid "Wrap text by the &window border"
@@ -13647,9 +13181,8 @@ msgid "Wrap text by the &margin"
msgstr ""
#: wordpad.rc:260
-#, fuzzy
msgid "Toolbars"
-msgstr "&Ruliøu"
+msgstr "Ilobretoj"
#: wordpad.rc:273
msgctxt "accelerator Align Left"
@@ -13687,14 +13220,12 @@ msgid "U"
msgstr ""
#: wordpad.rc:136
-#, fuzzy
msgid "All documents (*.*)"
-msgstr "Tutaj dosieroj (*.*)"
+msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
#: wordpad.rc:137
-#, fuzzy
msgid "Text documents (*.txt)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
#: wordpad.rc:138
msgid "Unicode text document (*.txt)"
@@ -13717,9 +13248,8 @@ msgid "Unicode text document"
msgstr ""
#: wordpad.rc:143
-#, fuzzy
msgid "Printer files (*.prn)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
#: wordpad.rc:150
msgid "Center"
@@ -13758,14 +13288,12 @@ msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: wordpad.rc:170
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝo"
#: wordpad.rc:171
-#, fuzzy
msgid "Pages"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝoj"
#: wordpad.rc:172
msgctxt "unit: centimeter"
@@ -13773,14 +13301,13 @@ msgid "cm"
msgstr ""
#: wordpad.rc:173
-#, fuzzy
msgctxt "unit: inch"
msgid "in"
-msgstr " min"
+msgstr "colo"
#: wordpad.rc:174
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "colo"
#: wordpad.rc:175
msgctxt "unit: point"
@@ -13810,9 +13337,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: wordpad.rc:187
-#, fuzzy
msgid "Invalid number format."
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
+msgstr "Malĝusta nombra formato."
#: wordpad.rc:188
msgid "OLE storage documents are not supported."
@@ -13835,9 +13361,8 @@ msgid "You do not have access to open the file."
msgstr ""
#: wordpad.rc:193
-#, fuzzy
msgid "Printing not implemented."
-msgstr "Ne-implementata"
+msgstr "Printado ne jam funkcias."
#: wordpad.rc:194
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
--
1.7.9.2
More information about the wine-patches
mailing list