Updated Esperanto Translation

Keith Bowes zooplah at gmail.com
Thu Mar 8 19:15:45 CST 2012


Here's a patch for an updated Esperanto translation.  My primary objective
was to get the Esperanto characters right.  They've never been right,
but it is possible to fix them now that we can work in .po files instead
of the .rc files (which seems to have a problem with having a codepage
with the necessary characters).  For example, in Notepad, the "Serĉu"
menu would appear as "Seræu".  That's obviously an encoding problem, as
what happens when you view a web page encoded as ISO-8859-3 as
ISO-8859-1 (as there are a lot of such pages that don't include the
character-encoding information).  I'm hoping I got all the wrong
characters converted to the proper characters.  I also changed "Serĉu"
to "Serĉi", as it's considered rude to use the imperative instead of the
infinitive when giving an option.  I tried to change all such
occurrences, but it's very likely that I missed some. There were various
other spelling and grammatical errors that I fixed, but again, I'm sure
many remain.  I also translated the fuzzy messages and the most publicly
visible strings (menu items, tool-bar labels, etc; not seldom seen
things like error messages). 
-------------- next part --------------
>From 641161d4bc21050d4464837d88c4ff8099992b62 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Keith Bowes <zooplah at gmail.com>
Date: Thu, 8 Mar 2012 13:07:11 -0500
Subject: Updated Esperanto translation

---
 po/eo.po | 2503 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 1014 insertions(+), 1489 deletions(-)

diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e900300..f8e0154 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
 "POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: N/A\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 01:57-0500\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: Esperanto\n"
@@ -15,18 +15,19 @@ msgstr ""
 
 #: appwiz.rc:55
 msgid "Install/Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Instali/Malinstali"
 
 #: appwiz.rc:58
 msgid ""
 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
 "drive, click Install."
 msgstr ""
+"Por instali novan programon de fleksa disko, lumdisko, aŭ via diskaparato "
+"klaku sur \"Instali\"."
 
 #: appwiz.rc:59
-#, fuzzy
 msgid "&Install..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Instali..."
 
 #: appwiz.rc:62
 msgid ""
@@ -34,27 +35,26 @@ msgid ""
 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
 "Remove."
 msgstr ""
+"La jenaj programoj eblas aŭtomate foriĝi. Por forigi programon aŭ "
+"modifi ĝiajn instalitajn komponantojn elekti ĝin el la listo kaj klaku sur "
+"\"Ŝanĝi/Forigi\"."
 
 #: appwiz.rc:64
-#, fuzzy
 msgid "&Support Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Por &Helpo"
 
 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
-#, fuzzy
 msgid "&Modify..."
-msgstr "Modifita"
+msgstr "&Modifi..."
 
 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
-#, fuzzy
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Forigi..."
 
 #: appwiz.rc:72
-#, fuzzy
 msgid "Support Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Informoj pri Helpo"
 
 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
@@ -76,48 +76,43 @@ msgstr "Bone"
 
 #: appwiz.rc:76
 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "La jenaj informoj povas uziĝi por atingi teknikan helpon por %s:"
 
 #: appwiz.rc:77
 msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonisto:"
 
 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
 msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Eldono:"
 
 #: appwiz.rc:79
-#, fuzzy
 msgid "Contact:"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "Kontakti:"
 
 #: appwiz.rc:80
-#, fuzzy
 msgid "Support Information:"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Por Helpo:"
 
 #: appwiz.rc:81
 msgid "Support Telephone:"
-msgstr ""
+msgstr "Helpa telefonnumero:"
 
 #: appwiz.rc:82
-#, fuzzy
 msgid "Readme:"
-msgstr "Preta"
+msgstr "Legumin:"
 
 #: appwiz.rc:83
 msgid "Product Updates:"
-msgstr ""
+msgstr "Produktaĵaj ĝisdatigoj:"
 
 #: appwiz.rc:84
-#, fuzzy
 msgid "Comments:"
-msgstr "Komentario"
+msgstr "Komentoj:"
 
 #: appwiz.rc:97
-#, fuzzy
 msgid "Wine Gecko Installer"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Instalilo de Wine-Gecko"
 
 #: appwiz.rc:100
 msgid ""
@@ -131,9 +126,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: appwiz.rc:106
-#, fuzzy
 msgid "&Install"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Instali..."
 
 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
@@ -157,31 +151,30 @@ msgstr "Rezigni"
 
 #: appwiz.rc:28
 msgid "Add/Remove Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni/Forigi programojn"
 
 #: appwiz.rc:29
 msgid ""
 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
 "computer."
 msgstr ""
+"Lasas, ke vi instalu novan programon aŭ forigi jaman de via komputilon."
 
 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programoj"
 
 #: appwiz.rc:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
 "entry for this program from the registry?"
 msgstr ""
-"Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble æar mankas programo.\n"
-"Æu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
+"Ne eblis plenumigi malinstalilon, '%s'. Ĉu vi deziras forigi la malinstalan "
+"eron por tiu programo el la registrejo?"
 
 #: appwiz.rc:33
 msgid "Not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ne specifita"
 
 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
 msgid "Name"
@@ -189,37 +182,36 @@ msgstr "Nomo"
 
 #: appwiz.rc:36
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonisto"
 
 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Eldono"
 
 #: appwiz.rc:38
 msgid "Installation programs"
-msgstr ""
+msgstr "Instalaj programoj"
 
 #: appwiz.rc:39
 msgid "Programs (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "Programoj (*.exe)"
 
 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
 msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Tutaj dosieroj (*.*)"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
 
 #: appwiz.rc:43
-#, fuzzy
 msgid "&Modify/Remove"
-msgstr "Modifita"
+msgstr "&Modifi/Forigi"
 
 #: appwiz.rc:48
 msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "Elŝutante..."
 
 #: appwiz.rc:49
 msgid "Installing..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalante..."
 
 #: appwiz.rc:50
 msgid ""
@@ -229,15 +221,15 @@ msgstr ""
 
 #: avifil32.rc:39
 msgid "Compress options"
-msgstr ""
+msgstr "Kunmetaj elektoj"
 
 #: avifil32.rc:42
 msgid "&Choose a stream:"
-msgstr ""
+msgstr "&Elekti fluon:"
 
 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
 msgid "&Options..."
-msgstr ""
+msgstr "&Agordo..."
 
 #: avifil32.rc:46
 msgid "&Interleave every"
@@ -245,12 +237,11 @@ msgstr ""
 
 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
 msgid "frames"
-msgstr ""
+msgstr "kadroj"
 
 #: avifil32.rc:49
-#, fuzzy
 msgid "Current format:"
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Aktuala formato:"
 
 #: avifil32.rc:27
 msgid "Waveform: %s"
@@ -266,11 +257,11 @@ msgstr ""
 
 #: avifil32.rc:31
 msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "video"
 
 #: avifil32.rc:32
 msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "sono"
 
 #: avifil32.rc:33
 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
@@ -282,15 +273,15 @@ msgstr ""
 
 #: browseui.rc:25
 msgid "Canceling..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuligante..."
 
 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
 msgid "Properties for %s"
-msgstr "Ecoj laý %s"
+msgstr "Ecoj laŭ %s"
 
 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
 msgid "&Apply"
-msgstr "&Apliku"
+msgstr "&Apliki"
 
 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
 msgid "Help"
@@ -306,7 +297,7 @@ msgstr "< &Retro"
 
 #: comctl32.rc:66
 msgid "&Next >"
-msgstr "&Antaýen >"
+msgstr "&Antaŭen >"
 
 #: comctl32.rc:67
 msgid "Finish"
@@ -314,16 +305,16 @@ msgstr "Konkludi"
 
 #: comctl32.rc:78
 msgid "Customize Toolbar"
-msgstr "Agordu stangon de la iloj"
+msgstr "Agordi ilobreton"
 
 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
 msgid "&Close"
-msgstr "&Fermu"
+msgstr "&Fermi"
 
 #: comctl32.rc:82
 msgid "R&eset"
-msgstr "R&ee agordu"
+msgstr "R&estarigi"
 
 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
@@ -337,11 +328,11 @@ msgstr "&Helpo"
 
 #: comctl32.rc:84
 msgid "Move &Up"
-msgstr "&Supre forþovu"
+msgstr "&Supre forŝovi"
 
 #: comctl32.rc:85
 msgid "Move &Down"
-msgstr "Su&be forþovu"
+msgstr "Su&be forŝovi"
 
 #: comctl32.rc:86
 msgid "A&vailable buttons:"
@@ -349,11 +340,11 @@ msgstr "&Disponeblaj butonoj:"
 
 #: comctl32.rc:88
 msgid "&Add ->"
-msgstr "&Aldonu ->"
+msgstr "&Aldoni ->"
 
 #: comctl32.rc:89
 msgid "<- &Remove"
-msgstr "<- &Forigu"
+msgstr "<- &Forigi"
 
 #: comctl32.rc:90
 msgid "&Toolbar buttons:"
@@ -364,7 +355,6 @@ msgid "Separator"
 msgstr "Dividilo"
 
 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
-#, fuzzy
 msgctxt "hotkey"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
@@ -372,20 +362,20 @@ msgstr "Neniu"
 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
 msgid "Close"
-msgstr "Fermu"
+msgstr "Fermi"
 
 #: comctl32.rc:33
 msgid "Today:"
-msgstr "Hodiaý:"
+msgstr "Hodiaŭ:"
 
 #: comctl32.rc:34
 msgid "Go to today"
-msgstr "Iru a la hodiaý"
+msgstr "Iri a la hodiaŭa"
 
 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
 msgid "Open"
-msgstr "Malfermu"
+msgstr "Malfermi"
 
 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
 msgid "File &Name:"
@@ -401,7 +391,7 @@ msgstr "Dosier&speco:"
 
 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
 msgid "Dri&ves:"
-msgstr "&Drajvo:"
+msgstr "&Aparatoj:"
 
 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
 msgid "&Read Only"
@@ -409,16 +399,16 @@ msgstr "Nur &legebla"
 
 #: comdlg32.rc:173
 msgid "Save As..."
-msgstr "Konservu kiel..."
+msgstr "Konservi kiel..."
 
 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
 msgid "Save As"
-msgstr "Konservu"
+msgstr "Konservi"
 
 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
 #: wordpad.rc:162
 msgid "Print"
-msgstr "Presu"
+msgstr "Printi"
 
 #: comdlg32.rc:198
 msgid "Printer:"
@@ -426,11 +416,11 @@ msgstr "Printilo:"
 
 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
 msgid "Print range"
-msgstr "Etendiøon"
+msgstr "Etendiĝon"
 
 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
 msgid "&All"
-msgstr "æ&iujn"
+msgstr "ĉ&iujn"
 
 #: comdlg32.rc:202
 msgid "S&election"
@@ -438,11 +428,11 @@ msgstr "&elekton"
 
 #: comdlg32.rc:203
 msgid "&Pages"
-msgstr "&paøojn"
+msgstr "&paĝojn"
 
 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
 msgid "&Setup"
-msgstr "&Aranøu"
+msgstr "&Agordi"
 
 #: comdlg32.rc:207
 msgid "&From:"
@@ -450,7 +440,7 @@ msgstr "de:"
 
 #: comdlg32.rc:208
 msgid "&To:"
-msgstr "øis:"
+msgstr "ĝis:"
 
 #: comdlg32.rc:209
 msgid "Print &Quality:"
@@ -458,15 +448,15 @@ msgstr "&Kvalito:"
 
 #: comdlg32.rc:211
 msgid "Print to Fi&le"
-msgstr "Presu &dosieren"
+msgstr "Eligi al &dosiero"
 
 #: comdlg32.rc:212
 msgid "Condensed"
-msgstr "Mallarøtipe"
+msgstr "Mallarĝtipe"
 
 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
 msgid "Print Setup"
-msgstr "Presadaj Agordoj"
+msgstr "Printila Agordo"
 
 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
 msgid "Printer"
@@ -478,7 +468,7 @@ msgstr "&Implicita Presilo"
 
 #: comdlg32.rc:223
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[neniu]"
 
 #: comdlg32.rc:224
 msgid "Specific &Printer"
@@ -526,7 +516,7 @@ msgstr "&Dimensio:"
 
 #: comdlg32.rc:260
 msgid "Effects"
-msgstr "Eficoj"
+msgstr "Efektoj"
 
 #: comdlg32.rc:261
 msgid "Stri&keout"
@@ -546,7 +536,7 @@ msgstr "Ekzemplo"
 
 #: comdlg32.rc:268
 msgid "Scr&ipt:"
-msgstr "Scri&pt:"
+msgstr "&Skribmaniero:"
 
 #: comdlg32.rc:276
 msgid "Color"
@@ -566,7 +556,7 @@ msgstr "Sol&idkoloro"
 
 #: comdlg32.rc:282
 msgid "&Red:"
-msgstr "&Ruøo:"
+msgstr "&Ruĝo:"
 
 #: comdlg32.rc:284
 msgid "&Green:"
@@ -581,32 +571,30 @@ msgid "&Hue:"
 msgstr "&Farbo:"
 
 #: comdlg32.rc:290
-#, fuzzy
 msgctxt "Saturation"
 msgid "&Sat:"
 msgstr "&Saturo:"
 
 #: comdlg32.rc:292
-#, fuzzy
 msgctxt "Luminance"
 msgid "&Lum:"
 msgstr "&Helo:"
 
 #: comdlg32.rc:302
 msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Aldonu al Koloraro"
+msgstr "&Aldoni al Koloraro"
 
 #: comdlg32.rc:303
 msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "&Forv&iþu Koloraron >>"
+msgstr "&Forv&iŝi Koloraron >>"
 
 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
 msgid "Find"
-msgstr "Seræu"
+msgstr "Serĉi"
 
 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
 msgid "Fi&nd What:"
-msgstr "&Seræu:"
+msgstr "&Serĉi:"
 
 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
 msgid "Match &Whole Word Only"
@@ -614,7 +602,7 @@ msgstr "Nur tutan &vorton"
 
 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
 msgid "Match &Case"
-msgstr "Atentu &Usklecon"
+msgstr "Atenti &Usklecon"
 
 #: comdlg32.rc:317
 msgid "Direction"
@@ -630,11 +618,11 @@ msgstr "&Sube"
 
 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
 msgid "&Find Next"
-msgstr "&Pluseræu"
+msgstr "&Pluserĉi"
 
 #: comdlg32.rc:329
 msgid "Replace"
-msgstr "Anstataýigu"
+msgstr "Anstataŭigi"
 
 #: comdlg32.rc:334
 msgid "Re&place With:"
@@ -642,15 +630,15 @@ msgstr "&per:"
 
 #: comdlg32.rc:340
 msgid "&Replace"
-msgstr "&Anstataýigu"
+msgstr "&Anstataŭigi"
 
 #: comdlg32.rc:341
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Anstataýigu æ&iujn"
+msgstr "Anstataŭigi ĉ&iujn"
 
 #: comdlg32.rc:358
 msgid "Print to fi&le"
-msgstr "Prezu kiel &dosiero"
+msgstr "Eligi al &dosiero"
 
 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
@@ -687,11 +675,11 @@ msgstr "Nombro da &ekzempleroj:"
 
 #: comdlg32.rc:374
 msgid "C&ollate"
-msgstr "Laý&kajere"
+msgstr "Laŭ&kajere"
 
 #: comdlg32.rc:379
 msgid "Pa&ges"
-msgstr "&paøojn"
+msgstr "&paĝojn"
 
 #: comdlg32.rc:380
 msgid "&Selection"
@@ -703,7 +691,7 @@ msgstr "de:"
 
 #: comdlg32.rc:384
 msgid "&to:"
-msgstr "øis:"
+msgstr "ĝis:"
 
 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
 msgid "Si&ze:"
@@ -723,7 +711,7 @@ msgstr "&Horizontala"
 
 #: comdlg32.rc:423
 msgid "Setup Page"
-msgstr "Impozu Paøon"
+msgstr "Agordi Paĝon"
 
 #: comdlg32.rc:432
 msgid "&Tray:"
@@ -735,7 +723,7 @@ msgstr "&Vertikala"
 
 #: comdlg32.rc:437
 msgid "Borders"
-msgstr "Marøenoj"
+msgstr "Marĝenoj"
 
 #: comdlg32.rc:438
 msgid "L&eft:"
@@ -759,7 +747,7 @@ msgstr "&Printilo..."
 
 #: comdlg32.rc:456
 msgid "Look &in:"
-msgstr "Seræu &en:"
+msgstr "Serĉi &en:"
 
 #: comdlg32.rc:462
 msgid "File &name:"
@@ -775,19 +763,13 @@ msgstr "Nur &legebla"
 
 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
 msgid "&Open"
-msgstr "&Malfermu"
+msgstr "&Malfermi"
 
 #: comdlg32.rc:481
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Dosiernomo:"
 
 #: comdlg32.rc:484
-#, fuzzy
 msgid "Files of type:"
 msgstr "Dosier&speco:"
 
@@ -797,7 +779,7 @@ msgstr "Dosiero ne estis trovita"
 
 #: comdlg32.rc:30
 msgid "Please verify that the correct file name was given"
-msgstr "Kontrolu la øustecon je havigita dosiernomo"
+msgstr "Kontroli la ĝustecon je havigita dosiernomo"
 
 #: comdlg32.rc:31
 msgid ""
@@ -805,7 +787,7 @@ msgid ""
 "Do you want to create file?"
 msgstr ""
 "Dosiero estas neekzistanta\n"
-"Æu vi volas krei dosieron?"
+"Ĉu vi volas krei dosieron?"
 
 #: comdlg32.rc:32
 msgid ""
@@ -813,7 +795,7 @@ msgid ""
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
 
 #: comdlg32.rc:33
 msgid "Invalid character(s) in path"
@@ -837,11 +819,11 @@ msgstr "Dosiero estas neekzistanta"
 
 #: comdlg32.rc:41
 msgid "Up One Level"
-msgstr "Suriru da unu nivelo"
+msgstr "Supreniri je unu nivelo"
 
 #: comdlg32.rc:42
 msgid "Create New Folder"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "Krei Novan Dosierujon"
 
 #: comdlg32.rc:43
 msgid "List"
@@ -853,15 +835,15 @@ msgstr "Detale"
 
 #: comdlg32.rc:45
 msgid "Browse to Desktop"
-msgstr "Foliu Desktop"
+msgstr "Foliumi labortablon"
 
 #: comdlg32.rc:109
 msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinara"
 
 #: comdlg32.rc:110
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Dika"
 
 #: comdlg32.rc:111
 msgid "Italic"
@@ -877,7 +859,7 @@ msgstr "Nigro"
 
 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
 msgid "Maroon"
-msgstr "Duonruøbruna koloro"
+msgstr "Duonruĝbruna koloro"
 
 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
 msgid "Green"
@@ -893,7 +875,7 @@ msgstr "Ultramara bluo"
 
 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
 msgid "Purple"
-msgstr "Purpurruøo"
+msgstr "Purpurruĝo"
 
 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
 msgid "Teal"
@@ -905,11 +887,11 @@ msgstr "Grizo"
 
 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
 msgid "Silver"
-msgstr "Arøento"
+msgstr "Arĝento"
 
 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
 msgid "Red"
-msgstr "Ruøo"
+msgstr "Ruĝo"
 
 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
 msgid "Lime"
@@ -940,30 +922,28 @@ msgid "Unreadable Entry"
 msgstr "Nelegebla Entry"
 
 #: comdlg32.rc:54
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This value does not lie within the page range.\n"
 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
 msgstr ""
-"Æi tiu valoro ne estas en la paøo.\n"
-"Enigu valoron inter %d kaj %d."
+"Ĉi tiu valoro ne estas en la paĝoj printeblaj.\n"
+"Enigi valoron inter %1!d! kaj %2!d!."
 
 #: comdlg32.rc:56
 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
-msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'øis:' valoron."
+msgstr "La 'de:' valoro ne povas superi la 'ĝis:' valoron."
 
 #: comdlg32.rc:58
 msgid ""
 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
 "Please reenter margins."
 msgstr ""
-"Marøenoj surmetiøas inter si aý estas ekster paperfolio.\n"
-"Difinu denove la marøenojn."
+"Marĝenoj surmetiĝas inter si aŭ estas ekster paperfolio.\n"
+"Difini denove la marĝenojn."
 
 #: comdlg32.rc:60
-#, fuzzy
 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
-msgstr "La nombrvaloro je 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas esti malplena."
+msgstr "La kampo 'Nombro da &ekzempleroj' ne povas vaki."
 
 #: comdlg32.rc:62
 msgid ""
@@ -971,15 +951,15 @@ msgid ""
 "Please enter a value between 1 and %d."
 msgstr ""
 "La via printilo ne povas presi tiel granda nombro da ekzempleroj\n"
-"Enigu valoron inter 1 kaj %d."
+"Enigi valoron inter 1 kaj %d."
 
 #: comdlg32.rc:63
 msgid "A printer error occurred."
-msgstr "Okazis printila eroro."
+msgstr "Okazis printila eraro."
 
 #: comdlg32.rc:64
 msgid "No default printer defined."
-msgstr "Ne estas defaýlta printilo."
+msgstr "Ne estas defaŭlta printilo."
 
 #: comdlg32.rc:65
 msgid "Cannot find the printer."
@@ -987,11 +967,11 @@ msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
 
 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
 msgid "Out of memory."
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La memoro estas elĉerpita."
 
 #: comdlg32.rc:67
 msgid "An error occurred."
-msgstr "Okazis eroro."
+msgstr "Okazis eraro."
 
 #: comdlg32.rc:68
 msgid "Unknown printer driver."
@@ -1002,30 +982,29 @@ msgid ""
 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
 msgstr ""
-"Antaý ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaý impozi paøon aý presi "
-"dokumenton, estas necese ke vi instalu printilon. Oni konsilas instali øin "
+"Antaŭ ol vi povos plenumi printiltaskojn kvazaŭ impozi paĝon aŭ presi "
+"dokumenton, estas necese ke vi instali printilon. Oni konsilas instali ĝin "
 "kaj reprovi."
 
 #: comdlg32.rc:137
-#, fuzzy
 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
-msgstr "Elektu tiparan grandecvaloron inter %d kaj %d punktoj."
+msgstr "Elekti tiparan grandecon inter %1!d! kaj %2!d! punktoj."
 
 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
 msgid "&Save"
-msgstr "Kon&servu"
+msgstr "Kon&servi"
 
 #: comdlg32.rc:139
 msgid "Save &in:"
-msgstr "Konservu &en:"
+msgstr "Konservi &en:"
 
 #: comdlg32.rc:140
 msgid "Save"
-msgstr "Konservu"
+msgstr "Konservi"
 
 #: comdlg32.rc:142
 msgid "Open File"
-msgstr "Malfermu Dosieron"
+msgstr "Malfermi Dosieron"
 
 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
 msgid "Ready"
@@ -1033,11 +1012,11 @@ msgstr "Preta"
 
 #: comdlg32.rc:80
 msgid "Paused; "
-msgstr "Paýse; "
+msgstr "Paŭse; "
 
 #: comdlg32.rc:81
 msgid "Error; "
-msgstr "Eroro; "
+msgstr "Eraro; "
 
 #: comdlg32.rc:82
 msgid "Pending deletion; "
@@ -1049,11 +1028,11 @@ msgstr "Blokita papero; "
 
 #: comdlg32.rc:84
 msgid "Out of paper; "
-msgstr "Elæerpita papero; "
+msgstr "Elĉerpita papero; "
 
 #: comdlg32.rc:85
 msgid "Feed paper manual; "
-msgstr "Mane enþovo de papero; "
+msgstr "Mane enŝovo de papero; "
 
 #: comdlg32.rc:86
 msgid "Paper problem; "
@@ -1085,7 +1064,7 @@ msgstr "Ne disponebla; "
 
 #: comdlg32.rc:93
 msgid "Waiting; "
-msgstr "Atendando; "
+msgstr "Atendado; "
 
 #: comdlg32.rc:94
 msgid "Processing; "
@@ -1101,15 +1080,15 @@ msgstr "Varmigo de la printilo; "
 
 #: comdlg32.rc:97
 msgid "Toner low; "
-msgstr "Kseroprintila nivelo estas basa; "
+msgstr "Farbopulvora nivelo estas nesufiĉa; "
 
 #: comdlg32.rc:98
 msgid "No toner; "
-msgstr "Neniu kseroprintilo; "
+msgstr "Neniu farbopulvoro; "
 
 #: comdlg32.rc:99
 msgid "Page punt; "
-msgstr "Paøa 'punt'; "
+msgstr "Paĝa 'punt'; "
 
 #: comdlg32.rc:100
 msgid "Interrupted by user; "
@@ -1117,7 +1096,7 @@ msgstr "Interrompita far uzanto; "
 
 #: comdlg32.rc:101
 msgid "Out of memory; "
-msgstr "Elæerpita memoro; "
+msgstr "Elĉerpita memoro; "
 
 #: comdlg32.rc:102
 msgid "The printer door is open; "
@@ -1129,60 +1108,60 @@ msgstr "Nekonata pres-servanto; "
 
 #: comdlg32.rc:104
 msgid "Power save mode; "
-msgstr "Energiþpare; "
+msgstr "Energiŝpare; "
 
 #: comdlg32.rc:73
 msgid "Default Printer; "
-msgstr "Defaýlta Printilo; "
+msgstr "Defaŭlta Printilo; "
 
 #: comdlg32.rc:74
 msgid "There are %d documents in the queue"
-msgstr "%d dokumento(j) estas en presvico"
+msgstr "%d dokumento(j) estas en printila atendovico"
 
 #: comdlg32.rc:75
 msgid "Margins [inches]"
-msgstr "Marøenoj [inches]"
+msgstr "Marĝenoj [inches]"
 
 #: comdlg32.rc:76
 msgid "Margins [mm]"
-msgstr "Marøenoj [mm]"
+msgstr "Marĝenoj [mm]"
 
 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
-#, fuzzy
 msgctxt "unit: millimeters"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #: credui.rc:42
-#, fuzzy
 msgid "&User name:"
-msgstr "Laý­ &Nomo"
+msgstr "&Salutnomo:"
 
 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
 msgid "&Password:"
-msgstr ""
+msgstr "&Pasvorto:"
 
 #: credui.rc:47
 msgid "&Remember my password"
-msgstr ""
+msgstr "&Konservi mian pasvorton"
 
 #: credui.rc:27
 msgid "Connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konektiĝi al %s"
 
 #: credui.rc:28
 msgid "Connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konektiĝante al %s"
 
 #: credui.rc:29
 msgid "Logon unsuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "Ensaluto nesukcesis"
 
 #: credui.rc:30
 msgid ""
 "Make sure that your user name\n"
 "and password are correct."
 msgstr ""
+"Certigi, ke via salutnomo\n"
+"kaj pasvorto estas ĝustaj."
 
 #: credui.rc:32
 msgid ""
@@ -1702,9 +1681,8 @@ msgid "Smart Card Logon"
 msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
-#, fuzzy
 msgid "Digital Rights"
-msgstr "Diøi&ta"
+msgstr "Ciferecaj rajtoj"
 
 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
 msgid "Qualified Subordination"
@@ -1840,7 +1818,6 @@ msgid "Path Length Constraint="
 msgstr ""
 
 #: crypt32.rc:195
-#, fuzzy
 msgctxt "path length"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
@@ -2055,9 +2032,8 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:188
-#, fuzzy
 msgid "&Install Certificate..."
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Instali atestilon..."
 
 #: cryptui.rc:189
 msgid "Issuer &Statement"
@@ -2068,38 +2044,28 @@ msgid "&Show:"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:202
-#, fuzzy
 msgid "&Edit Properties..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Ecoj\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"E&coj"
+msgstr "&Redakti ecojn..."
 
 #: cryptui.rc:203
-#, fuzzy
 msgid "&Copy to File..."
-msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
+msgstr "&Kopii al dosiero..."
 
 #: cryptui.rc:207
-#, fuzzy
 msgid "Certification Path"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestila vojo"
 
 #: cryptui.rc:211
-#, fuzzy
 msgid "Certification path"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestila vojo"
 
 #: cryptui.rc:214
-#, fuzzy
 msgid "&View Certificate"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Rigardi atestilon"
 
 #: cryptui.rc:215
-#, fuzzy
 msgid "Certificate &status:"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestila &stato:"
 
 #: cryptui.rc:221
 msgid "Disclaimer"
@@ -2110,23 +2076,16 @@ msgid "More &Info"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:236
-#, fuzzy
 msgid "&Friendly name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Karesnomo:"
 
 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Description"
+msgstr "&Priskribo:"
 
 #: cryptui.rc:240
-#, fuzzy
 msgid "Certificate purposes"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestilaj celoj"
 
 #: cryptui.rc:241
 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
@@ -2141,9 +2100,8 @@ msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:250
-#, fuzzy
 msgid "Add &Purpose..."
-msgstr "Foliu..."
+msgstr "Aldoni &celon..."
 
 #: cryptui.rc:254
 msgid "Add Purpose"
@@ -2188,17 +2146,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
-#, fuzzy
 msgid "&File name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiernomo:"
 
 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
 msgid "B&rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "&Foliumi..."
 
 #: cryptui.rc:294
 msgid ""
@@ -2253,31 +2206,20 @@ msgid "I&ntended purpose:"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:341
-#, fuzzy
 msgid "&Import..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Ti&paro\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Impozu tiparon..."
+msgstr "&Importi..."
 
 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
-#, fuzzy
 msgid "&Export..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Ti&paro\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Impozu tiparon..."
+msgstr "&Eksporti"
 
 #: cryptui.rc:344
 msgid "&Advanced..."
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:345
-#, fuzzy
 msgid "Certificate intended purposes"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Intenca celo de atestilo"
 
 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
@@ -2286,14 +2228,12 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Vido"
 
 #: cryptui.rc:352
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr " Opcioj "
+msgstr "Altnivelaj elektoj"
 
 #: cryptui.rc:355
-#, fuzzy
 msgid "Certificate purpose"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestila celo"
 
 #: cryptui.rc:356
 msgid ""
@@ -2301,9 +2241,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:358
-#, fuzzy
 msgid "&Certificate purposes:"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestilaj celoj"
 
 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
@@ -2398,9 +2337,8 @@ msgid "Certificate"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:28
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Atestilaj informoj"
 
 #: cryptui.rc:29
 msgid ""
@@ -2419,9 +2357,8 @@ msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:32
-#, fuzzy
 msgid "This certificate's issuer could not be found."
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La atestila eldonisto ne estis trovebla."
 
 #: cryptui.rc:33
 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
@@ -2492,13 +2429,8 @@ msgid "Critical Extensions Only"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:50
-#, fuzzy
 msgid "Properties Only"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Ecoj\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"E&coj"
+msgstr "Nur ecoj"
 
 #: cryptui.rc:52
 msgid "Serial number"
@@ -2542,12 +2474,11 @@ msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
 msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Priskribo"
 
 #: cryptui.rc:63
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Properties"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Atestilaj ecoj"
 
 #: cryptui.rc:64
 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
@@ -2642,7 +2573,6 @@ msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
-#, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Enhavo"
 
@@ -2691,9 +2621,8 @@ msgid "Friendly Name"
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
-#, fuzzy
 msgid "<None>"
-msgstr "Neniu"
+msgstr "<Neniu>"
 
 #: cryptui.rc:107
 msgid ""
@@ -2826,11 +2755,10 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
 msgstr ""
 
 #: cryptui.rc:152
-#, fuzzy
 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 "Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
 
 #: cryptui.rc:153
 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
@@ -2919,9 +2847,8 @@ msgid "Default MidiOut Device"
 msgstr ""
 
 #: dinput.rc:40
-#, fuzzy
 msgid "Configure Devices"
-msgstr "&Difinu..."
+msgstr "Agordi aparatojn"
 
 #: dinput.rc:45
 msgid "Reset"
@@ -2936,9 +2863,8 @@ msgid "Device"
 msgstr ""
 
 #: dinput.rc:50
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Agoj"
 
 #: dinput.rc:51
 msgid "Mapping"
@@ -2949,18 +2875,16 @@ msgid "Show Assigned First"
 msgstr ""
 
 #: dinput.rc:34
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Ago"
 
 #: dinput.rc:35
 msgid "Object"
 msgstr ""
 
 #: dxdiagn.rc:25
-#, fuzzy
 msgid "Regional Setting"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Regiona agordo"
 
 #: dxdiagn.rc:26
 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
@@ -2968,94 +2892,87 @@ msgstr ""
 
 #: gdi32.rc:25
 msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Okcidenta"
 
 #: gdi32.rc:26
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Centra Eŭropo"
 
 #: gdi32.rc:27
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cirila"
 
 #: gdi32.rc:28
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "Verdo"
+msgstr "Greka"
 
 #: gdi32.rc:29
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turka"
 
 #: gdi32.rc:30
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebra"
 
 #: gdi32.rc:31
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Araba"
 
 #: gdi32.rc:32
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Balta"
 
 #: gdi32.rc:33
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vjetnama"
 
 #: gdi32.rc:34
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Taja"
 
 #: gdi32.rc:35
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japana"
 
 #: gdi32.rc:36
 msgid "CHINESE_GB2312"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉina (laŭ GB2312)"
 
 #: gdi32.rc:37
 msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangula"
 
 #: gdi32.rc:38
 msgid "CHINESE_BIG5"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉina (laŭ BIG5)"
 
 #: gdi32.rc:39
 msgid "Hangul(Johab)"
-msgstr ""
+msgstr "Hangula (laŭ Johab)"
 
 #: gdi32.rc:40
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbola"
 
 #: gdi32.rc:41
 msgid "OEM/DOS"
 msgstr ""
 
 #: gphoto2.rc:27
-#, fuzzy
 msgid "Files on Camera"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Dosieroj en la fotilo"
 
 #: gphoto2.rc:31
 msgid "Import Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Importaĵo elektita"
 
 #: gphoto2.rc:32
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Antaŭvido"
 
 #: gphoto2.rc:33
 msgid "Import All"
-msgstr ""
+msgstr "Importi ĉiujn"
 
 #: gphoto2.rc:34
 msgid "Skip This Dialog"
@@ -3063,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 
 #: gphoto2.rc:35
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Eliri"
 
 #: gphoto2.rc:40
 msgid "Transferring"
@@ -3074,13 +2991,12 @@ msgid "Transferring... Please Wait"
 msgstr ""
 
 #: gphoto2.rc:48
-#, fuzzy
 msgid "Connecting to camera"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Konektiĝante al fotilo"
 
 #: gphoto2.rc:52
 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Konektiĝante al fotilo... Bonvolu atendi"
 
 #: hhctrl.rc:56
 msgid "S&ync"
@@ -3105,12 +3021,11 @@ msgstr ""
 
 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
 msgid "&Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "&Reŝargi"
 
 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
-#, fuzzy
 msgid "&Print..."
-msgstr "&Presu"
+msgstr "&Printi..."
 
 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
 msgid "&Contents"
@@ -3122,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 
 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
 msgid "&Search"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "&Serĉi"
 
 #: hhctrl.rc:31
 msgid "Favor&ites"
@@ -3150,7 +3065,7 @@ msgstr ""
 
 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
 msgid "Refresh"
-msgstr "Relegu"
+msgstr "Relegi"
 
 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
 msgid "Back"
@@ -3180,85 +3095,72 @@ msgstr ""
 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
 #: wordpad.rc:26
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiero"
 
 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
 msgid "&New"
-msgstr ""
+msgstr "&Nova"
 
 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
-#, fuzzy
 msgid "&Window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "&Fenestro"
 
 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
-#, fuzzy
 msgid "&Open..."
-msgstr "&Malfermu"
+msgstr "&Malfermi..."
 
 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
 msgid "Save &as..."
-msgstr "Konservu &kiel..."
+msgstr "Konservi &kiel..."
 
 #: ieframe.rc:35
-#, fuzzy
 msgid "Print &format..."
-msgstr "&Presu..."
+msgstr "Printa &formato..."
 
 #: ieframe.rc:36
-#, fuzzy
 msgid "Pr&int..."
-msgstr "&Presu..."
+msgstr "Pr&inti..."
 
 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
-#, fuzzy
 msgid "Print previe&w"
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Printa anta&ŭvido"
 
 #: ieframe.rc:44
 msgid "&Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "&Ilara"
 
 #: ieframe.rc:46
 msgid "&Standard bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Ordinara zono"
 
 #: ieframe.rc:47
 msgid "&Address bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Adresa zono"
 
 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
 msgid "&Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "&Favoratoj"
 
 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
 msgid "&Add to Favorites..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aldoni al favoratoj..."
 
 #: ieframe.rc:57
-#, fuzzy
 msgid "&About Internet Explorer"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri Interreta Esplorilo"
 
 #: ieframe.rc:87
-#, fuzzy
 msgid "Open URL"
-msgstr "Malfermu"
+msgstr "Malfermi retadreson"
 
 #: ieframe.rc:90
 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
 msgstr ""
 
 #: ieframe.rc:91
-#, fuzzy
 msgid "Open:"
-msgstr "Malfermu"
+msgstr "Malfermi:"
 
 #: ieframe.rc:67
 msgctxt "home page"
@@ -3266,18 +3168,16 @@ msgid "Home"
 msgstr ""
 
 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "&Presu"
+msgstr "Printi..."
 
 #: ieframe.rc:73
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #: ieframe.rc:78
-#, fuzzy
 msgid "Searching for %s"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "Serĉante por %s"
 
 #: ieframe.rc:79
 msgid "Start downloading %s"
@@ -3288,9 +3188,8 @@ msgid "Downloading %s"
 msgstr ""
 
 #: ieframe.rc:81
-#, fuzzy
 msgid "Asking for %s"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "Petante por %s"
 
 #: inetcpl.rc:46
 msgid "Home page"
@@ -3305,18 +3204,16 @@ msgid "&Current page"
 msgstr ""
 
 #: inetcpl.rc:51
-#, fuzzy
 msgid "&Default page"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "&Defaŭlta paĝo"
 
 #: inetcpl.rc:52
 msgid "&Blank page"
 msgstr ""
 
 #: inetcpl.rc:53
-#, fuzzy
 msgid "Browsing history"
-msgstr "Kronologio"
+msgstr "Retumanta historio"
 
 #: inetcpl.rc:54
 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
@@ -3327,9 +3224,8 @@ msgid "Delete &files..."
 msgstr ""
 
 #: inetcpl.rc:57
-#, fuzzy
 msgid "&Settings..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "&Agordo"
 
 #: inetcpl.rc:65
 msgid "Delete browsing history"
@@ -3367,9 +3263,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "Forigi"
 
 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
 msgid "Security"
@@ -3382,9 +3277,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: inetcpl.rc:111
-#, fuzzy
 msgid "Certificates..."
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Atestiloj"
 
 #: inetcpl.rc:112
 msgid "Publishers..."
@@ -3491,9 +3385,8 @@ msgid "Label redefined"
 msgstr ""
 
 #: jscript.rc:41
-#, fuzzy
 msgid "Label not found"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "Etikedo ne trovita"
 
 #: jscript.rc:42
 msgid "Conditional compilation is turned off"
@@ -3568,14 +3461,12 @@ msgid "Invalid function.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:36
-#, fuzzy
 msgid "File not found.\n"
 msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:41
-#, fuzzy
 msgid "Path not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Mi ne trovis la vojon.\n"
 
 #: winerror.mc:46
 msgid "Too many open files.\n"
@@ -3594,9 +3485,8 @@ msgid "Memory trashed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:66
-#, fuzzy
 msgid "Not enough memory.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "Nesufiĉa memoro.\n"
 
 #: winerror.mc:71
 msgid "Invalid block.\n"
@@ -3619,9 +3509,8 @@ msgid "Invalid data.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:96
-#, fuzzy
 msgid "Out of memory.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La memoro estas elĉerpita.\n"
 
 #: winerror.mc:101
 msgid "Invalid drive.\n"
@@ -3672,14 +3561,12 @@ msgid "Not DOS disk.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:161
-#, fuzzy
 msgid "Sector not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Sektoro ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:166
-#, fuzzy
 msgid "Out of paper.\n"
-msgstr "Elæerpita papero; .\n"
+msgstr "Elĉerpita papero.\n"
 
 #: winerror.mc:171
 msgid "Write fault.\n"
@@ -3698,9 +3585,8 @@ msgid "Sharing violation.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:191
-#, fuzzy
 msgid "Lock violation.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Ŝlosa eraro.\n"
 
 #: winerror.mc:196
 msgid "Wrong disk.\n"
@@ -3739,9 +3625,8 @@ msgid "Network busy.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:241
-#, fuzzy
 msgid "Device does not exist.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Aparato estas neekzistanta.\n"
 
 #: winerror.mc:246
 msgid "Too many commands.\n"
@@ -3812,9 +3697,8 @@ msgid "Redirector paused.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:331
-#, fuzzy
 msgid "File exists.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Dosiero ekzistas.\n"
 
 #: winerror.mc:336
 msgid "Cannot create.\n"
@@ -3837,14 +3721,12 @@ msgid "Invalid password.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:361
-#, fuzzy
 msgid "Invalid parameter.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida parametro.\n"
 
 #: winerror.mc:366
-#, fuzzy
 msgid "Net write fault.\n"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn.\n"
+msgstr "Eraro je reta skribo.\n"
 
 #: winerror.mc:371
 msgid "No process slots.\n"
@@ -3879,9 +3761,8 @@ msgid "Semaphore user limit.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:411
-#, fuzzy
 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
-msgstr "enþovu la diskon %s.\n"
+msgstr "Enmetu la diskon por aparato %1.\n"
 
 #: winerror.mc:416
 msgid "Drive locked.\n"
@@ -3892,9 +3773,8 @@ msgid "Broken pipe.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:426
-#, fuzzy
 msgid "Open failed.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Malfermo fiaskis.\n"
 
 #: winerror.mc:431
 msgid "Buffer overflow.\n"
@@ -3921,18 +3801,16 @@ msgid "Bad driver level.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:466
-#, fuzzy
 msgid "Call not implemented.\n"
-msgstr "Ne-implementata.\n"
+msgstr "Ne jam funkcias.\n"
 
 #: winerror.mc:471
 msgid "Semaphore timeout.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:476
-#, fuzzy
 msgid "Insufficient buffer.\n"
-msgstr "Diøi&ta.\n"
+msgstr "Nesufiĉa bufro.\n"
 
 #: winerror.mc:481
 msgid "Invalid name.\n"
@@ -3947,14 +3825,12 @@ msgid "No volume label.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:496
-#, fuzzy
 msgid "Module not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Modulo ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:501
-#, fuzzy
 msgid "Procedure not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Proceduro ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:506
 msgid "No children to wait for.\n"
@@ -4105,9 +3981,8 @@ msgid "Resource in use.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:696
-#, fuzzy
 msgid "Cancel violation.\n"
-msgstr "Informo pri.\n"
+msgstr "Rezigna eraro.\n"
 
 #: winerror.mc:701
 msgid "Atomic locks not supported.\n"
@@ -4122,18 +3997,16 @@ msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:716
-#, fuzzy
 msgid "File already exists.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Dosiero jam ekzistas.\n"
 
 #: winerror.mc:721
 msgid "Invalid flag number.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:726
-#, fuzzy
 msgid "Semaphore name not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Semafora nomo ne troviĝis.\n"
 
 #: winerror.mc:731
 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
@@ -4252,19 +4125,16 @@ msgid "Pipe closed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:876
-#, fuzzy
 msgid "Pipe not connected.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Tubo ne konektita.\n"
 
 #: winerror.mc:881
-#, fuzzy
 msgid "More data available.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Pliaj datumoj haveblas.\n"
 
 #: winerror.mc:886
-#, fuzzy
 msgid "Session canceled.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Seanco nuligita.\n"
 
 #: winerror.mc:891
 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
@@ -4275,9 +4145,8 @@ msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:901
-#, fuzzy
 msgid "No more data available.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Neniuj pliaj datumoj haveblas.\n"
 
 #: winerror.mc:906
 msgid "Cannot use Copy API.\n"
@@ -4412,9 +4281,8 @@ msgid "Invalid key.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1071
-#, fuzzy
 msgid "Can't open registry key.\n"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt).\n"
+msgstr "Ne eblas malfermi registrejan ŝlosilon.\n"
 
 #: winerror.mc:1076
 msgid "Can't read registry key.\n"
@@ -4429,18 +4297,16 @@ msgid "Registry has been recovered.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1091
-#, fuzzy
 msgid "Registry is corrupt.\n"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt).\n"
+msgstr "Registrejo estas koruptita.\n"
 
 #: winerror.mc:1096
 msgid "I/O to registry failed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1101
-#, fuzzy
 msgid "Not registry file.\n"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt).\n"
+msgstr "Ne registreja dosiero.\n"
 
 #: winerror.mc:1106
 msgid "Key deleted.\n"
@@ -4499,9 +4365,8 @@ msgid "Circular dependency.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1176
-#, fuzzy
 msgid "Service does not exist.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Servo estas neekzistanta.\n"
 
 #: winerror.mc:1181
 msgid "Service cannot accept control message.\n"
@@ -4520,9 +4385,8 @@ msgid "Exception in service.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1201
-#, fuzzy
 msgid "Database does not exist.\n"
-msgstr "Vojo estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Datumbazo estas neekzistanta.\n"
 
 #: winerror.mc:1206
 msgid "Service-specific error.\n"
@@ -4593,9 +4457,8 @@ msgid "No recovery program for service.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1291
-#, fuzzy
 msgid "Service not implemented by exe.\n"
-msgstr "Ne-implementata.\n"
+msgstr "Servo ne haveblas en la programo.\n"
 
 #: winerror.mc:1296
 msgid "End of media.\n"
@@ -4754,9 +4617,8 @@ msgid "Single-instance application.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1491
-#, fuzzy
 msgid "Real-mode application.\n"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo.\n"
+msgstr "Realreĝima programo.\n"
 
 #: winerror.mc:1496
 msgid "Invalid DLL.\n"
@@ -4771,14 +4633,12 @@ msgid "DDE failure.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1511
-#, fuzzy
 msgid "DLL not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "DLL ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:1516
-#, fuzzy
 msgid "Out of user handles.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La uzanto-prezentoj estas elĉerpitaj.\n"
 
 #: winerror.mc:1521
 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
@@ -4809,34 +4669,28 @@ msgid "The device requires cleaning.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1556
-#, fuzzy
 msgid "The device door is open.\n"
-msgstr "La printila pordo estas malfermita; .\n"
+msgstr "La printila pordo estas malfermita;\n"
 
 #: winerror.mc:1561
-#, fuzzy
 msgid "The device is not connected.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "La aparato ne estas konektita.\n"
 
 #: winerror.mc:1566
-#, fuzzy
 msgid "Element not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Elemento ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:1571
-#, fuzzy
 msgid "No match found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Neniu egalaĵo troviĝis.\n"
 
 #: winerror.mc:1576
-#, fuzzy
 msgid "Property set not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Ecaro ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:1581
-#, fuzzy
 msgid "Point not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Punkto ne troviĝis.\n"
 
 #: winerror.mc:1586
 msgid "No running tracking service.\n"
@@ -4879,9 +4733,8 @@ msgid "Invalid device name.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1636
-#, fuzzy
 msgid "Connection unavailable.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Konekto nehavebla.\n"
 
 #: winerror.mc:1641
 msgid "Device already remembered.\n"
@@ -4916,9 +4769,8 @@ msgid "Invalid group name.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1681
-#, fuzzy
 msgid "Invalid computer name.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida komputilnomo.\n"
 
 #: winerror.mc:1686
 msgid "Invalid event name.\n"
@@ -4937,9 +4789,8 @@ msgid "Invalid network name.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1706
-#, fuzzy
 msgid "Invalid share name.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida nomo de kunuzata aparato.\n"
 
 #: winerror.mc:1716
 msgid "Invalid message name.\n"
@@ -4966,18 +4817,16 @@ msgid "No network.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1746
-#, fuzzy
 msgid "Operation canceled by user.\n"
-msgstr "Interrompita far uzanto; .\n"
+msgstr "Operacio nuligita de uzanto.\n"
 
 #: winerror.mc:1751
 msgid "File has a user-mapped section.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
-#, fuzzy
 msgid "Connection refused.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Konekto rifuzita.\n"
 
 #: winerror.mc:1761
 msgid "Connection gracefully closed.\n"
@@ -4992,9 +4841,8 @@ msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1776
-#, fuzzy
 msgid "Connection invalid.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Konekto nevalida.\n"
 
 #: winerror.mc:1781
 msgid "Connection is active.\n"
@@ -5021,9 +4869,8 @@ msgid "Request aborted.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1811
-#, fuzzy
 msgid "Connection aborted.\n"
-msgstr "LAN Interkonekto.\n"
+msgstr "Konekto ĉesigita.\n"
 
 #: winerror.mc:1816
 msgid "Please retry operation.\n"
@@ -5050,9 +4897,8 @@ msgid "Service already registered.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1846
-#, fuzzy
 msgid "Service not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Servo ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:1851
 msgid "User not authenticated.\n"
@@ -5075,19 +4921,16 @@ msgid "No more local devices.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:1876
-#, fuzzy
 msgid "The site does not exist.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Ejo estas neekzistanta.\n"
 
 #: winerror.mc:1881
-#, fuzzy
 msgid "The domain controller already exists.\n"
-msgstr "Dosiero estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Eja regilo estas neekzistanta.\n"
 
 #: winerror.mc:1886
-#, fuzzy
 msgid "Supported only when connected.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Subtenita nur kiam konektita.\n"
 
 #: winerror.mc:1891
 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
@@ -5370,14 +5213,12 @@ msgid "Invalid logon type.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2241
-#, fuzzy
 msgid "Cannot impersonate.\n"
-msgstr "Mi ne povas trovi la printilon."
+msgstr "Ne eblas trompi.\n"
 
 #: winerror.mc:2246
-#, fuzzy
 msgid "Invalid transaction state.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida transkacia stato.\n"
 
 #: winerror.mc:2251
 msgid "Security DB commit failure.\n"
@@ -5536,14 +5377,12 @@ msgid "Class already exists.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2451
-#, fuzzy
 msgid "Class does not exist.\n"
-msgstr "Vojo estas neekzistanta.\n"
+msgstr "Klaso estas neekzistanta.\n"
 
 #: winerror.mc:2456
-#, fuzzy
 msgid "Class has open windows.\n"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron.\n"
+msgstr "Klaso havas malfermitajn fenestrojn.\n"
 
 #: winerror.mc:2461
 msgid "Invalid index.\n"
@@ -5558,9 +5397,8 @@ msgid "Private dialog index.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2476
-#, fuzzy
 msgid "List box ID not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Identigilo de la lista kampo ne troviĝis.\n"
 
 #: winerror.mc:2481
 msgid "No wildcard characters.\n"
@@ -5579,9 +5417,8 @@ msgid "Not a dialog window.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2501
-#, fuzzy
 msgid "Control ID not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Fenestraĵa identigilo ne troviĝis.\n"
 
 #: winerror.mc:2506
 msgid "Invalid combobox message.\n"
@@ -5596,9 +5433,8 @@ msgid "Invalid edit height.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2521
-#, fuzzy
 msgid "DC not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "DC ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:2526
 msgid "Invalid hook filter.\n"
@@ -5625,9 +5461,8 @@ msgid "Hook procedure not installed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2556
-#, fuzzy
 msgid "Invalid list box message.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida mesaĝo de lista kampo.\n"
 
 #: winerror.mc:2561
 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
@@ -5650,9 +5485,8 @@ msgid "Window has no system menu.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2586
-#, fuzzy
 msgid "Invalid message box style.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida stilo de la mesaĝa dialogujo.\n"
 
 #: winerror.mc:2591
 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
@@ -5687,9 +5521,8 @@ msgid "Popup menu already active.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2631
-#, fuzzy
 msgid "No scrollbars.\n"
-msgstr "&Ruliøu.\n"
+msgstr "Neniuj rulumiloj.\n"
 
 #: winerror.mc:2636
 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
@@ -5724,14 +5557,12 @@ msgid "Exceeded commitment limit.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2676
-#, fuzzy
 msgid "Menu item not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Menuero ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:2681
-#, fuzzy
 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida klavara numero.\n"
 
 #: winerror.mc:2686
 msgid "Hook type not allowed.\n"
@@ -5746,9 +5577,8 @@ msgid "Timeout.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2701
-#, fuzzy
 msgid "Invalid monitor handle.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida ekranbloka numero.\n"
 
 #: winerror.mc:2706
 msgid "Event log file corrupt.\n"
@@ -5767,14 +5597,12 @@ msgid "Event log file changed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2726
-#, fuzzy
 msgid "Installer service failed.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco.\n"
+msgstr "Instalilo malsukcesis.\n"
 
 #: winerror.mc:2731
-#, fuzzy
 msgid "Installation aborted by user.\n"
-msgstr "Interrompita far uzanto; .\n"
+msgstr "Instalado ĉesigita de uzanto.\n"
 
 #: winerror.mc:2736
 msgid "Installation failure.\n"
@@ -5785,43 +5613,36 @@ msgid "Installation suspended.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2746
-#, fuzzy
 msgid "Unknown product.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata produktaĵo.\n"
 
 #: winerror.mc:2751
-#, fuzzy
 msgid "Unknown feature.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata trajto.\n"
 
 #: winerror.mc:2756
-#, fuzzy
 msgid "Unknown component.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata komponanto.\n"
 
 #: winerror.mc:2761
-#, fuzzy
 msgid "Unknown property.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata eco.\n"
 
 #: winerror.mc:2766
-#, fuzzy
 msgid "Invalid handle state.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida numera stato.\n"
 
 #: winerror.mc:2771
-#, fuzzy
 msgid "Bad configuration.\n"
-msgstr "Informo pri.\n"
+msgstr "Erara agordo.\n"
 
 #: winerror.mc:2776
 msgid "Index is missing.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2781
-#, fuzzy
 msgid "Installation source is missing.\n"
-msgstr "instalad-fonto por mankanta taýgeco.\n"
+msgstr "instala fonto mankas.\n"
 
 #: winerror.mc:2786
 msgid "Wrong installation package version.\n"
@@ -5832,14 +5653,12 @@ msgid "Product uninstalled.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2796
-#, fuzzy
 msgid "Invalid query syntax.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida menda sintakso.\n"
 
 #: winerror.mc:2801
-#, fuzzy
 msgid "Invalid field.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida kampo.\n"
 
 #: winerror.mc:2806
 msgid "Device removed.\n"
@@ -5882,14 +5701,12 @@ msgid "Function could not be called.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2856
-#, fuzzy
 msgid "Function failed.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Funkcio malsukcesis.\n"
 
 #: winerror.mc:2861
-#, fuzzy
 msgid "Invalid table.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida tabelo.\n"
 
 #: winerror.mc:2866
 msgid "Data type mismatch.\n"
@@ -5900,9 +5717,8 @@ msgid "Unsupported type.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2876
-#, fuzzy
 msgid "Creation failed.\n"
-msgstr "Malfermu Dosieron.\n"
+msgstr "Kreado malsukcesis.\n"
 
 #: winerror.mc:2881
 msgid "Temporary directory not writable.\n"
@@ -5913,18 +5729,16 @@ msgid "Installation platform not supported.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2891
-#, fuzzy
 msgid "Installer not used.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Instalilo ne uziĝis.\n"
 
 #: winerror.mc:2896
 msgid "Failed to open the patch package.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2901
-#, fuzzy
 msgid "Invalid patch package.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida flikaĵo.\n"
 
 #: winerror.mc:2906
 msgid "Unsupported patch package.\n"
@@ -5935,9 +5749,8 @@ msgid "Another version is installed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2916
-#, fuzzy
 msgid "Invalid command line.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida komandlinio.\n"
 
 #: winerror.mc:2921
 msgid "Remote installation not allowed.\n"
@@ -5980,18 +5793,16 @@ msgid "Invalid network address.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2971
-#, fuzzy
 msgid "No endpoint found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Finpunkto ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:2976
 msgid "Invalid timeout value.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:2981
-#, fuzzy
 msgid "Object UUID not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Mi ne trovis la objektan UUID-on %s.\n"
 
 #: winerror.mc:2986
 msgid "UUID already registered.\n"
@@ -6018,9 +5829,8 @@ msgid "Unknown manager type.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3016
-#, fuzzy
 msgid "Unknown interface.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata interfaco.\n"
 
 #: winerror.mc:3021
 msgid "No bindings.\n"
@@ -6035,9 +5845,8 @@ msgid "Can't create endpoint.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3036
-#, fuzzy
 msgid "Out of resources.\n"
-msgstr "La memoro estas elæerpita."
+msgstr "La risurcoj estas elĉerpitaj.\n"
 
 #: winerror.mc:3041
 msgid "RPC server unavailable.\n"
@@ -6160,9 +5969,8 @@ msgid "Incomplete name.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3196
-#, fuzzy
 msgid "Invalid version option.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida eldono-elekto.\n"
 
 #: winerror.mc:3201
 msgid "No more members.\n"
@@ -6173,23 +5981,20 @@ msgid "Not all objects unexported.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3211
-#, fuzzy
 msgid "Interface not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Interfaco ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:3216
 msgid "Entry already exists.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3221
-#, fuzzy
 msgid "Entry not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Ero ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:3226
-#, fuzzy
 msgid "Name service unavailable.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco.\n"
+msgstr "Noma servo ne disponeblas.\n"
 
 #: winerror.mc:3231
 msgid "Invalid network address family.\n"
@@ -6320,19 +6125,16 @@ msgid "Printer driver already installed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3391
-#, fuzzy
 msgid "Unknown port.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata pordo.\n"
 
 #: winerror.mc:3396
-#, fuzzy
 msgid "Unknown printer driver.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata printila pelilo.\n"
 
 #: winerror.mc:3401
-#, fuzzy
 msgid "Unknown print processor.\n"
-msgstr "Nekonata printilzorgilo."
+msgstr "Nekonata printila traktilo.\n"
 
 #: winerror.mc:3406
 msgid "Invalid separator file.\n"
@@ -6343,9 +6145,8 @@ msgid "Invalid priority.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3416
-#, fuzzy
 msgid "Invalid printer name.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida printila nomo.\n"
 
 #: winerror.mc:3421
 msgid "Printer already exists.\n"
@@ -6356,9 +6157,8 @@ msgid "Invalid printer command.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3431
-#, fuzzy
 msgid "Invalid data type.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida datumtipo.\n"
 
 #: winerror.mc:3436
 msgid "Invalid environment.\n"
@@ -6417,9 +6217,8 @@ msgid "RPC call canceled.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3506
-#, fuzzy
 msgid "Binding incomplete.\n"
-msgstr "Ne-implementata.\n"
+msgstr "Ligado nekompleta.\n"
 
 #: winerror.mc:3511
 msgid "RPC comm failure.\n"
@@ -6446,9 +6245,8 @@ msgid "Security package error.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3541
-#, fuzzy
 msgid "Thread not canceled.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Fadeno ne nuligita.\n"
 
 #: winerror.mc:3546
 msgid "Invalid handle operation.\n"
@@ -6475,9 +6273,8 @@ msgid "Wrong pipe version.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3576
-#, fuzzy
 msgid "Group member not found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s.\n"
+msgstr "Mi ne trovis la grupanon.\n"
 
 #: winerror.mc:3581
 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
@@ -6508,18 +6305,16 @@ msgid "Printer deleted.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3616
-#, fuzzy
 msgid "Invalid printer state.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida printila stato.\n"
 
 #: winerror.mc:3621
 msgid "User must change password.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3626
-#, fuzzy
 msgid "Domain controller not found.\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita.\n"
+msgstr "Domajna regilo ne estis trovita.\n"
 
 #: winerror.mc:3631
 msgid "Account locked out.\n"
@@ -6534,9 +6329,8 @@ msgid "Invalid driver.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3646
-#, fuzzy
 msgid "Invalid object resolver set.\n"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo.\n"
+msgstr "Nevalida solvila aro por la objekto.\n"
 
 #: winerror.mc:3651
 msgid "Incomplete RPC send.\n"
@@ -6563,18 +6357,16 @@ msgid "No data on RPC pipe.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3681
-#, fuzzy
 msgid "No site name available.\n"
-msgstr "Ne disponebla; .\n"
+msgstr "Neniu eja nomo haveblas.\n"
 
 #: winerror.mc:3686
 msgid "The file cannot be accessed.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3691
-#, fuzzy
 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La dosiernomo ne eblas solvi.\n"
 
 #: winerror.mc:3696
 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
@@ -6585,39 +6377,32 @@ msgid "Not all objects could be exported.\n"
 msgstr ""
 
 #: winerror.mc:3706
-#, fuzzy
 msgid "The interface could not be exported.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La interfaco ne eblis eksportiĝi.\n"
 
 #: winerror.mc:3711
-#, fuzzy
 msgid "The profile could not be added.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La profilo ne eblis aldoniĝi.\n"
 
 #: winerror.mc:3716
-#, fuzzy
 msgid "The profile element could not be added.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La profila ero ne eblis aldoniĝi.\n"
 
 #: winerror.mc:3721
-#, fuzzy
 msgid "The profile element could not be removed.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La profila elemento ne eblis foriĝi.\n"
 
 #: winerror.mc:3726
-#, fuzzy
 msgid "The group element could not be added.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La grupa elemento ne eblis aldoniĝi.\n"
 
 #: winerror.mc:3731
-#, fuzzy
 msgid "The group element could not be removed.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La grupa elemento ne eblis foriĝi.\n"
 
 #: winerror.mc:3736
-#, fuzzy
 msgid "The username could not be found.\n"
-msgstr "Mi ne trovis '%s'."
+msgstr "La salutnomo ne eblis troviĝi.\n"
 
 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
 msgid "Local Port"
@@ -6628,9 +6413,8 @@ msgid "Local Monitor"
 msgstr ""
 
 #: localui.rc:36
-#, fuzzy
 msgid "Add a Local Port"
-msgstr "Loka Pordo"
+msgstr "Aldoni lokan pordon"
 
 #: localui.rc:39
 msgid "&Enter the port name to add:"
@@ -6670,15 +6454,15 @@ msgstr ""
 
 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
 msgid "Enter Network Password"
-msgstr "Enmetu Retan Pasvorton"
+msgstr "Enmeti Retan Pasvorton"
 
 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
 msgid "Please enter your username and password:"
-msgstr "Enmetu uzantonomon kaj pasvorton:"
+msgstr "Enmeti salutnomon kaj pasvorton:"
 
 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
 msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Prokurilo"
 
 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
 msgid "User"
@@ -6690,45 +6474,39 @@ msgstr "Pasvorto"
 
 #: mpr.rc:44
 msgid "&Save this password (Insecure)"
-msgstr "&Storu pasvorton ( RISKE! )"
+msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
 
 #: mpr.rc:27
 msgid "Entire Network"
 msgstr "Tuta Reto"
 
 #: msacm32.rc:27
-#, fuzzy
 msgid "Sound Selection"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Sona elekto"
 
 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
-#, fuzzy
 msgid "&Save As..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Konservu &kiel..."
 
 #: msacm32.rc:39
-#, fuzzy
 msgid "&Format:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Formato:"
 
 #: msacm32.rc:44
-#, fuzzy
 msgid "&Attributes:"
-msgstr "Atributoj"
+msgstr "&Atributoj:"
 
 #: mshtml.rc:37
 msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 
 #: mshtml.rc:40
-#, fuzzy
 msgid "Hyperlink Information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Ligilaj informoj"
 
 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "&Tipo:"
 
 #: mshtml.rc:43
 msgid "&URL:"
@@ -6762,7 +6540,7 @@ msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
 
 #: msi.rc:29
 msgid "insert disk %s"
-msgstr "enþovu la diskon %s"
+msgstr "enŝovu la diskon %s"
 
 #: msi.rc:30
 msgid ""
@@ -6799,23 +6577,23 @@ msgstr ""
 
 #: msi.rc:57
 msgid "enter which folder contains %s"
-msgstr "enigu la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
+msgstr "enigi la nomon de dosierujo kiu enhavas %s"
 
 #: msi.rc:58
 msgid "install source for feature missing"
-msgstr "instalad-fonto por mankanta taýgeco"
+msgstr "instalad-fonto por mankanta taŭgeco"
 
 #: msi.rc:59
 msgid "network drive for feature missing"
-msgstr "retdrajvo por mankanta taýgeco"
+msgstr "retdisko por trajto mankas"
 
 #: msi.rc:60
 msgid "feature from:"
-msgstr "taýgeco el:"
+msgstr "taŭgeco el:"
 
 #: msi.rc:61
 msgid "choose which folder contains %s"
-msgstr "elektu la dosierujo kiu enhavas %s"
+msgstr "elekti la dosierujo kiu enhavas %s"
 
 #: msrle32.rc:28
 msgid "Wine MS-RLE video codec"
@@ -6836,14 +6614,12 @@ msgid "&Compressor:"
 msgstr ""
 
 #: msvfw32.rc:39
-#, fuzzy
 msgid "Con&figure..."
-msgstr "&Difinu..."
+msgstr "A&gordi..."
 
 #: msvfw32.rc:40
-#, fuzzy
 msgid "&About"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri"
 
 #: msvfw32.rc:44
 msgid "Compression &Quality:"
@@ -6854,13 +6630,12 @@ msgid "&Key Frame Every"
 msgstr ""
 
 #: msvfw32.rc:50
-#, fuzzy
 msgid "&Data Rate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "&Datuma rapido"
 
 #: msvfw32.rc:52
 msgid "kB/s"
-msgstr ""
+msgstr "kB/s"
 
 #: msvfw32.rc:25
 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
@@ -6875,9 +6650,8 @@ msgid "unknown object"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:28
-#, fuzzy
 msgid "title bar"
-msgstr "Se&n titolstango"
+msgstr "Titolzono"
 
 #: oleacc.rc:29
 msgid "menu bar"
@@ -6908,9 +6682,8 @@ msgid "alert"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:36
-#, fuzzy
 msgid "window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "fenestro"
 
 #: oleacc.rc:37
 msgid "client"
@@ -6929,9 +6702,8 @@ msgid "tool tip"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:41
-#, fuzzy
 msgid "application"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "programo"
 
 #: oleacc.rc:42
 msgid "document"
@@ -6958,9 +6730,8 @@ msgid "grouping"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:48
-#, fuzzy
 msgid "separator"
-msgstr "Dividilo"
+msgstr "apartigilo"
 
 #: oleacc.rc:49
 msgid "tool bar"
@@ -7091,9 +6862,8 @@ msgid "diagram"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:81
-#, fuzzy
 msgid "animation"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "animaciaĵo"
 
 #: oleacc.rc:82
 msgid "equation"
@@ -7120,9 +6890,8 @@ msgid "page tab list"
 msgstr ""
 
 #: oleacc.rc:88
-#, fuzzy
 msgid "clock"
-msgstr "Horloøo"
+msgstr "horloĝo"
 
 #: oleacc.rc:89
 msgid "split button"
@@ -7146,11 +6915,11 @@ msgstr ""
 
 #: oleaut32.rc:31
 msgid "On"
-msgstr "Kondukta"
+msgstr "Ŝaltita"
 
 #: oleaut32.rc:32
 msgid "Off"
-msgstr "Elkluda"
+msgstr "Malŝaltita"
 
 #: oledlg.rc:48
 msgid "Insert Object"
@@ -7165,24 +6934,20 @@ msgid "Result"
 msgstr ""
 
 #: oledlg.rc:58
-#, fuzzy
 msgid "Create New"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "Krei Novan"
 
 #: oledlg.rc:60
-#, fuzzy
 msgid "Create Control"
 msgstr "Regado"
 
 #: oledlg.rc:62
-#, fuzzy
 msgid "Create From File"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "Krei Novan Dosieron"
 
 #: oledlg.rc:65
-#, fuzzy
 msgid "&Add Control..."
-msgstr "&Control"
+msgstr "&Aldoni umaĵon..."
 
 #: oledlg.rc:66
 msgid "Display As Icon"
@@ -7193,9 +6958,8 @@ msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: oledlg.rc:69
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "Dosiero"
+msgstr "Dosiero:"
 
 #: oledlg.rc:75
 msgid "Paste Special"
@@ -7207,31 +6971,24 @@ msgstr "Fonto:"
 
 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
-#, fuzzy
 msgid "&Paste"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"En&metu\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Enmetu"
+msgstr "&Alglui"
 
 #: oledlg.rc:81
-#, fuzzy
 msgid "Paste &Link"
-msgstr "Enmetu kiel Ligo"
+msgstr "Alglui &ligilon"
 
 #: oledlg.rc:83
 msgid "&As:"
-msgstr ""
+msgstr "&Kiel:"
 
 #: oledlg.rc:90
 msgid "&Display As Icon"
 msgstr ""
 
 #: oledlg.rc:92
-#, fuzzy
 msgid "Change &Icon..."
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Ŝanĝi &piktogramon..."
 
 #: oledlg.rc:25
 msgid "Insert a new %s object into your document"
@@ -7344,9 +7101,8 @@ msgid "us"
 msgstr ""
 
 #: serialui.rc:25
-#, fuzzy
 msgid "Settings for %s"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "Agordaĵoj por %s"
 
 #: serialui.rc:28
 msgid "Baud Rate"
@@ -7358,7 +7114,7 @@ msgstr "Pareco"
 
 #: serialui.rc:32
 msgid "Flow Control"
-msgstr "Fluksa Kontrolo"
+msgstr "Flua regado"
 
 #: serialui.rc:34
 msgid "Data Bits"
@@ -7377,13 +7133,8 @@ msgid "Destination:"
 msgstr "Finpunkto:"
 
 #: setupapi.rc:49
-#, fuzzy
 msgid "Files Needed"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Dosieroj bezonatoj"
 
 #: setupapi.rc:52
 msgid ""
@@ -7433,7 +7184,7 @@ msgstr ""
 
 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
 msgid "Select &All"
-msgstr "Elektu æion"
+msgstr "Elektu ĉion"
 
 #: shdoclc.rc:49
 msgid "Create Shor&tcut"
@@ -7441,7 +7192,7 @@ msgstr ""
 
 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
 msgid "Add to &Favorites..."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni al &Favoratoj..."
 
 #: shdoclc.rc:51
 msgid "&View Source"
@@ -7515,7 +7266,6 @@ msgid "Copy Shor&tcut"
 msgstr ""
 
 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
-#, fuzzy
 msgid "P&roperties"
 msgstr "&Ecoj"
 
@@ -7524,13 +7274,8 @@ msgid "&Undo"
 msgstr "&Nuligu"
 
 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Forigu\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Forigu"
+msgstr "&Forigi"
 
 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
 msgid "&Select"
@@ -7553,14 +7298,12 @@ msgid "&Table"
 msgstr ""
 
 #: shdoclc.rc:108
-#, fuzzy
 msgid "&Cell Properties"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Ĉelaj ecoj"
 
 #: shdoclc.rc:109
-#, fuzzy
 msgid "&Table Properties"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "&Tabelaj ecoj"
 
 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
 msgid "Paste"
@@ -7713,12 +7456,12 @@ msgstr ""
 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
 msgid "Lar&ge Icons"
-msgstr "&Grandaj Ikonoj"
+msgstr "&Grandaj piktogramoj"
 
 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
 msgid "S&mall Icons"
-msgstr "Malgrandaj Ikonoj"
+msgstr "Malgrandaj piktogramoj"
 
 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
 msgid "&List"
@@ -7731,31 +7474,31 @@ msgstr "&Detale"
 
 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
 msgid "Arrange &Icons"
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
 
 #: shell32.rc:50
 msgid "By &Name"
-msgstr "Laý­ &Nomo"
+msgstr "Laŭ &Nomo"
 
 #: shell32.rc:51
 msgid "By &Type"
-msgstr "Laý­ &Tipo"
+msgstr "Laŭ &Tipo"
 
 #: shell32.rc:52
 msgid "By &Size"
-msgstr "Laý­ Grandeco"
+msgstr "Laŭ Grando"
 
 #: shell32.rc:53
 msgid "By &Date"
-msgstr "Laý­ &Dato"
+msgstr "Laŭ &Dato"
 
 #: shell32.rc:55
 msgid "&Auto Arrange"
-msgstr "&Aranøu Aýtomate"
+msgstr "&Aranĝu Aŭtomate"
 
 #: shell32.rc:57
 msgid "Line up Icons"
-msgstr "Vicigu Ikonojn"
+msgstr "Vicigu piktogramojn"
 
 #: shell32.rc:62
 msgid "Paste as Link"
@@ -7778,10 +7521,9 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
 #: shell32.rc:82
-#, fuzzy
 msgctxt "recycle bin"
 msgid "&Restore"
-msgstr "&Renormaligu"
+msgstr "&Restarigi"
 
 #: shell32.rc:83
 msgid "&Erase"
@@ -7789,51 +7531,44 @@ msgstr ""
 
 #: shell32.rc:95
 msgid "E&xplore"
-msgstr "E&sploru"
+msgstr "E&splori"
 
 #: shell32.rc:98
 msgid "C&ut"
-msgstr "Enmetu"
+msgstr "Enmeti"
 
 #: shell32.rc:101
 msgid "Create &Link"
-msgstr "Kreu Ligon"
+msgstr "Krei &ligilon"
 
 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
 msgid "&Rename"
-msgstr "Alinomu"
+msgstr "Alinomi"
 
 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
-#, fuzzy
 msgid "E&xit"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Finu\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Fermu"
+msgstr "&Eliri"
 
 #: shell32.rc:127
 msgid "&About Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Pri Regilo"
 
 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
 msgid "Browse for Folder"
-msgstr "Foliu Dosierujon"
+msgstr "Foliumi por dosierujo"
 
 #: shell32.rc:290
-#, fuzzy
 msgid "Folder:"
-msgstr "New Folder"
+msgstr "Dosierujon:"
 
 #: shell32.rc:296
-#, fuzzy
 msgid "&Make New Folder"
-msgstr "Kreu Novan Dosieujon"
+msgstr "&Krei Novan Dosierujon"
 
 #: shell32.rc:303
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo"
 
 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
 msgid "&Yes"
@@ -7841,7 +7576,7 @@ msgstr "&Jes"
 
 #: shell32.rc:307
 msgid "Yes to &all"
-msgstr ""
+msgstr "Jes al &ĉio"
 
 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
 msgid "&No"
@@ -7853,36 +7588,36 @@ msgstr "Pri %s"
 
 #: shell32.rc:320
 msgid "Wine &license"
-msgstr ""
+msgstr "Wine-&permesilo"
 
 #: shell32.rc:325
 msgid "Running on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rulante en %s"
 
 #: shell32.rc:326
 msgid "Wine was brought to you by:"
-msgstr "Wine estas disponebla dank'al:"
+msgstr "Wine estas disponebla danke al:"
 
 #: shell32.rc:334
 msgid ""
 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
 "will open it for you."
 msgstr ""
-"Skribu nomon de programo, de dosierujo, de documento aý de Interreta fonto, "
-"kaj Wine malfermos øin."
+"Skribi nomon de programo, de dosierujo, de documento aŭ de Interreta fonto, "
+"kaj Wine malfermos ĝin."
 
 #: shell32.rc:335
 msgid "&Open:"
-msgstr "Malfermu:"
+msgstr "&Malfermi:"
 
 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
 #: winefile.rc:132
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Foliu..."
+msgstr "&Foliumi..."
 
 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
 msgid "Size"
-msgstr "Gandeco"
+msgstr "Grando"
 
 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
 msgid "Type"
@@ -7902,66 +7637,60 @@ msgstr "Disponebla Spaco"
 
 #: shell32.rc:142
 msgid "Comments"
-msgstr "Komentario"
+msgstr "Komentoj"
 
 #: shell32.rc:143
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Estro"
 
 #: shell32.rc:144
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
 
 #: shell32.rc:145
 msgid "Original location"
-msgstr ""
+msgstr "Komenca loko"
 
 #: shell32.rc:146
 msgid "Date deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Dato forigita"
 
 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
-#, fuzzy
 msgctxt "display name"
 msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Labortablo"
 
 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
-#, fuzzy
 msgid "My Computer"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Mea Komputero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Mia Komputero"
+msgstr "Mia komputilo"
 
 #: shell32.rc:156
 msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Regilo"
 
 #: shell32.rc:163
 msgid "Select"
-msgstr "Elektu"
+msgstr "Elekti"
 
 #: shell32.rc:186
 msgid "Restart"
-msgstr "Restartigu"
+msgstr "Restartigi"
 
 #: shell32.rc:187
 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
-msgstr "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
+msgstr "Ĉu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
 
 #: shell32.rc:188
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Adiaýu"
+msgstr "Adiaŭi"
 
 #: shell32.rc:189
 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
-msgstr "Æu vi volas adiaýi Wine?"
+msgstr "Ĉu vi volas adiaŭi Wine?"
 
 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Programoj"
 
 #: shell32.rc:201
 msgid "My Documents"
@@ -7969,97 +7698,88 @@ msgstr "Miaj Dokumentoj"
 
 #: shell32.rc:202
 msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoratoj"
 
 #: shell32.rc:203
 msgid "StartUp"
-msgstr ""
+msgstr "Starto"
 
 #: shell32.rc:204
 msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Starta menuo"
 
 #: shell32.rc:205
-#, fuzzy
 msgid "My Music"
-msgstr "Muziko"
+msgstr "Mia Muziko"
 
 #: shell32.rc:206
-#, fuzzy
 msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Miaj Videoj"
 
 #: shell32.rc:207
-#, fuzzy
 msgctxt "directory"
 msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Labortablo"
 
 #: shell32.rc:208
 msgid "NetHood"
-msgstr ""
+msgstr "Retoj"
 
 #: shell32.rc:209
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablonoj"
 
 #: shell32.rc:210
 msgid "PrintHood"
-msgstr ""
+msgstr "Printiloj"
 
 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historio"
 
 #: shell32.rc:212
 msgid "Program Files"
-msgstr ""
+msgstr "Programaj Dosieroj"
 
 #: shell32.rc:214
-#, fuzzy
 msgid "My Pictures"
-msgstr "Bildoj"
+msgstr "Miaj Bildoj"
 
 #: shell32.rc:215
-#, fuzzy
 msgid "Common Files"
-msgstr "Plenume dosierkopiadon..."
+msgstr "Komunaj dosieroj"
 
 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
 msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentoj"
 
 #: shell32.rc:217
 msgid "Administrative Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Administriloj"
 
 #: shell32.rc:218
-#, fuzzy
 msgid "Music"
-msgstr "Musiko"
+msgstr "Muziko"
 
 #: shell32.rc:219
-#, fuzzy
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bildoj"
 
 #: shell32.rc:220
-#, fuzzy
 msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
 #: shell32.rc:213
 msgid "Program Files (x86)"
-msgstr ""
+msgstr "Programaj dosieroj (x86)"
 
 #: shell32.rc:221
-#, fuzzy
 msgid "Contacts"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "Kontaktoj"
 
 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Ligiloj"
 
 #: shell32.rc:223
 msgid "Slide Shows"
@@ -8067,85 +7787,79 @@ msgstr ""
 
 #: shell32.rc:224
 msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Leglistoj"
 
 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 #: shell32.rc:149
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Loko"
 
 #: shell32.rc:150
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
 
 #: shell32.rc:225
-#, fuzzy
 msgid "Sample Music"
-msgstr "Ekzemplo"
+msgstr "Ekzemplaj muzikaĵoj"
 
 #: shell32.rc:226
-#, fuzzy
 msgid "Sample Pictures"
-msgstr "Bildoj"
+msgstr "Ekzemplaj bildoj"
 
 #: shell32.rc:227
 msgid "Sample Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplaj Ludlistoj"
 
 #: shell32.rc:228
-#, fuzzy
 msgid "Sample Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Ekzemplaj videoj"
 
 #: shell32.rc:229
-#, fuzzy
 msgid "Saved Games"
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Konservitaj ludoj"
 
 #: shell32.rc:230
-#, fuzzy
 msgid "Searches"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "Serĉoj"
 
 #: shell32.rc:231
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantoj"
 
 #: shell32.rc:233
 msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝutaĵoj"
 
 #: shell32.rc:166
 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
-msgstr "Mi ne povas crei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
+msgstr "Mi ne povas krei novan Dosierujon: Aliro rifuzita."
 
 #: shell32.rc:167
 msgid "Error during creation of a new folder"
-msgstr "Eraro dum kreiøo de dosierujo"
+msgstr "Eraro dum kreiĝo de dosierujo"
 
 #: shell32.rc:168
 msgid "Confirm file deletion"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Konfirmi forigon de dosiero"
 
 #: shell32.rc:169
 msgid "Confirm folder deletion"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosierujo"
+msgstr "Konfirmi forigon de dosierujo"
 
 #: shell32.rc:170
 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
 
 #: shell32.rc:171
 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 komponantoj?"
 
 #: shell32.rc:178
 msgid "Confirm file overwrite"
-msgstr "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
+msgstr "Konfirmi anstataŭon de dosiero"
 
 #: shell32.rc:177
 msgid ""
@@ -8201,53 +7915,46 @@ msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
 msgstr ""
 
 #: shell32.rc:195
-#, fuzzy
 msgid "Executable files (*.exe)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Plenumeblaj dosieroj (*.exe)"
 
 #: shell32.rc:241
 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
 msgstr ""
 
 #: shell32.rc:243
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
 
 #: shell32.rc:244
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa pri forigo de ĉi tiuj %1 eroj?"
 
 #: shell32.rc:245
-#, fuzzy
 msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Konfirmi forigon"
 
 #: shell32.rc:246
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A file already exists at the path %1.\n"
 "\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Dosiero jam ekzistas je vojo %1.\n"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
 
 #: shell32.rc:247
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A folder already exists at the path %1.\n"
 "\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
-"Æu vi volas superskribi øin?"
+"Dosierujo jam ekzistas je %1.\n"
+"Ĉu vi volas anstataŭi ĝin?"
 
 #: shell32.rc:248
-#, fuzzy
 msgid "Confirm overwrite"
-msgstr "Konfirmu supreskribiton de dosieron"
+msgstr "Konfirmi anstataŭon"
 
 #: shell32.rc:265
 msgid ""
@@ -8267,50 +7974,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: shell32.rc:253
-#, fuzzy
 msgid "Wine License"
-msgstr "Wine Helpanto"
+msgstr "Wine-permesilo"
 
 #: shell32.rc:155
 msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Rubujo"
 
 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
 msgid "Error"
-msgstr "Eroro"
+msgstr "Eraro"
 
 #: shlwapi.rc:40
 msgid "Don't show me th&is message again"
-msgstr "Ne elmontru ree &æi mesaøon"
+msgstr "Ne elmontri ree &ĉi mesaĝon"
 
 #: shlwapi.rc:27
-#, fuzzy
 msgid "%d bytes"
-msgstr "%ld bytes"
+msgstr "%d bajtoj"
 
 #: shlwapi.rc:28
-#, fuzzy
 msgctxt "time unit: hours"
 msgid " hr"
 msgstr " hr"
 
 #: shlwapi.rc:29
-#, fuzzy
 msgctxt "time unit: minutes"
 msgid " min"
 msgstr " min"
 
 #: shlwapi.rc:30
-#, fuzzy
 msgctxt "time unit: seconds"
 msgid " sec"
-msgstr " sec"
+msgstr " sek"
 
 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
-#, fuzzy
 msgctxt "window"
 msgid "&Restore"
-msgstr "&Renormaligu"
+msgstr "&Renormaligi"
 
 #: user32.rc:28 user32.rc:41
 msgid "&Move"
@@ -8318,32 +8019,31 @@ msgstr "&Movi"
 
 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
 msgid "&Size"
-msgstr "&Grandeco"
+msgstr "&Grando"
 
 #: user32.rc:30 user32.rc:43
 msgid "Mi&nimize"
-msgstr "E&tigu"
+msgstr "E&tigi"
 
 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
 msgid "Ma&ximize"
-msgstr "&Egigu"
+msgstr "G&randigi"
 
 #: user32.rc:33
 msgid "&Close\tAlt+F4"
-msgstr "&Fermu\tAlt+F4"
+msgstr "&Fermi\tAlt+F4"
 
 #: user32.rc:35
-#, fuzzy
 msgid "&About Wine"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri Wine"
 
 #: user32.rc:46
 msgid "&Close\tCtrl+F4"
-msgstr "&Fermu\tCtrl+F4"
+msgstr "&Fermi\tStir+F4"
 
 #: user32.rc:48
 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
-msgstr ""
+msgstr "&Sekva\tStir+F6"
 
 #: user32.rc:79
 msgid "&Abort"
@@ -8351,43 +8051,43 @@ msgstr "&Nuligi"
 
 #: user32.rc:80
 msgid "&Retry"
-msgstr "&Reprovu"
+msgstr "&Reprovi"
 
 #: user32.rc:81
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoru"
+msgstr "&Ignori"
 
 #: user32.rc:84
 msgid "&Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "&Reprovi"
 
 #: user32.rc:85
 msgid "&Continue"
-msgstr ""
+msgstr "&Daŭrigi"
 
 #: user32.rc:91
 msgid "Select Window"
-msgstr "Elektu Fenestron"
+msgstr "Elekti Fenestron"
 
 #: user32.rc:69
 msgid "&More Windows..."
-msgstr "&Pli Fenestroj..."
+msgstr "&Pliaj fenestroj..."
 
 #: wineps.rc:28
 msgid "Paper Si&ze:"
-msgstr ""
+msgstr "Papera &Grando:"
 
 #: wineps.rc:36
 msgid "Duplex:"
-msgstr ""
+msgstr "Duobla:"
 
 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
 msgid "Realm"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Regno"
 
 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
 msgid "&Save this password (insecure)"
-msgstr "&Storu pasvorton ( RISKE! )"
+msgstr "&Konservi pasvorton ( RISKE! )"
 
 #: wininet.rc:54
 msgid "Authentication Required"
@@ -8406,13 +8106,12 @@ msgid "There is a problem with the certificate for this site."
 msgstr ""
 
 #: wininet.rc:79
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "Æu vi volas simuli Vindozan restartigon?"
+msgstr "Ĉu vi volas malgraŭe daŭri?"
 
 #: wininet.rc:25
 msgid "LAN Connection"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "LAN konektiĝo"
 
 #: wininet.rc:26
 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
@@ -8918,16 +8617,15 @@ msgstr ""
 
 #: winspool.rc:34
 msgid "Print to File"
-msgstr "Presu kiel dosiero"
+msgstr "Eligi en dosieron"
 
 #: winspool.rc:37
 msgid "&Output File Name:"
 msgstr "&Elira dosiernomo:"
 
 #: winspool.rc:28
-#, fuzzy
 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
-msgstr "La elira dosiero jam ekzistas.  Kliku 'Bone' por surskribi øin."
+msgstr "La elira dosiero jam ekzistas.  Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
 
 #: winspool.rc:29
 msgid "Unable to create the output file."
@@ -8935,7 +8633,7 @@ msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
 
 #: wldap32.rc:27
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sukceso"
 
 #: wldap32.rc:28
 msgid "Operations Error"
@@ -9042,9 +8740,8 @@ msgid "Invalid Credentials"
 msgstr ""
 
 #: wldap32.rc:77
-#, fuzzy
 msgid "Insufficient Rights"
-msgstr "Diøi&ta"
+msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
 
 #: wldap32.rc:78
 msgid "Busy"
@@ -9174,16 +8871,15 @@ msgstr ""
 msgid "Referral hop limit exceeded"
 msgstr ""
 
-#: attrib.rc:27 cmd.rc:314
+#: attrib.rc:27 cmd.rc:315
 msgid ""
 "Not Yet Implemented\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: attrib.rc:28 cmd.rc:317
-#, fuzzy
+#: attrib.rc:28 cmd.rc:318
 msgid "%1: File Not Found\n"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "%1: Dosiero ne trovita\n"
 
 #: attrib.rc:47
 msgid ""
@@ -9213,20 +8909,15 @@ msgstr "Ana&loga"
 
 #: clock.rc:30
 msgid "Digi&tal"
-msgstr "Diøi&ta"
+msgstr "&Cifereca"
 
 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
-#, fuzzy
 msgid "&Font..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Ti&paro\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Impozu tiparon..."
+msgstr "&Tiparo..."
 
 #: clock.rc:34
 msgid "&Without Titlebar"
-msgstr "Se&n titolstango"
+msgstr "Se&n titolzono"
 
 #: clock.rc:36
 msgid "&Seconds"
@@ -9238,16 +8929,15 @@ msgstr "&Dato"
 
 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
 msgid "&Always on Top"
-msgstr "&Æiam supre"
+msgstr "&Ĉiam supre"
 
 #: clock.rc:42
-#, fuzzy
 msgid "&About Clock"
-msgstr "&Pri Horloøo"
+msgstr "&Pri Horloĝo"
 
 #: clock.rc:48
 msgid "Clock"
-msgstr "Horloøo"
+msgstr "Horloĝo"
 
 #: cmd.rc:37
 msgid ""
@@ -9446,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:193
+#: cmd.rc:194
 msgid ""
 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
 "\n"
@@ -9466,14 +9156,14 @@ msgid ""
 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:198
+#: cmd.rc:199
 msgid ""
 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
 "if called from the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:175 start.rc:39
+#: cmd.rc:176
 msgid ""
 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
 "with that suffix.\n"
@@ -9489,24 +9179,25 @@ msgid ""
 "code.\n"
 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
+"/L           Show end-user license.\n"
 "/?           Display this help and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:200
+#: cmd.rc:201
 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:202
+#: cmd.rc:203
 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:206
+#: cmd.rc:207
 msgid ""
 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:215
+#: cmd.rc:216
 msgid ""
 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
 "\n"
@@ -9517,21 +9208,21 @@ msgid ""
 "The verify flag has no function in Wine.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:218
+#: cmd.rc:219
 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:220
+#: cmd.rc:221
 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:224
+#: cmd.rc:225
 msgid ""
 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:232
+#: cmd.rc:233
 msgid ""
 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
 "\n"
@@ -9541,17 +9232,17 @@ msgid ""
 "settings are restored.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:235
+#: cmd.rc:236
 msgid ""
 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:237
+#: cmd.rc:238
 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:245
+#: cmd.rc:246
 msgid ""
 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
 "\n"
@@ -9563,7 +9254,7 @@ msgid ""
 "association, if any.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:256
+#: cmd.rc:257
 msgid ""
 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
 "\n"
@@ -9577,24 +9268,24 @@ msgid ""
 "associated to the specified file type.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:258
+#: cmd.rc:259
 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:262
+#: cmd.rc:263
 msgid ""
 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:266
+#: cmd.rc:267
 msgid ""
 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:304
+#: cmd.rc:305
 msgid ""
 "CMD built-in commands are:\n"
 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
@@ -9636,158 +9327,156 @@ msgid ""
 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:306
+#: cmd.rc:307
 msgid "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
+#: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
 msgctxt "Yes key"
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
+#: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
 msgctxt "No key"
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:309
+#: cmd.rc:310
 msgid "File association missing for extension %1\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:310
+#: cmd.rc:311
 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:311
+#: cmd.rc:312
 msgid "Overwrite %1?"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:312
+#: cmd.rc:313
 msgid "More..."
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:313
+#: cmd.rc:314
 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:315
+#: cmd.rc:316
 msgid "Argument missing\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:316
+#: cmd.rc:317
 msgid "Syntax error\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:318
-#, fuzzy
+#: cmd.rc:319
 msgid "No help available for %1\n"
-msgstr "Ne disponebla; "
+msgstr "Ne disponebla por %1\n"
 
-#: cmd.rc:319
+#: cmd.rc:320
 msgid "Target to GOTO not found\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:320
+#: cmd.rc:321
 msgid "Current Date is %1\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:321
+#: cmd.rc:322
 msgid "Current Time is %1\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:322
+#: cmd.rc:323
 msgid "Enter new date: "
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:323
+#: cmd.rc:324
 msgid "Enter new time: "
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:324
+#: cmd.rc:325
 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
+#: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
 msgid "Failed to open '%1'\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:326
+#: cmd.rc:327
 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
+#: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
 msgctxt "All key"
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:328
-#, fuzzy
+#: cmd.rc:329
 msgid "Delete %1?"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "Ĉu forigi %1?"
 
-#: cmd.rc:329
+#: cmd.rc:330
 msgid "Echo is %1\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:330
+#: cmd.rc:331
 msgid "Verify is %1\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:331
+#: cmd.rc:332
 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:332
+#: cmd.rc:333
 msgid "Parameter error\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:333
+#: cmd.rc:334
 msgid ""
 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:334
+#: cmd.rc:335
 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:335
+#: cmd.rc:336
 msgid "PATH not found\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:336
+#: cmd.rc:337
 msgid "Press any key to continue... "
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:337
+#: cmd.rc:338
 msgid "Wine Command Prompt"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:338
+#: cmd.rc:339
 msgid "CMD Version %1!S!\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:339
+#: cmd.rc:340
 msgid "More? "
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:340
+#: cmd.rc:341
 msgid "The input line is too long.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:341
+#: cmd.rc:342
 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:342
+#: cmd.rc:343
 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:343
+#: cmd.rc:344
 msgid " (Yes|No)"
 msgstr ""
 
-#: cmd.rc:344
+#: cmd.rc:345
 msgid " (Yes|No|All)"
 msgstr ""
 
@@ -9800,14 +9489,12 @@ msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
 msgstr ""
 
 #: explorer.rc:28
-#, fuzzy
 msgid "Wine Explorer"
-msgstr "E&sploru"
+msgstr "Esplorilo de Wine"
 
 #: explorer.rc:29
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Loko:"
 
 #: hostname.rc:27
 msgid "Usage: hostname\n"
@@ -9938,23 +9625,20 @@ msgid "The %1 service was started successfully.\n"
 msgstr ""
 
 #: net.rc:36
-#, fuzzy
 msgid "The %1 service failed to start.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco"
+msgstr "La servo %1 ne startis.\n"
 
 #: net.rc:37
-#, fuzzy
 msgid "The %1 service is stopping.\n"
-msgstr "La printila pordo estas malfermita; "
+msgstr "La servo %1 ĉesas.\n"
 
 #: net.rc:38
 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
 msgstr ""
 
 #: net.rc:39
-#, fuzzy
 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
-msgstr "Disponebla Spaco"
+msgstr "La servo %1 malsukcesis ĉesi.\n"
 
 #: net.rc:41
 msgid "There are no entries in the list.\n"
@@ -9972,29 +9656,24 @@ msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
 msgstr ""
 
 #: net.rc:45
-#, fuzzy
 msgid "Paused"
-msgstr "Paýse; "
+msgstr "Paŭzinta"
 
 #: net.rc:46
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "Malkonektita"
 
 #: net.rc:47
-#, fuzzy
 msgid "A network error occurred"
-msgstr "Okazis printila eroro."
+msgstr "Okazis reta eraro."
 
 #: net.rc:48
-#, fuzzy
 msgid "Connection is being made"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Konekto fariĝas"
 
 #: net.rc:49
-#, fuzzy
 msgid "Reconnecting"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Rekonektante"
 
 #: net.rc:40
 msgid "The following services are running:\n"
@@ -10002,112 +9681,100 @@ msgstr ""
 
 #: notepad.rc:27
 msgid "&New\tCtrl+N"
-msgstr "&Nova\tCtrl+N"
+msgstr "&Nova\tStir+N"
 
 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
-#, fuzzy
 msgid "&Open...\tCtrl+O"
-msgstr "Malfermu...\tCtrl+O"
+msgstr "Malfermu...\tStir+O"
 
 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
 msgid "&Save\tCtrl+S"
-msgstr "Kon&servu\tCtrl+S"
+msgstr "Kon&servi\tStir+S"
 
 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
-#, fuzzy
 msgid "&Print...\tCtrl+P"
-msgstr "Presu...\tCtrl+P"
+msgstr "&Printi...\tStir+P"
 
 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
-#, fuzzy
 msgid "Page Se&tup..."
-msgstr "Impozu paøon..."
+msgstr "Paĝa agor&do..."
 
 #: notepad.rc:34
-#, fuzzy
 msgid "P&rinter Setup..."
-msgstr "Impozu Printilon..."
+msgstr "Printila agordo..."
 
 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Redakto\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Redaktu"
+msgstr "&Redakti"
 
 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
-msgstr "Nuligu\tCtrl+Z"
+msgstr "Malfari\tStir+Z"
 
 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
-msgstr "Tondu\tCtrl+X"
+msgstr "&Eltondi\tStir+X"
 
 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
 msgid "&Copy\tCtrl+C"
-msgstr "Kopiu\tCtrl+C"
+msgstr "&Kopii\tStir+C"
 
 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
 msgid "&Paste\tCtrl+V"
-msgstr "Enmetu\tCtrl+V"
+msgstr "&Alglui\tStir+V"
 
 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
 #: winefile.rc:29
 msgid "&Delete\tDel"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "&Forigi\tFor"
 
 #: notepad.rc:46
 msgid "Select &all\tCtrl+A"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
 
 #: notepad.rc:47
 msgid "&Time/Date\tF5"
-msgstr "Horo/Dato\tF5"
+msgstr "&Tempo/Dato\tF5"
 
 #: notepad.rc:49
 msgid "&Wrap long lines"
-msgstr "&Alineu aýtomate"
+msgstr "&Aŭtomate faldi liniojn"
 
 #: notepad.rc:53
-#, fuzzy
 msgid "&Search...\tCtrl+F"
-msgstr "Seræu...\tCtrl+F"
+msgstr "Serĉi...\tStir+F"
 
 #: notepad.rc:54
 msgid "&Search next\tF3"
-msgstr "Seræu sekvanta\tF3"
+msgstr "Serĉi sekvanta\tF3"
 
 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "&Anstataŭi...\tStir+H"
 
 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
-#, fuzzy
 msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "&Enhavo\tF1"
 
 #: notepad.rc:59
 msgid "&About Notepad"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri Notbloko"
 
 #: notepad.rc:97
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Impozu la paøon"
+msgstr "Paĝa agordo"
 
 #: notepad.rc:99
 msgid "&Header:"
-msgstr "Kapnotoj:"
+msgstr "&Ĉapo:"
 
 #: notepad.rc:101
 msgid "&Footer:"
-msgstr "Piednotoj:"
+msgstr "Piedo:"
 
 #: notepad.rc:104
-#, fuzzy
 msgid "Margins (millimeters)"
-msgstr "&Marøenoj:"
+msgstr "Marĝenoj (milimetroj)"
 
 #: notepad.rc:105
 msgid "&Left:"
@@ -10119,7 +9786,7 @@ msgstr "&Supra:"
 
 #: notepad.rc:123
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstoprezento:"
 
 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
 msgctxt "accelerator Select All"
@@ -10134,12 +9801,12 @@ msgstr ""
 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
 msgctxt "accelerator Find"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
 msgctxt "accelerator Replace"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
 msgctxt "accelerator New"
@@ -10154,52 +9821,47 @@ msgstr "O"
 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
 msgctxt "accelerator Print"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
 msgctxt "accelerator Save"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: notepad.rc:137
 msgctxt "accelerator Paste"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
 msgctxt "accelerator Cut"
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
 msgctxt "accelerator Undo"
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
 #: notepad.rc:66
 msgid "Page &p"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝo &p"
 
 #: notepad.rc:68
 msgid "Notepad"
 msgstr "Notbloko"
 
 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
-#, fuzzy
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"ERORO\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"ERARO"
+msgstr "ERARO"
 
 #: notepad.rc:71
 msgid "Untitled"
-msgstr "(sen-nomo)"
+msgstr "(sennoma)"
 
 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
 msgid "Text files (*.txt)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Tekstodosieroj (*.txt)"
 
 #: notepad.rc:77
 msgid ""
@@ -10207,9 +9869,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to create a new file?"
 msgstr ""
-"La dosiero '%s' ne eksistas\n"
+"La dosiero '%s' ne ekzistas\n"
 "\n"
-"Æu mi devas krei novan dosieron?"
+"Ĉu mi devas krei novan dosieron?"
 
 #: notepad.rc:79
 msgid ""
@@ -10217,9 +9879,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Would you like to save the changes?"
 msgstr ""
-"La dosiero'%s' estis þanøita\n"
+"La dosiero'%s' estis ŝanĝita\n"
 "\n"
-"Æu vi volas konservi la þanøojn?"
+"Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
 
 #: notepad.rc:80
 msgid "'%s' could not be found."
@@ -10227,15 +9889,15 @@ msgstr "Mi ne trovis '%s'."
 
 #: notepad.rc:82
 msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodo (UTF-16)"
 
 #: notepad.rc:83
 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodo (UTF-16 pezkomenca)"
 
 #: notepad.rc:84
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodo (UTF-8)"
 
 #: notepad.rc:91
 msgid ""
@@ -10256,9 +9918,8 @@ msgid "&View TypeLib..."
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:32
-#, fuzzy
 msgid "&System Configuration"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "&Sistema agordo"
 
 #: oleview.rc:33
 msgid "&Run the Registry Editor"
@@ -10281,24 +9942,20 @@ msgid "In-process &handler"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:43
-#, fuzzy
 msgid "&Local server"
-msgstr "Loka Pordo"
+msgstr "Loka servilo"
 
 #: oleview.rc:44
-#, fuzzy
 msgid "&Remote server"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Defora servilo"
 
 #: oleview.rc:47
-#, fuzzy
 msgid "View &Type information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Vidi &tipajn informojn"
 
 #: oleview.rc:49
-#, fuzzy
 msgid "Create &Instance"
-msgstr "Kreu Ligon"
+msgstr "Krei okazon"
 
 #: oleview.rc:50
 msgid "Create Instance &On..."
@@ -10330,21 +9987,19 @@ msgstr ""
 
 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
 msgid "&Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "&Stata linio"
 
 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
 msgid "&Refresh\tF5"
-msgstr ""
+msgstr "&Reŝargi\tF5"
 
 #: oleview.rc:71
-#, fuzzy
 msgid "&About OleView"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri OleView"
 
 #: oleview.rc:79
-#, fuzzy
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Konservi &kiel..."
 
 #: oleview.rc:84
 msgid "&Group by type kind"
@@ -10359,14 +10014,12 @@ msgid "&Machine name:"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:165
-#, fuzzy
 msgid "System Configuration"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Sistema agordo"
 
 #: oleview.rc:168
-#, fuzzy
 msgid "System Settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Sistema agordo"
 
 #: oleview.rc:169
 msgid "&Enable Distributed COM"
@@ -10383,23 +10036,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:178
-#, fuzzy
 msgid "Default Interface Viewer"
-msgstr "Defaýlta Printilo; "
+msgstr "Defaŭlta interfaco-legilo"
 
 #: oleview.rc:181
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "Dosiero ne estis trovita"
+msgstr "Interfaco"
 
 #: oleview.rc:183
 msgid "IID:"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:186
-#, fuzzy
 msgid "&View Type Info"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "&Vidi tipinformojn"
 
 #: oleview.rc:191
 msgid "IPersist Interface Viewer"
@@ -10418,9 +10068,8 @@ msgid "IPersistStream Interface Viewer"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
-#, fuzzy
 msgid "OleView"
-msgstr "&Vido"
+msgstr "OleView"
 
 #: oleview.rc:98
 msgid "ITypeLib viewer"
@@ -10497,7 +10146,7 @@ msgstr ""
 
 #: oleview.rc:121
 msgid "Refresh all lists"
-msgstr ""
+msgstr "Reŝargi ĉiujn listojn"
 
 #: oleview.rc:122
 msgid "Display program information, version number and copyright"
@@ -10540,9 +10189,8 @@ msgid "All Objects"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:133
-#, fuzzy
 msgid "Application IDs"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programaj identigiloj"
 
 #: oleview.rc:134
 msgid "Type Libraries"
@@ -10565,9 +10213,8 @@ msgid "Implementation"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:140
-#, fuzzy
 msgid "Activation"
-msgstr "LAN Interkonekto"
+msgstr "Aktivigo"
 
 #: oleview.rc:142
 msgid "CoGetClassObject failed."
@@ -10578,9 +10225,8 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:146
-#, fuzzy
 msgid "bytes"
-msgstr "%ld bytes"
+msgstr "bajtoj"
 
 #: oleview.rc:148
 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
@@ -10595,9 +10241,8 @@ msgid "Save as an .IDL or .H file"
 msgstr ""
 
 #: oleview.rc:125
-#, fuzzy
 msgid "Close window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fermi la fenestron"
 
 #: oleview.rc:126
 msgid "Group typeinfos by kind"
@@ -10620,18 +10265,16 @@ msgid "&Copy...\tF8"
 msgstr ""
 
 #: progman.rc:35
-#, fuzzy
 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "&Ecoj\tAlt+Enen"
 
 #: progman.rc:37
 msgid "&Execute..."
 msgstr ""
 
 #: progman.rc:39
-#, fuzzy
 msgid "E&xit Windows"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Eliri Vindozon"
 
 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
 msgid "&Options"
@@ -10666,29 +10309,24 @@ msgid "&Arrange Icons"
 msgstr ""
 
 #: progman.rc:54
-#, fuzzy
 msgid "&About Program Manager"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri Programa Administrilo"
 
 #: progman.rc:100
-#, fuzzy
 msgid "Program &group"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Programa &grupo"
 
 #: progman.rc:102
-#, fuzzy
 msgid "&Program"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "&Programo"
 
 #: progman.rc:113
-#, fuzzy
 msgid "Move Program"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Movi programon"
 
 #: progman.rc:115
-#, fuzzy
 msgid "Move program:"
-msgstr "Programfino"
+msgstr "Movi programon:"
 
 #: progman.rc:117 progman.rc:135
 msgid "From group:"
@@ -10699,14 +10337,12 @@ msgid "&To group:"
 msgstr ""
 
 #: progman.rc:131
-#, fuzzy
 msgid "Copy Program"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Kopii programon"
 
 #: progman.rc:133
-#, fuzzy
 msgid "Copy program:"
-msgstr "Programfino"
+msgstr "Kopii programon:"
 
 #: progman.rc:149
 msgid "Program Group Attributes"
@@ -10717,14 +10353,12 @@ msgid "&Group file:"
 msgstr ""
 
 #: progman.rc:165
-#, fuzzy
 msgid "Program Attributes"
-msgstr "Atributoj"
+msgstr "Programaj atributoj"
 
 #: progman.rc:169 progman.rc:209
-#, fuzzy
 msgid "&Command line:"
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
+msgstr "&Komandlinio:"
 
 #: progman.rc:171
 msgid "&Working directory:"
@@ -10739,23 +10373,16 @@ msgid "&Minimize at launch"
 msgstr ""
 
 #: progman.rc:180
-#, fuzzy
 msgid "Change &icon..."
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
 
 #: progman.rc:189
-#, fuzzy
 msgid "Change Icon"
-msgstr "Aranøu &Ikonojn"
+msgstr "Aranĝi &piktogramojn"
 
 #: progman.rc:191
-#, fuzzy
 msgid "&Filename:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiernomo:"
 
 #: progman.rc:193
 msgid "Current &icon:"
@@ -10771,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 
 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
 msgid "WARNING"
-msgstr "ATENTU"
+msgstr "AVERTO"
 
 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
 msgid "Information"
@@ -10787,7 +10414,7 @@ msgstr ""
 
 #: progman.rc:67
 msgid "Not implemented"
-msgstr "Ne-implementata"
+msgstr "Ne realigita"
 
 #: progman.rc:68
 msgid "Error reading `%s'."
@@ -10876,273 +10503,257 @@ msgstr ""
 
 #: regedit.rc:31
 msgid "&Registry"
-msgstr ""
+msgstr "&Registrejo"
 
 #: regedit.rc:33
 msgid "&Import Registry File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Importi registrejan dosieron..."
 
 #: regedit.rc:34
 msgid "&Export Registry File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Eksporti registrejan dosieron..."
 
 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
 msgid "&Key"
-msgstr ""
+msgstr "&Ŝlosilo"
 
 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
 msgid "&String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Ĉena valora"
 
 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
 msgid "&Binary Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Duuma valoro"
 
 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
 msgid "&DWORD Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Entjera valoro"
 
 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
 msgid "&Multi String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Plurĉena valoro"
 
 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
 msgid "&Expandable String Value"
-msgstr ""
+msgstr "&Etendebla ĉena valora"
 
 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
-#, fuzzy
 msgid "&Rename\tF2"
-msgstr "Alinomu"
+msgstr "&Alinomi\tF2"
 
 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
 msgid "&Copy Key Name"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopii ŝlosilan nomon"
 
 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
-#, fuzzy
 msgid "&Find...\tCtrl+F"
-msgstr "Presu...\tCtrl+P"
+msgstr "&Trovi...\tStir+P"
 
 #: regedit.rc:61
 msgid "Find Ne&xt\tF3"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
 
 #: regedit.rc:65
 msgid "Status &Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stata &linio"
 
 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
 msgid "Sp&lit"
-msgstr ""
+msgstr "&Dividi"
 
 #: regedit.rc:74
-#, fuzzy
 msgid "&Remove Favorite..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Forigi favoraton..."
 
 #: regedit.rc:79
 msgid "&About Registry Editor"
-msgstr ""
+msgstr "&Pri Registreja Redaktilo"
 
 #: regedit.rc:88
 msgid "Modify Binary Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifi duuman datumon..."
 
 #: regedit.rc:215
-#, fuzzy
 msgid "Export registry"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Eksporti registrejon"
 
 #: regedit.rc:217
 msgid "S&elected branch:"
-msgstr ""
+msgstr "&Elekti branĉon:"
 
 #: regedit.rc:226
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi:"
 
 #: regedit.rc:228
 msgid "Find in:"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi en:"
 
 #: regedit.rc:229
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝlosiloj"
 
 #: regedit.rc:230
-#, fuzzy
 msgid "Value names"
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Valoraj nomoj"
 
 #: regedit.rc:231
-#, fuzzy
 msgid "Value content"
-msgstr "Enhavo"
+msgstr "Valoraj enhavo"
 
 #: regedit.rc:232
 msgid "Whole string only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur tuta ĉeno"
 
 #: regedit.rc:239
-#, fuzzy
 msgid "Add Favorite"
-msgstr "Favorites"
+msgstr "Aldoni favoraton"
 
 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "Nomo"
+msgstr "Nomo:"
 
 #: regedit.rc:250
-#, fuzzy
 msgid "Remove Favorite"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Forigi favoraton"
 
 #: regedit.rc:261
-#, fuzzy
 msgid "Edit String"
-msgstr "Redaktado"
+msgstr "Redakti ĉenon"
 
 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
-#, fuzzy
 msgid "Value name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "Valora nomo:"
 
 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
 msgid "Value data:"
-msgstr ""
+msgstr "Valora datumo:"
 
 #: regedit.rc:274
 msgid "Edit DWORD"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti entjeran"
 
 #: regedit.rc:281
 msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza"
 
 #: regedit.rc:282
 msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
+msgstr "Deksesuma"
 
 #: regedit.rc:283
 msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Dekuma"
 
 #: regedit.rc:290
-#, fuzzy
 msgid "Edit Binary"
-msgstr "Redaktado"
+msgstr "Redakti duuman"
 
 #: regedit.rc:303
 msgid "Edit Multi String"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti plurĉenon"
 
 #: regedit.rc:134
 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por prilabori la tutan registrejon"
 
 #: regedit.rc:135
 msgid "Contains commands for editing values or keys"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por redakti valorojn aŭ ŝlosilojn"
 
 #: regedit.rc:136
 msgid "Contains commands for customising the registry window"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por alĝustigi la registrejan fenestron"
 
 #: regedit.rc:137
 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por atingi ofte uzatajn ŝlosilojn"
 
 #: regedit.rc:138
 msgid ""
 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
 msgstr ""
+"Enhavas komandojn por elmontri helpon kaj informojn pri registreja redaktilo"
 
 #: regedit.rc:139
 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas komandojn por krei novajn ŝlosilojn aŭ valorojn"
 
 #: regedit.rc:124
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datumo"
 
 #: regedit.rc:129
 msgid "Registry Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Registreja Redaktilo"
 
 #: regedit.rc:191
 msgid "Import Registry File"
-msgstr ""
+msgstr "Importi registrejan dosieron"
 
 #: regedit.rc:192
 msgid "Export Registry File"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti registrejan dosieron"
 
 #: regedit.rc:193
-#, fuzzy
 msgid "Registry files (*.reg)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Registrejaj dosieroj (*.reg)"
 
 #: regedit.rc:194
 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkaikaj registreja dosieroj (REGEDIT4)"
 
 #: regedit.rc:201
 msgid "(Default)"
-msgstr ""
+msgstr "(Defaŭlta)"
 
 #: regedit.rc:202
 msgid "(value not set)"
-msgstr ""
+msgstr "(valoro ne elektita)"
 
 #: regedit.rc:203
 msgid "(cannot display value)"
-msgstr ""
+msgstr "(ne eblas elmontri valoron)"
 
 #: regedit.rc:204
 msgid "(unknown %d)"
-msgstr ""
+msgstr "(nekonata %d)"
 
 #: regedit.rc:160
 msgid "Quits the registry editor"
-msgstr ""
+msgstr "Eliras la registrejan redaktilon"
 
 #: regedit.rc:161
 msgid "Adds keys to the favorites list"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonas ŝlosilojn al la favoratoj"
 
 #: regedit.rc:162
 msgid "Removes keys from the favorites list"
-msgstr ""
+msgstr "Forigas ŝlosilojn el la favoratoj"
 
 #: regedit.rc:163
 msgid "Shows or hides the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Montras aŭ kaŝas la statan linion"
 
 #: regedit.rc:164
 msgid "Change position of split between two panes"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi loko de dividilo inter du kadroj"
 
 #: regedit.rc:165
 msgid "Refreshes the window"
-msgstr ""
+msgstr "Reŝargas la fenestron"
 
 #: regedit.rc:166
 msgid "Deletes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Forigas la elekton"
 
 #: regedit.rc:167
 msgid "Renames the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Alinoman la elekton"
 
 #: regedit.rc:168
 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopias la nomon de la elektita ŝlosilo al la poŝo"
 
 #: regedit.rc:169
 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
@@ -11182,7 +10793,7 @@ msgstr ""
 
 #: regedit.rc:153
 msgid "Prints all or part of the registry"
-msgstr ""
+msgstr "Eligas ĉiujn aŭ parton el la tuta registrejo"
 
 #: regedit.rc:155
 msgid "Displays program information, version number and copyright"
@@ -11190,64 +10801,105 @@ msgstr ""
 
 #: regedit.rc:178
 msgid "Can't query value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas mendi valoron '%s'"
 
 #: regedit.rc:179
 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas redakti ŝlosilon de tiu tipo (%u)"
 
 #: regedit.rc:180
 msgid "Value is too big (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro estas tro granda (%u)"
 
 #: regedit.rc:181
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Value Delete"
-msgstr "Konfirmu forigon de dosiero"
+msgstr "Konfirmi forigon de valoro"
 
 #: regedit.rc:182
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de '%1'?"
+msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de '%s'?"
 
 #: regedit.rc:186
-#, fuzzy
 msgid "Search string '%s' not found"
-msgstr "Mi ne trovis la vojon %s"
+msgstr "Mi ne trovis la ĉenon %s"
 
 #: regedit.rc:183
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
-msgstr "Æu vi estas certa pri forigo de æi tiuj %1 komponantoj?"
+msgstr "Ĉu vi certas pri forigo de ĉi tiuj valoroj?"
 
 #: regedit.rc:184
 msgid "New Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nova ŝlosilo #%d"
 
 #: regedit.rc:185
 msgid "New Value #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nova valoro #%d"
 
 #: regedit.rc:177
 msgid "Can't query key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas trovi ŝlosilon '%s'"
 
 #: regedit.rc:149
 msgid "Adds a new multi string value"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonis novan ĉenan valoron"
 
 #: regedit.rc:171
 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
+msgstr "Eksportas elektitan branĉon de la registrejo al tekstodosiero"
+
+#: start.rc:46
+msgid ""
+"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
+"with that suffix.\n"
+"Usage:\n"
+"start [options] program_filename [...]\n"
+"start [options] document_filename\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"/M[inimized] Start the program minimized.\n"
+"/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
+"/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
+"/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
+"code.\n"
+"/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
+"/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
+"/L           Show end-user license.\n"
+"/?           Display this help and exit.\n"
+"\n"
+"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
+"Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
+"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: start.rc:64
+msgid ""
+"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU Lesser Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
 msgstr ""
 
-#: start.rc:41
+#: start.rc:66
 msgid ""
 "Application could not be started, or no application associated with the "
 "specified file.\n"
 "ShellExecuteEx failed"
 msgstr ""
 
-#: start.rc:43
+#: start.rc:68
 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
 msgstr ""
 
@@ -11330,7 +10982,7 @@ msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:54
 msgid "&Refresh Now"
-msgstr ""
+msgstr "&Reŝargi nun"
 
 #: taskmgr.rc:55
 msgid "&Update Speed"
@@ -11393,9 +11045,8 @@ msgid "&Bring To Front"
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:90
-#, fuzzy
 msgid "&About Task Manager"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri taska administrilo"
 
 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
 msgid "&Switch To"
@@ -11430,14 +11081,12 @@ msgid "&Realtime"
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:160
-#, fuzzy
 msgid "&Above Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Supre de Normalo"
 
 #: taskmgr.rc:164
-#, fuzzy
 msgid "&Below Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Malsupre de Normalo"
 
 #: taskmgr.rc:169
 msgid "Set &Affinity..."
@@ -11508,37 +11157,32 @@ msgid "Peak"
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:398
-#, fuzzy
 msgid "System Cache"
-msgstr "Sistemvojo"
+msgstr "Sistema tenejo"
 
 #: taskmgr.rc:406
-#, fuzzy
 msgid "Paged"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝa"
 
 #: taskmgr.rc:407
 msgid "Nonpaged"
-msgstr ""
+msgstr "Senpaĝa"
 
 #: taskmgr.rc:414
-#, fuzzy
 msgid "CPU usage history"
-msgstr "Kronologio"
+msgstr "Ĉefprocesoro uzado"
 
 #: taskmgr.rc:415
-#, fuzzy
 msgid "Memory usage history"
-msgstr "Kronologio"
+msgstr "Memora uzado"
 
 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
 msgid "Debug Channels"
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:439
-#, fuzzy
 msgid "Processor Affinity"
-msgstr "Procezo; "
+msgstr "Procesora emo"
 
 #: taskmgr.rc:444
 msgid ""
@@ -11675,9 +11319,8 @@ msgid "CPU 31"
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:514
-#, fuzzy
 msgid "Select Columns"
-msgstr "Elektu æion"
+msgstr "Elekti kolumnoj"
 
 #: taskmgr.rc:519
 msgid ""
@@ -11685,13 +11328,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:521
-#, fuzzy
 msgid "&Image Name"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Bilda nomo"
 
 #: taskmgr.rc:523
 msgid "&PID (Process Identifier)"
@@ -11718,9 +11356,8 @@ msgid "Pea&k Memory Usage"
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:535
-#, fuzzy
 msgid "Page &Faults"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn"
+msgstr "Paĝaj &misoj"
 
 #: taskmgr.rc:537
 msgid "&USER Objects"
@@ -11739,9 +11376,8 @@ msgid "&Session ID"
 msgstr ""
 
 #: taskmgr.rc:545
-#, fuzzy
 msgid "User &Name"
-msgstr "Laý­ &Nomo"
+msgstr "Salut&nomo"
 
 #: taskmgr.rc:547
 msgid "Page F&aults Delta"
@@ -12115,8 +11751,8 @@ msgid ""
 "executable.\n"
 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
 msgstr ""
-"Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble æar mankas programo.\n"
-"Æu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
+"Malinstalad-komando '%s' malsukcesis, eble ĉar mankas programo.\n"
+"Ĉu vi volas forigi la malinstalada 'entry' de la registro?"
 
 #: view.rc:33
 msgid "&Pan"
@@ -12124,7 +11760,7 @@ msgstr "&Movo"
 
 #: view.rc:35
 msgid "&Scale to Window"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "&Skali je fenestro"
 
 #: view.rc:37
 msgid "&Left"
@@ -12136,16 +11772,15 @@ msgstr "&Dekstre"
 
 #: view.rc:46
 msgid "Regular Metafile Viewer"
-msgstr "Videbligilo laý Regulaj Metadosieroj"
+msgstr "Legilo de Regulaj Metadosieroj"
 
 #: wineboot.rc:28
 msgid "Waiting for Program"
 msgstr ""
 
 #: wineboot.rc:32
-#, fuzzy
 msgid "Terminate Process"
-msgstr "&Ecoj"
+msgstr "Mortigi procezon"
 
 #: wineboot.rc:33
 msgid ""
@@ -12156,13 +11791,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: wineboot.rc:39
-#, fuzzy
 msgid "Wine"
-msgstr "Wine Helpanto"
+msgstr "Wine"
 
 #: wineboot.rc:43
 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "La Wine-agordo en %s aktualiĝas, bonvolu atendi..."
 
 #: winecfg.rc:132
 msgid ""
@@ -12173,24 +11807,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:134
-#, fuzzy
 msgid "Windows registration information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Informoj pri vindoza registriĝo"
 
 #: winecfg.rc:135
-#, fuzzy
 msgid "&Owner:"
-msgstr "Owner"
+msgstr "&Estro:"
 
 #: winecfg.rc:137
-#, fuzzy
 msgid "Organi&zation:"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Organi&zaĵo:"
 
 #: winecfg.rc:145
-#, fuzzy
 msgid "Application settings"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programa agordo"
 
 #: winecfg.rc:146
 msgid ""
@@ -12198,59 +11828,57 @@ msgid ""
 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
 "or per-application settings in those tabs as well."
 msgstr ""
+"Wine eblas imiti diversajn eldonojn de Vindozo por ĉiu programo. Ĉi tiu langeto estas "
+"kunligata al la langetoj Bibliotekoj kaj Grafikaĵoj por permesi, ke vi ŝanĝu agordaĵojn "
+"tutsisteme aŭ ĉiuprograme."
 
 #: winecfg.rc:150
-#, fuzzy
 msgid "&Add application..."
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "&Aldoni programon..."
 
 #: winecfg.rc:151
-#, fuzzy
 msgid "&Remove application"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "&Forigi programon"
 
 #: winecfg.rc:152
-#, fuzzy
 msgid "&Windows Version:"
-msgstr "Fenestro"
+msgstr "&Vindoza eldono:"
 
 #: winecfg.rc:160
-#, fuzzy
 msgid "Window settings"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fenestra agordo"
 
 #: winecfg.rc:161
 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate kapti la &muson en tutekranaj fenestroj"
 
 #: winecfg.rc:162
 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi la fenestroadministrol &ornami la fenestrojn"
 
 #: winecfg.rc:163
 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi la &fenestroadministrilon regi la fenestrojn"
 
 #: winecfg.rc:164
 msgid "&Emulate a virtual desktop"
-msgstr ""
+msgstr "&Simuli virtualan labortablon"
 
 #: winecfg.rc:166
-#, fuzzy
 msgid "Desktop &size:"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Labortabla &grando:"
 
 #: winecfg.rc:171
 msgid "Screen resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrana distingivo"
 
 #: winecfg.rc:175
 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "Jen ekzempla teksto kun 10-punkta Tahoma"
 
 #: winecfg.rc:182
 msgid "DLL overrides"
-msgstr ""
+msgstr "DLL superregoj"
 
 #: winecfg.rc:183
 msgid ""
@@ -12265,20 +11893,15 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
 msgid "&Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Aldoni"
 
 #: winecfg.rc:188
 msgid "Existing &overrides:"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:190
-#, fuzzy
 msgid "&Edit..."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Redakto\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Redaktu"
+msgstr "&Redakti..."
 
 #: winecfg.rc:196
 msgid "Edit Override"
@@ -12289,36 +11912,32 @@ msgid "Load order"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:200
-#, fuzzy
 msgid "&Builtin (Wine)"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Ena (Wino)"
 
 #: winecfg.rc:201
-#, fuzzy
 msgid "&Native (Windows)"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "&Indiĝena (Vindozo)"
 
 #: winecfg.rc:202
 msgid "Bui&ltin then Native"
-msgstr ""
+msgstr "&Post ena indiĝena"
 
 #: winecfg.rc:203
 msgid "Nati&ve then Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "&Antaŭ ena indiĝena"
 
 #: winecfg.rc:204
-#, fuzzy
 msgid "&Disable"
-msgstr "&kapabligu"
+msgstr "&Malaktivigi"
 
 #: winecfg.rc:211
-#, fuzzy
 msgid "Select Drive Letter"
-msgstr "Elektu"
+msgstr "Elekti aparatajn literojn"
 
 #: winecfg.rc:223
 msgid "Drive mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Efektiva voja"
 
 #: winecfg.rc:224
 msgid ""
@@ -12328,7 +11947,7 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:227
 msgid "&Add..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aldoni..."
 
 #: winecfg.rc:229
 msgid "Auto&detect"
@@ -12336,45 +11955,43 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:232
 msgid "&Path:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vojo:"
 
 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
 msgid "Show &Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Montri &Altnivele"
 
 #: winecfg.rc:240
 msgid "De&vice:"
-msgstr ""
+msgstr "&Aparato:"
 
 #: winecfg.rc:242
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr ""
+msgstr "&Foliumi..."
 
 #: winecfg.rc:244
 msgid "&Label:"
-msgstr ""
+msgstr "&Etikedo:"
 
 #: winecfg.rc:246
 msgid "S&erial:"
-msgstr ""
+msgstr "&Seria:"
 
 #: winecfg.rc:249
 msgid "Show &dot files"
-msgstr ""
+msgstr "Montri &punktajn dosierojn"
 
 #: winecfg.rc:256
 msgid "Driver diagnostics"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:258
-#, fuzzy
 msgid "Defaults"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn"
+msgstr "Defaŭltojn"
 
 #: winecfg.rc:259
-#, fuzzy
 msgid "Output device:"
-msgstr "&Elira dosiernomo:"
+msgstr "&Eliga dosiernomo:"
 
 #: winecfg.rc:260
 msgid "Voice output device:"
@@ -12382,7 +11999,7 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:261
 msgid "Input device:"
-msgstr ""
+msgstr "Ena aparato:"
 
 #: winecfg.rc:262
 msgid "Voice input device:"
@@ -12390,34 +12007,31 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:267
 msgid "&Test Sound"
-msgstr ""
+msgstr "&Provo sona"
 
 #: winecfg.rc:274
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspekto"
 
 #: winecfg.rc:275
 msgid "&Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "&Etoso:"
 
 #: winecfg.rc:277
-#, fuzzy
 msgid "&Install theme..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Instali etoson..."
 
 #: winecfg.rc:282
 msgid "It&em:"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:284
-#, fuzzy
 msgid "C&olor:"
-msgstr "&Koloro"
+msgstr "&Koloro:"
 
 #: winecfg.rc:290
-#, fuzzy
 msgid "Folders"
-msgstr "New Folder"
+msgstr "Dosierujoj"
 
 #: winecfg.rc:293
 msgid "&Link to:"
@@ -12425,15 +12039,15 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:31
 msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotekoj"
 
 #: winecfg.rc:32
 msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Aparatoj"
 
 #: winecfg.rc:33
 msgid "Select the Unix target directory, please."
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu elekti la celan dosierujon."
 
 #: winecfg.rc:34
 msgid "Hide &Advanced"
@@ -12441,70 +12055,63 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:36
 msgid "(No Theme)"
-msgstr ""
+msgstr "(Neniu etoso)"
 
 #: winecfg.rc:37
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikaĵoj"
 
 #: winecfg.rc:38
 msgid "Desktop Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Labortabla integriĝo"
 
 #: winecfg.rc:39
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Sono"
 
 #: winecfg.rc:40
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri"
 
 #: winecfg.rc:41
-#, fuzzy
 msgid "Wine configuration"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Wine-agordo"
 
 #: winecfg.rc:43
 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:44
-#, fuzzy
 msgid "Select a theme file"
-msgstr "&Elekton æion"
+msgstr "&Elekti etosan dosieron"
 
 #: winecfg.rc:45
-#, fuzzy
 msgid "Folder"
-msgstr "New Folder"
+msgstr "Dosierujo"
 
 #: winecfg.rc:46
 msgid "Links to"
-msgstr ""
+msgstr "Ligiĝas al"
 
 #: winecfg.rc:42
-#, fuzzy
 msgid "Wine configuration for %s"
-msgstr "Eroro de agordado"
+msgstr "Wine-agordo por %s"
 
 #: winecfg.rc:81
 msgid "Selected driver: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elektita pelilo: %s"
 
 #: winecfg.rc:82
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Neniu"
+msgstr "(Neniu)"
 
 #: winecfg.rc:83
 msgid "Audio test failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Sona provo malsukcesis"
 
 #: winecfg.rc:85
-#, fuzzy
 msgid "(System default)"
-msgstr "Sistemvojo"
+msgstr "(Sistema defaŭlta)"
 
 #: winecfg.rc:51
 msgid ""
@@ -12537,18 +12144,16 @@ msgid "disabled"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:58
-#, fuzzy
 msgid "Default Settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
 
 #: winecfg.rc:59
 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:60
-#, fuzzy
 msgid "Use global settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Uzi unuecan agordon"
 
 #: winecfg.rc:61
 msgid "Select an executable file"
@@ -12596,11 +12201,11 @@ msgstr ""
 #: winecfg.rc:74
 msgctxt "Drive letter"
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Litero"
 
 #: winecfg.rc:75
 msgid "Drive Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Efektiva vojo"
 
 #: winecfg.rc:76
 msgid ""
@@ -12610,14 +12215,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:90
-#, fuzzy
 msgid "Controls Background"
-msgstr "Control Panel"
+msgstr "Fenestraĵa fono"
 
 #: winecfg.rc:91
-#, fuzzy
 msgid "Controls Text"
-msgstr "Control Panel"
+msgstr "Fenestraĵa teksto"
 
 #: winecfg.rc:93
 msgid "Menu Background"
@@ -12628,18 +12231,16 @@ msgid "Menu Text"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:95
-#, fuzzy
 msgid "Scrollbar"
-msgstr "&Ruliøu"
+msgstr "Rulumilo"
 
 #: winecfg.rc:96
 msgid "Selection Background"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:97
-#, fuzzy
 msgid "Selection Text"
-msgstr "Elektu"
+msgstr "Elektita teksto"
 
 #: winecfg.rc:98
 msgid "ToolTip Background"
@@ -12654,14 +12255,12 @@ msgid "Window Background"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:101
-#, fuzzy
 msgid "Window Text"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fenestra teksto"
 
 #: winecfg.rc:102
-#, fuzzy
 msgid "Active Title Bar"
-msgstr "Se&n titolstango"
+msgstr "Aktiva titolzono"
 
 #: winecfg.rc:103
 msgid "Active Title Text"
@@ -12680,14 +12279,12 @@ msgid "Message Box Text"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:107
-#, fuzzy
 msgid "Application Workspace"
-msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
+msgstr "Programa laborspaco"
 
 #: winecfg.rc:108
-#, fuzzy
 msgid "Window Frame"
-msgstr "&Aløustigu la fenestron"
+msgstr "Fenestra kadro"
 
 #: winecfg.rc:109
 msgid "Active Border"
@@ -12698,9 +12295,8 @@ msgid "Inactive Border"
 msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:111
-#, fuzzy
 msgid "Controls Shadow"
-msgstr "Control Panel"
+msgstr "Regas ombrojn"
 
 #: winecfg.rc:112
 msgid "Gray Text"
@@ -12740,11 +12336,11 @@ msgstr ""
 
 #: winecfg.rc:121
 msgid "Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menuzono"
 
 #: wineconsole.rc:60
 msgid "Cursor size"
-msgstr "Kursor-grandezo"
+msgstr "Kursor-grando"
 
 #: wineconsole.rc:61
 msgid "&Small"
@@ -12756,7 +12352,7 @@ msgstr "&Meza"
 
 #: wineconsole.rc:63
 msgid "&Large"
-msgstr "&Larøa"
+msgstr "&Larĝa"
 
 #: wineconsole.rc:65
 msgid "Control"
@@ -12764,15 +12360,15 @@ msgstr "Regado"
 
 #: wineconsole.rc:66
 msgid "Popup menu"
-msgstr "Apera menuo"
+msgstr "Ŝprucmenuo"
 
 #: wineconsole.rc:67
 msgid "&Control"
-msgstr "&Control"
+msgstr "&Stirklavo"
 
 #: wineconsole.rc:68
 msgid "S&hift"
-msgstr "S&hift"
+msgstr "&Registrumo"
 
 #: wineconsole.rc:69
 msgid "Quick edit"
@@ -12780,20 +12376,19 @@ msgstr "Rapida Redaktado"
 
 #: wineconsole.rc:70
 msgid "&enable"
-msgstr "&kapabligu"
+msgstr "&aktivigi"
 
 #: wineconsole.rc:72
 msgid "Command history"
 msgstr "Kronologio"
 
 #: wineconsole.rc:73
-#, fuzzy
 msgid "&Number of recalled commands:"
-msgstr "&Nombro da plurfoje vokitaj komandoj :"
+msgstr "&Nombro da revokitaj komandoj:"
 
 #: wineconsole.rc:76
 msgid "&Remove doubles"
-msgstr "&Forigu duobla¼ojn"
+msgstr "&Forigi duoblaĵojn"
 
 #: wineconsole.rc:84
 msgid "&Font"
@@ -12804,37 +12399,32 @@ msgid "&Color"
 msgstr "&Koloro"
 
 #: wineconsole.rc:97
-#, fuzzy
 msgid "Configuration"
-msgstr " Agordoj "
+msgstr "Agordo"
 
 #: wineconsole.rc:100
 msgid "Buffer zone"
 msgstr "Bufro"
 
 #: wineconsole.rc:101
-#, fuzzy
 msgid "&Width:"
-msgstr "&Larøeco :"
+msgstr "&Larĝo:"
 
 #: wineconsole.rc:104
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Alteco :"
+msgstr "&Alto:"
 
 #: wineconsole.rc:108
 msgid "Window size"
 msgstr "Fenestro"
 
 #: wineconsole.rc:109
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
-msgstr "La&røeco :"
+msgstr "La&rĝo:"
 
 #: wineconsole.rc:112
-#, fuzzy
 msgid "H&eight:"
-msgstr "Al&teco :"
+msgstr "Al&to:"
 
 #: wineconsole.rc:116
 msgid "End of program"
@@ -12842,7 +12432,7 @@ msgstr "Programfino"
 
 #: wineconsole.rc:117
 msgid "&Close console"
-msgstr "&Fermu terminalon"
+msgstr "&Fermi terminalon"
 
 #: wineconsole.rc:119
 msgid "Edition"
@@ -12854,15 +12444,15 @@ msgstr "Terminala parametoj"
 
 #: wineconsole.rc:128
 msgid "Retain these settings for later sessions"
-msgstr "Konservu æi tiujn agordadojn"
+msgstr "Konserrvi ĉi tiujn agordadojn"
 
 #: wineconsole.rc:129
 msgid "Modify only current session"
-msgstr "Modifu nur nunan sesion"
+msgstr "Modifi nur nunan sesion"
 
 #: wineconsole.rc:26
 msgid "Set &Defaults"
-msgstr "Agordu &Defaýltojn"
+msgstr "Agordi &Defaŭltojn"
 
 #: wineconsole.rc:28
 msgid "&Mark"
@@ -12870,19 +12460,19 @@ msgstr "&Punkto"
 
 #: wineconsole.rc:31
 msgid "&Select all"
-msgstr "&Elekton æion"
+msgstr "&Elekton ĉion"
 
 #: wineconsole.rc:32
 msgid "Sc&roll"
-msgstr "&Ruliøu"
+msgstr "&Rulumi"
 
 #: wineconsole.rc:33
 msgid "S&earch"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "&Serĉi"
 
 #: wineconsole.rc:36
 msgid "Setup - Default settings"
-msgstr "Defaýltaj Agordoj"
+msgstr "Defaŭltaj Agordoj"
 
 #: wineconsole.rc:37
 msgid "Setup - Current settings"
@@ -12890,21 +12480,20 @@ msgstr "Nunaj Agordoj"
 
 #: wineconsole.rc:38
 msgid "Configuration error"
-msgstr "Eroro de agordado"
+msgstr "Eraro de agordado"
 
 #: wineconsole.rc:39
 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
 msgstr ""
-"Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aý egala ol fenestr-bufra tiu"
+"Ekran-bufra grandeco devas esti pli granda aŭ egala ol fenestr-bufra tiu"
 
 #: wineconsole.rc:34
-#, fuzzy
 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
-msgstr "Tipo estas larøa %ld bilderojn kaj alta %ld bilderojn"
+msgstr "Tipo estas larĝa %1!u! rastrumerojn kaj alta %2!u! rastrumerojn"
 
 #: wineconsole.rc:35
 msgid "This is a test"
-msgstr "Æi tiu estas provo"
+msgstr "Ĉi tiu estas provo"
 
 #: wineconsole.rc:41
 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
@@ -12959,9 +12548,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: winedbg.rc:46
-#, fuzzy
 msgid "Program Error"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Programa eraro"
 
 #: winedbg.rc:51
 msgid ""
@@ -12977,14 +12565,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: winedbg.rc:58
-#, fuzzy
 msgid "Show &Details"
-msgstr "&Detale"
+msgstr "Pliaj &detaloj"
 
 #: winedbg.rc:63
-#, fuzzy
 msgid "Program Error Details"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "Detaloj pri programa eraro"
 
 #: winedbg.rc:70
 msgid ""
@@ -13007,28 +12593,24 @@ msgid "(unidentified)"
 msgstr ""
 
 #: winedbg.rc:40
-#, fuzzy
 msgid "Saving failed"
-msgstr "Malfermu Dosieron"
+msgstr "Konservi malsukcesis"
 
 #: winedbg.rc:41
 msgid "Loading detailed information, please wait..."
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:26
-#, fuzzy
 msgid "&Open\tEnter"
-msgstr "&Malfermu"
+msgstr "&Malfermi\tEnen"
 
 #: winefile.rc:30
-#, fuzzy
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Ali&nomi..."
 
 #: winefile.rc:31
-#, fuzzy
 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
-msgstr "Ecoj"
+msgstr "E&coj\tAlt+Enen"
 
 #: winefile.rc:33
 msgid "&Run..."
@@ -13075,9 +12657,8 @@ msgid "Sort by &Date"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:56
-#, fuzzy
 msgid "Filter by&..."
-msgstr "&Impozu Printilon..."
+msgstr "Filtri laŭ&..."
 
 #: winefile.rc:63
 msgid "&Drivebar"
@@ -13096,42 +12677,36 @@ msgid "Cascading\tCtrl+F5"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:76
-#, fuzzy
 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "&Vertikale kvadratigi\tStir+A"
 
 #: winefile.rc:83
-#, fuzzy
 msgid "&About Wine File Manager"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "Pri Dosiera Administrilo de Wine"
 
 #: winefile.rc:124
 msgid "Select destination"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:137
-#, fuzzy
 msgid "By File Type"
-msgstr "Laý­ &Tipo"
+msgstr "Laŭ &Dosiertipo"
 
 #: winefile.rc:142
-#, fuzzy
 msgid "File type"
-msgstr "Dosiero"
+msgstr "Dosiertipo"
 
 #: winefile.rc:143
 msgid "&Directories"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:145
-#, fuzzy
 msgid "&Programs"
-msgstr "Program Files"
+msgstr "&Programoj"
 
 #: winefile.rc:147
-#, fuzzy
 msgid "Docu&ments"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Doku&mentoj"
 
 #: winefile.rc:149
 msgid "&Other files"
@@ -13142,13 +12717,8 @@ msgid "Show Hidden/&System Files"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:162
-#, fuzzy
 msgid "&File Name:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Dosiero\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"&Dosiero"
+msgstr "&Dosiernomo:"
 
 #: winefile.rc:164
 msgid "Full &Path:"
@@ -13159,14 +12729,12 @@ msgid "Last Change:"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:170
-#, fuzzy
 msgid "Cop&yright:"
-msgstr "&Dekstra:"
+msgstr "Kop&irajto::"
 
 #: winefile.rc:172
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "Gandeco"
+msgstr "Grando"
 
 #: winefile.rc:176
 msgid "H&idden"
@@ -13177,18 +12745,16 @@ msgid "&Archive"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:178
-#, fuzzy
 msgid "&System"
-msgstr "Enmetu\tCtrl+V"
+msgstr "&Sistemo"
 
 #: winefile.rc:179
 msgid "&Compressed"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:180
-#, fuzzy
 msgid "Version information"
-msgstr "Informo pri"
+msgstr "Eldonaj informoj"
 
 #: winefile.rc:197
 msgctxt "accelerator Fullscreen"
@@ -13220,24 +12786,20 @@ msgid "Shell"
 msgstr ""
 
 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
-#, fuzzy
 msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Ne-implementata"
+msgstr "Ne jam funkcias"
 
 #: winefile.rc:108
-#, fuzzy
 msgid "CDate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "NDato"
 
 #: winefile.rc:109
-#, fuzzy
 msgid "ADate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "ADato"
 
 #: winefile.rc:110
-#, fuzzy
 msgid "MDate"
-msgstr "&Dato"
+msgstr "MDato"
 
 #: winefile.rc:111
 msgid "Index/Inode"
@@ -13264,104 +12826,103 @@ msgstr ""
 
 #: winemine.rc:34
 msgid "&Game"
-msgstr ""
+msgstr "&Ludo"
 
 #: winemine.rc:35
 msgid "&New\tF2"
-msgstr ""
+msgstr "&Nova\tF2"
 
 #: winemine.rc:37
 msgid "Question &Marks"
-msgstr ""
+msgstr "&Demandosignoj"
 
 #: winemine.rc:39
 msgid "&Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "&Komencanta"
 
 #: winemine.rc:40
 msgid "&Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "&Altnivela"
 
 #: winemine.rc:41
 msgid "&Expert"
-msgstr ""
+msgstr "&Sperta"
 
 #: winemine.rc:42
 msgid "&Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "K&utima..."
 
 #: winemine.rc:44
 msgid "&Fastest Times"
-msgstr ""
+msgstr "&Plej rapidaj tempoj"
 
 #: winemine.rc:49
-#, fuzzy
 msgid "&About WineMine"
-msgstr "Pri Notepad"
+msgstr "&Pri WineMine"
 
 #: winemine.rc:56
 msgid "Fastest Times"
-msgstr ""
+msgstr "Plej rapidaj tempoj"
 
 #: winemine.rc:58
 msgid "Fastest times"
-msgstr ""
+msgstr "Plej rapidaj tempoj"
 
 #: winemine.rc:59
 msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Komencanta"
 
 #: winemine.rc:60
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Altnivela"
 
 #: winemine.rc:61
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Sperta"
 
 #: winemine.rc:74
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Gratulon!"
 
 #: winemine.rc:76
 msgid "Please enter your name"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon"
 
 #: winemine.rc:84
 msgid "Custom Game"
-msgstr ""
+msgstr "Kutima ludo"
 
 #: winemine.rc:86
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vicoj"
 
 #: winemine.rc:87
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnoj"
 
 #: winemine.rc:88
 msgid "Mines"
-msgstr ""
+msgstr "Minoj"
 
 #: winemine.rc:27
 msgid "WineMine"
-msgstr ""
+msgstr "WineMine"
 
 #: winemine.rc:28
 msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu"
 
 #: winemine.rc:29
 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajto 2000 Joshua THIELEN"
 
 #: winhlp32.rc:32
 msgid "Printer &setup..."
-msgstr "&Impozu Printilon..."
+msgstr "&Agordi Printilon..."
 
 #: winhlp32.rc:39
 msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "&Noti..."
 
 #: winhlp32.rc:41
 msgid "&Bookmark"
@@ -13369,61 +12930,51 @@ msgstr "&Legosigno"
 
 #: winhlp32.rc:42
 msgid "&Define..."
-msgstr "&Difinu..."
+msgstr "&Difini..."
 
 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
-#, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Fonts\n"
-"#-#-#-#-#  eo.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
-"Tiparoj"
+msgstr "Tiparoj"
 
 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Malgranda"
 
 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinara"
 
 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Granda"
 
 #: winhlp32.rc:54
-#, fuzzy
 msgid "&Help on help\tF1"
-msgstr "Pri Helpanto"
+msgstr "&Helpo pri helpo\tF1"
 
 #: winhlp32.rc:55
 msgid "Always on &top"
-msgstr "Æiam &supre"
+msgstr "Ĉiam &supre"
 
 #: winhlp32.rc:56
 msgid "&About Wine Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Pri Wine-Help"
 
 #: winhlp32.rc:64
-#, fuzzy
 msgid "Annotation..."
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Prinoto..."
 
 #: winhlp32.rc:65
-#, fuzzy
 msgid "Copy"
-msgstr "&Kopiu"
+msgstr "Kopii"
 
 #: winhlp32.rc:97
-#, fuzzy
 msgid "Index"
-msgstr "&Enhavo"
+msgstr "Indekso"
 
 #: winhlp32.rc:105
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "&Seræu"
+msgstr "Serĉi"
 
 #: winhlp32.rc:78
 msgid "Wine Help"
@@ -13435,7 +12986,7 @@ msgstr "Eraro dum la legado de helpdosiero `%s'"
 
 #: winhlp32.rc:85
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 #: winhlp32.rc:84
 msgid "&Index"
@@ -13447,59 +12998,55 @@ msgstr "Helpaj dosieroj (*.hlp)"
 
 #: winhlp32.rc:89
 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ne troveblas. Ĉu vi volas trovi la dosieron per vi si?"
 
 #: winhlp32.rc:90
 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas trovi realigon de richedit... Ĉesigante"
 
 #: winhlp32.rc:91
 msgid "Help topics: "
-msgstr ""
+msgstr "Helpaj tempoj: "
 
 #: wordpad.rc:28
-#, fuzzy
 msgid "&New...\tCtrl+N"
-msgstr "&Nova...\tCtrl+N"
+msgstr "&Nova...\tStir+N"
 
 #: wordpad.rc:42
-#, fuzzy
 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
-msgstr "Nuligu\tCtrl+Z"
+msgstr "Refari\tStir+Y"
 
 #: wordpad.rc:47
-#, fuzzy
 msgid "&Clear\tDel"
-msgstr "Forigu\tDel"
+msgstr "&Verŝi\tDel"
 
 #: wordpad.rc:48
-#, fuzzy
 msgid "&Select all\tCtrl+A"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "Elek&ti ĉion\tStir+A"
 
 #: wordpad.rc:51
 msgid "Find &next\tF3"
-msgstr ""
+msgstr "Trovi &sekvan\tF3"
 
 #: wordpad.rc:54
 msgid "Read-&only"
-msgstr ""
+msgstr "&Nurlega"
 
 #: wordpad.rc:55
 msgid "&Modified"
-msgstr ""
+msgstr "&Modifita"
 
 #: wordpad.rc:57
 msgid "E&xtras"
-msgstr ""
+msgstr "&Ekstroj"
 
 #: wordpad.rc:59
 msgid "Selection &info"
-msgstr ""
+msgstr "Elektaj &informoj"
 
 #: wordpad.rc:60
 msgid "Character &format"
-msgstr ""
+msgstr "Signa &formato"
 
 #: wordpad.rc:61
 msgid "&Def. char format"
@@ -13507,11 +13054,11 @@ msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:62
 msgid "Paragrap&h format"
-msgstr ""
+msgstr "&Alinea formato"
 
 #: wordpad.rc:63
 msgid "&Get text"
-msgstr ""
+msgstr "&Atingi tekston"
 
 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
 msgid "&Formatbar"
@@ -13519,124 +13066,111 @@ msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
 msgid "&Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "&Mezurilo"
 
 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
 msgid "&Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "&Stata linio"
 
 #: wordpad.rc:75
 msgid "&Insert"
-msgstr ""
+msgstr "&Enmeti"
 
 #: wordpad.rc:77
 msgid "&Date and time..."
-msgstr ""
+msgstr "&Dato kaj tempo..."
 
 #: wordpad.rc:79
-#, fuzzy
 msgid "F&ormat"
-msgstr "Normal"
+msgstr "F&ormato"
 
 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
 msgid "&Bullet points"
-msgstr ""
+msgstr "&Buletaj punktoj"
 
 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
-#, fuzzy
 msgid "&Paragraph..."
-msgstr "Seræu..."
+msgstr "&Alineo..."
 
 #: wordpad.rc:84
-#, fuzzy
 msgid "&Tabs..."
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "&Taboj..."
 
 #: wordpad.rc:85
 msgid "Backgroun&d"
-msgstr ""
+msgstr "&Fono"
 
 #: wordpad.rc:87
-#, fuzzy
 msgid "&System\tCtrl+1"
-msgstr "Enmetu\tCtrl+V"
+msgstr "&Sistemo\tStir+V"
 
 #: wordpad.rc:88
-#, fuzzy
 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
-msgstr "Elek&tu æion\tCtrl+A"
+msgstr "&Helflava\tStir+A"
 
 #: wordpad.rc:93
-#, fuzzy
 msgid "&About Wine Wordpad"
-msgstr "&Pri..."
+msgstr "&Pri Wordpad de Wine"
 
 #: wordpad.rc:130
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomata"
 
 #: wordpad.rc:199
 msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato kaj tempo"
 
 #: wordpad.rc:202
 msgid "Available formats"
-msgstr ""
+msgstr "Disponeblaj formatoj"
 
 #: wordpad.rc:213
-#, fuzzy
 msgid "New document type"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Nova dokumentotipo"
 
 #: wordpad.rc:221
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph format"
-msgstr "Seræu..."
+msgstr "Alinea formato"
 
 #: wordpad.rc:224
-#, fuzzy
 msgid "Indentation"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Deŝovo..."
 
 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
-#, fuzzy
 msgid "Left"
-msgstr "&Maldekstre"
+msgstr "Maldekstre"
 
 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "&Dekstre"
+msgstr "Dekstre"
 
 #: wordpad.rc:229
 msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Unua linio"
 
 #: wordpad.rc:231
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alniveligo"
 
 #: wordpad.rc:239
-#, fuzzy
 msgid "Tabs"
-msgstr "Konservu &kiel"
+msgstr "Taboj"
 
 #: wordpad.rc:242
 msgid "Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tabaj celoj"
 
 #: wordpad.rc:248
-#, fuzzy
 msgid "Remove al&l"
-msgstr "&Notu..."
+msgstr "Forigi ĉion"
 
 #: wordpad.rc:256
 msgid "Line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Linia faldado"
 
 #: wordpad.rc:257
 msgid "&No line wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "&Neniu faldado"
 
 #: wordpad.rc:258
 msgid "Wrap text by the &window border"
@@ -13647,9 +13181,8 @@ msgid "Wrap text by the &margin"
 msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:260
-#, fuzzy
 msgid "Toolbars"
-msgstr "&Ruliøu"
+msgstr "Ilobretoj"
 
 #: wordpad.rc:273
 msgctxt "accelerator Align Left"
@@ -13687,14 +13220,12 @@ msgid "U"
 msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:136
-#, fuzzy
 msgid "All documents (*.*)"
-msgstr "Tutaj dosieroj (*.*)"
+msgstr "Ĉiaj dokumentoj (*.*)"
 
 #: wordpad.rc:137
-#, fuzzy
 msgid "Text documents (*.txt)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Tekstodokumentoj (*.txt)"
 
 #: wordpad.rc:138
 msgid "Unicode text document (*.txt)"
@@ -13717,9 +13248,8 @@ msgid "Unicode text document"
 msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:143
-#, fuzzy
 msgid "Printer files (*.prn)"
-msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
+msgstr "Printilaj dosieroj (*.prn)"
 
 #: wordpad.rc:150
 msgid "Center"
@@ -13758,14 +13288,12 @@ msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:170
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝo"
 
 #: wordpad.rc:171
-#, fuzzy
 msgid "Pages"
-msgstr "Paøo &p"
+msgstr "Paĝoj"
 
 #: wordpad.rc:172
 msgctxt "unit: centimeter"
@@ -13773,14 +13301,13 @@ msgid "cm"
 msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:173
-#, fuzzy
 msgctxt "unit: inch"
 msgid "in"
-msgstr " min"
+msgstr "colo"
 
 #: wordpad.rc:174
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "colo"
 
 #: wordpad.rc:175
 msgctxt "unit: point"
@@ -13810,9 +13337,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:187
-#, fuzzy
 msgid "Invalid number format."
-msgstr "Nekorekta(j) tipo(j) en vojo"
+msgstr "Malĝusta nombra formato."
 
 #: wordpad.rc:188
 msgid "OLE storage documents are not supported."
@@ -13835,9 +13361,8 @@ msgid "You do not have access to open the file."
 msgstr ""
 
 #: wordpad.rc:193
-#, fuzzy
 msgid "Printing not implemented."
-msgstr "Ne-implementata"
+msgstr "Printado ne jam funkcias."
 
 #: wordpad.rc:194
 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
-- 
1.7.9.2



More information about the wine-patches mailing list