po: Update Polish translation.
Łukasz Wojniłowicz
lukasz.wojnilowicz at gmail.com
Fri Mar 16 14:15:03 CDT 2012
---
po/pl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ac1c794..8ebe30b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 07:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-16 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: Polish\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Wielkość:"
#: comdlg32.rc:260
msgid "Effects"
-msgstr "Efekty specialne"
+msgstr "Efekty specjalne"
#: comdlg32.rc:261
msgid "Stri&keout"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Kopie"
#: comdlg32.rc:372
msgid "Number of &copies:"
-msgstr "Lczba &kopii:"
+msgstr "Liczba &kopii:"
#: comdlg32.rc:374
msgid "C&ollate"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "OCSP"
#: crypt32.rc:200
msgid "CA Issuers"
-msgstr "Wystawcy CA"
+msgstr "Wystawcy UC"
#: crypt32.rc:201
msgid "Unknown Access Method"
@@ -1897,27 +1897,27 @@ msgstr "Wystawca CRL"
#: crypt32.rc:209
msgid "Key Compromise"
-msgstr "Key Compromise"
+msgstr "Złamanie klucza"
#: crypt32.rc:210
msgid "CA Compromise"
-msgstr "CA Compromise"
+msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfikacji"
#: crypt32.rc:211
msgid "Affiliation Changed"
-msgstr "Zmieniona przynależność"
+msgstr "Zmiana przynależności"
#: crypt32.rc:212
msgid "Superseded"
-msgstr "Zastąpiony"
+msgstr "Zastąpienie nowszą wersją"
#: crypt32.rc:213
msgid "Operation Ceased"
-msgstr "Zaprzestano operacji"
+msgstr "Zaprzestanie działania"
#: crypt32.rc:214
msgid "Certificate Hold"
-msgstr "Zawieszenie certyfikatu"
+msgstr "Wstrzymanie certyfikatu"
#: crypt32.rc:215
msgid "Financial Information="
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Dostępne"
#: crypt32.rc:217
msgid "Not Available"
-msgstr "Nie dostępne"
+msgstr "Niedostępny"
#: crypt32.rc:218
msgid "Meets Criteria="
@@ -2193,17 +2193,15 @@ msgstr ""
"certyfikat, listę odwołania certyfikatu lub listę zaufania certyfikatu:"
#: cryptui.rc:296
-#, fuzzy
#| msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr ""
-"Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (.p7b)"
+"Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (*.p7b)"
#: cryptui.rc:298
-#, fuzzy
#| msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
-msgstr "Wymiana informacji osobistych/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
+msgstr "Wymiana informacji osobistych/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
#: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
@@ -2347,23 +2345,20 @@ msgid "Select the format you want to use:"
msgstr "Wybierz format, którego chcesz użyć:"
#: cryptui.rc:405
-#, fuzzy
#| msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
-msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (.&cer)"
+msgstr "Certyfikat X*.509 szyfrowany binarnie algorytmem &DER (*.cer)"
#: cryptui.rc:407
-#, fuzzy
#| msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
-msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem B&ase64 (.cer):"
+msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Ba&se64 (&.cer):"
#: cryptui.rc:409
-#, fuzzy
#| msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
msgstr ""
-"&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (.p7b)"
+"&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (*.p7b)"
#: cryptui.rc:411
msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
@@ -2371,10 +2366,9 @@ msgstr ""
"&Jeżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji"
#: cryptui.rc:413
-#, fuzzy
#| msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
-msgstr "Wymiana informacji &osobistych - PKCS #12 (.pfx)"
+msgstr "Wymiana informacji &osobistych - PKCS #12 (*.pfx)"
#: cryptui.rc:415
msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
@@ -4920,7 +4914,7 @@ msgstr "Konflikt danych poufnych sesji.\n"
#: winerror.mc:1731
msgid "Remote session limit exceeded.\n"
-msgstr "Limit zdalnych sesji przekroczony.\n"
+msgstr "Przekroczono limit zdalnych sesji.\n"
#: winerror.mc:1736
msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
@@ -4992,7 +4986,7 @@ msgstr "Proszę ponowić operację.\n"
#: winerror.mc:1821
msgid "Connection count limit reached.\n"
-msgstr "Liczba limitu połączeń osiągnięta.\n"
+msgstr "Osiągnięto liczbę limitu połączeń.\n"
#: winerror.mc:1826
msgid "Login time restriction.\n"
@@ -5284,7 +5278,7 @@ msgstr "Domena już istnieje.\n"
#: winerror.mc:2186
msgid "Domain limit exceeded.\n"
-msgstr "Limit domen przekroczony.\n"
+msgstr "Przekroczono limit domen.\n"
#: winerror.mc:2191
msgid "Internal database corruption.\n"
@@ -6578,7 +6572,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło:"
#: mpr.rc:36 wininet.rc:38
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Pośrednik"
#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "User"
@@ -7890,7 +7884,7 @@ msgstr "Pulpit"
#: shell32.rc:208
msgid "NetHood"
-msgstr ""
+msgstr "Otoczenie sieciowe"
#: shell32.rc:209
msgid "Templates"
@@ -7898,7 +7892,7 @@ msgstr "Szablony"
#: shell32.rc:210
msgid "PrintHood"
-msgstr ""
+msgstr "Drukowanie otoczenie"
#: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
msgid "History"
@@ -7906,7 +7900,7 @@ msgstr "Historia"
#: shell32.rc:212
msgid "Program Files"
-msgstr ""
+msgstr "Program Files"
#: shell32.rc:214
msgid "My Pictures"
@@ -7938,7 +7932,7 @@ msgstr "Wideo"
#: shell32.rc:213
msgid "Program Files (x86)"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki programów (x86)"
#: shell32.rc:221
msgid "Contacts"
@@ -7946,7 +7940,7 @@ msgstr "Kontakty"
#: shell32.rc:222 winefile.rc:112
msgid "Links"
-msgstr "Dowiązania"
+msgstr "Łącza"
#: shell32.rc:223
msgid "Slide Shows"
@@ -8198,7 +8192,7 @@ msgstr " godz."
#: shlwapi.rc:29
msgctxt "time unit: minutes"
msgid " min"
-msgstr " min."
+msgstr " min"
#: shlwapi.rc:30
msgctxt "time unit: seconds"
@@ -8995,7 +8989,7 @@ msgstr "Odwołanie"
#: wldap32.rc:38
msgid "Administration Limit Exceeded"
-msgstr "Przekroczony limit administracyjny na serwerze"
+msgstr "Przekroczono limit administracyjny na serwerze"
#: wldap32.rc:39
msgid "Unavailable Critical Extension"
@@ -11713,7 +11707,7 @@ msgstr "Razem"
#: taskmgr.rc:388
msgid "Limit"
-msgstr "Limit"
+msgstr "Ograniczenie"
#: taskmgr.rc:389
msgid "Peak"
@@ -12754,9 +12748,8 @@ msgid "Select an executable file"
msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
#: winecfg.rc:66
-#, fuzzy
msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatyczne wykrywanie"
+msgstr "Wykryj automatycznie"
#: winecfg.rc:67
msgid "Local hard disk"
@@ -13543,7 +13536,7 @@ msgstr "Anonimowy"
#: winemine.rc:29
msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
-msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
+msgstr "Prawa autorskie 2000 Joshua Thielen"
#: winhlp32.rc:32
msgid "Printer &setup..."
@@ -14131,3 +14124,4 @@ msgstr ""
"\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n"
"\t\tnowsze niż w katalogu docelowym.\n"
"\n"
+
--
1.7.7.6
More information about the wine-patches
mailing list