po: Update Portuguese translation
Bruno Jesus
00cpxxx at gmail.com
Wed Dec 31 13:15:12 CST 2014
-------------- next part --------------
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 4e4625e..e03cc18 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1043,10 +1043,8 @@ msgid "Open File"
msgstr "Abrir Ficheiro"
#: comdlg32.rc:147
-#, fuzzy
-#| msgid "New Folder"
msgid "Select Folder"
-msgstr "Nova Pasta"
+msgstr "Selecione a Pasta"
#: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
msgid "Ready"
@@ -3497,10 +3495,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: joy.rc:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Control"
msgid "Game Controllers"
-msgstr "Criar controlo"
+msgstr "Controlos de Jogo"
#: jscript.rc:28
msgid "Error converting object to primitive type"
@@ -3551,16 +3547,12 @@ msgid "Expected ')'"
msgstr "')' esperado"
#: jscript.rc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject Key Identifier"
msgid "Expected identifier"
-msgstr "Identificador da Chave do Sujeito"
+msgstr "Identificador esperado"
#: jscript.rc:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Expected ';'"
msgid "Expected '='"
-msgstr "';' esperado"
+msgstr "Esperado '='"
#: jscript.rc:42
msgid "Invalid character"
@@ -3591,20 +3583,16 @@ msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta não encontrada"
#: jscript.rc:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Expected ';'"
msgid "Expected '@end'"
-msgstr "';' esperado"
+msgstr "Esperado '@end'"
#: jscript.rc:50
msgid "Conditional compilation is turned off"
msgstr "A compilação condicional está desactivada"
#: jscript.rc:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Expected ';'"
msgid "Expected '@'"
-msgstr "';' esperado"
+msgstr "Esperado '@'"
#: jscript.rc:54
msgid "Number expected"
@@ -3659,10 +3647,8 @@ msgid "URI to be decoded is incorrect"
msgstr "URI a ser descodificado é incorreto"
#: jscript.rc:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Enumeration value out of range.\n"
msgid "Number of fraction digits is out of range"
-msgstr "Valor de enumeração fora dos limites.\n"
+msgstr "Número de dígitos fraccionários está fora de alcance"
#: jscript.rc:66
msgid "Precision is out of range"
@@ -6633,10 +6619,8 @@ msgid "This network connection does not exist.\n"
msgstr "Esta conexão de rede não existe.\n"
#: winerror.mc:3746
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection refused.\n"
msgid "Connection reset by peer.\n"
-msgstr "Ligação recusada.\n"
+msgstr "Conexão cancelada pelo cliente.\n"
#: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30
msgid "Local Port"
@@ -7142,58 +7126,44 @@ msgid "outline button"
msgstr "botão de esboço"
#: oleacc.rc:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
msgctxt "object state"
msgid "normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "normal"
#: oleacc.rc:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Unavailable"
msgctxt "object state"
msgid "unavailable"
-msgstr "Indisponível"
+msgstr "indisponível"
#: oleacc.rc:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgctxt "object state"
msgid "selected"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "seleccionado"
#: oleacc.rc:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Paused"
msgctxt "object state"
msgid "focused"
-msgstr "Pausado"
+msgstr "focado"
#: oleacc.rc:101
-#, fuzzy
-#| msgid "&Compressed"
msgctxt "object state"
msgid "pressed"
-msgstr "&Comprimido"
+msgstr "pressionado"
#: oleacc.rc:102
msgctxt "object state"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "marcado"
#: oleacc.rc:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Mixed"
msgctxt "object state"
msgid "mixed"
-msgstr "Misto"
+msgstr "misto"
-#: oleacc.rc:104
-#, fuzzy
#| msgid "&Read Only"
msgctxt "object state"
msgid "read only"
-msgstr "&Apenas de leitura"
+msgstr "apenas de leitura"
#: oleacc.rc:105
msgctxt "object state"
@@ -7201,48 +7171,44 @@ msgid "hot tracked"
msgstr ""
#: oleacc.rc:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Defaults"
msgctxt "object state"
msgid "default"
-msgstr "Padrões"
+msgstr "padrão"
#: oleacc.rc:107
msgctxt "object state"
msgid "expanded"
-msgstr ""
+msgstr "expandido"
#: oleacc.rc:108
msgctxt "object state"
msgid "collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "reduzido"
#: oleacc.rc:109
msgctxt "object state"
msgid "busy"
-msgstr ""
+msgstr "ocupado"
#: oleacc.rc:110
msgctxt "object state"
msgid "floating"
-msgstr ""
+msgstr "flutuando"
#: oleacc.rc:111
msgctxt "object state"
msgid "marqueed"
-msgstr ""
+msgstr "em movimento"
#: oleacc.rc:112
-#, fuzzy
-#| msgid "animation"
msgctxt "object state"
msgid "animated"
-msgstr "animação"
+msgstr "animado"
#: oleacc.rc:113
msgctxt "object state"
msgid "invisible"
-msgstr ""
+msgstr "invisível"
#: oleacc.rc:114
msgctxt "object state"
@@ -7250,44 +7216,34 @@ msgid "offscreen"
msgstr ""
#: oleacc.rc:115
-#, fuzzy
-#| msgid "&enable"
msgctxt "object state"
msgid "sizeable"
-msgstr "&activar"
+msgstr "expansível"
#: oleacc.rc:116
-#, fuzzy
-#| msgid "&enable"
msgctxt "object state"
msgid "moveable"
-msgstr "&activar"
+msgstr "movível"
#: oleacc.rc:117
msgctxt "object state"
msgid "self voicing"
-msgstr ""
+msgstr "voz própria"
#: oleacc.rc:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Paused"
msgctxt "object state"
msgid "focusable"
-msgstr "Pausado"
+msgstr "focado"
#: oleacc.rc:119
-#, fuzzy
-#| msgid "table"
msgctxt "object state"
msgid "selectable"
-msgstr "tabela"
+msgstr "seleccionável"
#: oleacc.rc:120
-#, fuzzy
-#| msgid "link"
msgctxt "object state"
msgid "linked"
-msgstr "ligação"
+msgstr "ligado"
#: oleacc.rc:121
msgctxt "object state"
@@ -7309,32 +7265,24 @@ msgid "extended selectable"
msgstr "Por favor seleccione um ficheiro."
#: oleacc.rc:124
-#, fuzzy
-#| msgid "alert"
msgctxt "object state"
msgid "alert low"
-msgstr "alerta"
+msgstr "alerta baixo"
#: oleacc.rc:125
-#, fuzzy
-#| msgid "alert"
msgctxt "object state"
msgid "alert medium"
-msgstr "alerta"
+msgstr "alerta médio"
#: oleacc.rc:126
-#, fuzzy
-#| msgid "alert"
msgctxt "object state"
msgid "alert high"
-msgstr "alerta"
+msgstr "alerta alto"
#: oleacc.rc:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Write protected.\n"
msgctxt "object state"
msgid "protected"
-msgstr "Protegido contra escrita.\n"
+msgstr "protegido"
#: oleacc.rc:128
msgctxt "object state"
@@ -8507,10 +8455,8 @@ msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: urlmon.rc:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Install/Uninstall"
msgid "Don't install"
-msgstr "Instalar/Desinstalar"
+msgstr "Não instalar"
#: urlmon.rc:43
msgid ""
@@ -8519,8 +8465,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: urlmon.rc:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Installation transform failed to apply.\n"
msgid "Installation of component failed: %08x"
msgstr "Instalação do componente falhou: %08x"
@@ -8766,17 +8710,12 @@ msgstr ""
"terminem de ser transmitidos, e então tente novamente."
#: winmm.rc:55 winmm.rc:128
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
-#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
msgstr ""
"A configuração actual do Mapeador MIDI refere-se a um dispositivo MIDI que "
-"não está instalado no sistema. Use o Mapeador MIDI para editar a "
-"configuração."
+"não está instalado no sistema."
#: winmm.rc:56
msgid ""
@@ -10377,10 +10316,8 @@ msgid "Expected an operand.\n"
msgstr ""
#: cmd.rc:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected network error.\n"
msgid "Expected an operator.\n"
-msgstr "Erro de rede inesperado.\n"
+msgstr "Operador esperado.\n"
#: cmd.rc:362
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
@@ -10405,10 +10342,8 @@ msgid "Wine Explorer"
msgstr "Explorador do Wine"
#: explorer.rc:33
-#, fuzzy
-#| msgid "StartUp"
msgid "Start"
-msgstr "Inicialização"
+msgstr "Iniciar"
#: explorer.rc:34 winefile.rc:36
msgid "&Run..."
@@ -10452,10 +10387,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Sufixo do DNS específico da conexão"
#: ipconfig.rc:36
-#, fuzzy
-#| msgid "IP address"
msgid "IPv4 address"
-msgstr "endereço IP"
+msgstr "Endereço IPv4"
#: ipconfig.rc:37
msgid "Hostname"
@@ -10498,10 +10431,8 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "Portão de passagem pré-definido"
#: ipconfig.rc:50
-#, fuzzy
-#| msgid "IP address"
msgid "IPv6 address"
-msgstr "endereço IP"
+msgstr "Endereço IPv6"
#: net.rc:30
msgid ""
@@ -10634,52 +10565,40 @@ msgid "The following services are running:\n"
msgstr "Os serviços seguintes estão em operação:\n"
#: netstat.rc:30
-#, fuzzy
-#| msgid "LAN Connection"
msgid "Active Connections"
-msgstr "Ligação LAN"
+msgstr "Conexões Ativas"
#: netstat.rc:31
msgid "Proto"
msgstr ""
#: netstat.rc:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Email Address"
msgid "Local Address"
-msgstr "Endereço de Email"
+msgstr "Endereço Local"
#: netstat.rc:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Street Address"
msgid "Foreign Address"
-msgstr "Endereço da Rua"
+msgstr "Endereço Remoto"
#: netstat.rc:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: netstat.rc:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Interfaces"
msgid "Interface Statistics"
-msgstr "Interfaces"
+msgstr "Estatísticas de Interface"
#: netstat.rc:36
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado"
#: netstat.rc:37
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido"
#: netstat.rc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "bytes"
msgid "Bytes"
-msgstr "bytes"
+msgstr "Bytes"
#: netstat.rc:39
msgid "Unicast packets"
@@ -10690,16 +10609,12 @@ msgid "Non-unicast packets"
msgstr ""
#: netstat.rc:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Disclaimer"
msgid "Discards"
-msgstr "Declaração"
+msgstr "Descartados"
#: netstat.rc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Error"
msgid "Errors"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Erros"
#: netstat.rc:43
#, fuzzy
@@ -13292,7 +13207,7 @@ msgstr "Configuração Wine para %s"
#: winecfg.rc:84
msgid "Selected driver: %s"
-msgstr "Controlador selecionado: %s"
+msgstr "Controlador seleccionado: %s"
#: winecfg.rc:85
msgid "(None)"
@@ -13355,9 +13270,8 @@ msgid "Select an executable file"
msgstr "Seleccionar um ficheiro executável"
#: winecfg.rc:69
-#, fuzzy
msgid "Autodetect"
-msgstr "Auto&detectar"
+msgstr "Auto detectar"
#: winecfg.rc:70
msgid "Local hard disk"
@@ -13408,10 +13322,8 @@ msgid "Letter"
msgstr "Letra"
#: winecfg.rc:78
-#, fuzzy
-#| msgid "New Folder"
msgid "Target folder"
-msgstr "Nova Pasta"
+msgstr "Pasta alvo"
#: winecfg.rc:79
msgid ""
@@ -14016,22 +13928,16 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Ainda não implementado"
#: winefile.rc:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Creation failed.\n"
msgid "Creation date"
-msgstr "A criação falhou.\n"
+msgstr "Data de criação"
#: winefile.rc:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Access date"
-msgstr "Acesso negado.\n"
+msgstr "Data de acesso"
#: winefile.rc:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Certification Path"
msgid "Modification date"
-msgstr "Caminho de Certificação"
+msgstr "Data de modificação"
#: winefile.rc:112
msgid "Index/Inode"
More information about the wine-patches
mailing list