po: Update Simplified Chinese translation.
Boyuan Yang
073plan at gmail.com
Thu Nov 26 06:00:42 CST 2015
Some minor improvements and fixes.
Signed-off-by: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>
---
po/zh_CN.po | 646 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
----------
1 file changed, 323 insertions(+), 323 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 56c0cd3..e8943e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,17 +1,20 @@
# Chinese (PRC) translations for Wine
#
+# Boyuan Yang <073plan at gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 09:18-0700\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-26 17:32+0800\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (PRC)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
@@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "技术支持信息(&S)"
#: appwiz.rc:68 regedit.rc:45 regedit.rc:90
msgid "&Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "修改(&M)..."
#: appwiz.rc:69 appwiz.rc:45 cryptui.rc:346 msacm32.rc:40
winecfg.rc:200
#: winecfg.rc:237 wordpad.rc:248
@@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "不能运行卸载程序 '%s'。您想把这个卸载条目从注册表
#: appwiz.rc:36
msgid "Not specified"
-msgstr "没指定"
+msgstr "未指定"
#: appwiz.rc:38 shell32.rc:144 shell32.rc:241 regedit.rc:125
winefile.rc:107
msgid "Name"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgstr "正在安装..."
msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of
corrupted "
"file."
-msgstr ""
+msgstr "已下载的文件校验值错误。放弃安装已损坏的文件。"
#: avifil32.rc:42
msgid "Compress options"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "文件不存在"
#: comdlg32.rc:40
msgid "The selection contains a non-folder object"
-msgstr ""
+msgstr "所选内容中包含非文件夹的对象"
#: comdlg32.rc:45
msgid "Up One Level"
@@ -1017,10 +1020,8 @@ msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
#: comdlg32.rc:147
-#, fuzzy
-#| msgid "New Folder"
msgid "Select Folder"
-msgstr "新文件夹"
+msgstr "选择文件夹"
#: comdlg32.rc:83 oleview.rc:98
msgid "Ready"
@@ -1149,11 +1150,11 @@ msgstr "毫米"
#: credui.rc:45
msgid "&User name:"
-msgstr "用户名(&U):"
+msgstr "用户名(&U):"
#: credui.rc:48 cryptui.rc:397
msgid "&Password:"
-msgstr "密码(&P):"
+msgstr "密码(&P):"
#: credui.rc:50
msgid "&Remember my password"
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: credui.rc:34
msgid "Caps Lock is On"
-msgstr "大写锁定开着"
+msgstr "大写锁定打开"
#: crypt32.rc:30
msgid "Authority Key Identifier"
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:40
msgid "CRL Distribution Points"
-msgstr ""
+msgstr "CRL 分布点"
#: crypt32.rc:41
msgid "Enhanced Key Usage"
@@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:46
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "电子邮件地址"
#: crypt32.rc:47
msgid "Unstructured Name"
@@ -1361,27 +1362,27 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:71
msgid "Country/Region"
-msgstr ""
+msgstr "国家/地区"
#: crypt32.rc:72
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "组织"
#: crypt32.rc:73
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "组织单元"
#: crypt32.rc:74
msgid "Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "通用名"
#: crypt32.rc:75
msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: crypt32.rc:76
msgid "State or Province"
-msgstr ""
+msgstr "州/省"
#: crypt32.rc:77
msgid "Title"
@@ -1389,15 +1390,15 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:78
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "名"
#: crypt32.rc:79
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "首字母"
#: crypt32.rc:80
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "姓"
#: crypt32.rc:81
msgid "Domain Component"
@@ -1405,15 +1406,15 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:82
msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "街道地址"
#: crypt32.rc:83
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "序列号"
#: crypt32.rc:84
msgid "CA Version"
-msgstr ""
+msgstr "CA 版本"
#: crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
@@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:88
msgid "Windows Product Update"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 产品更新"
#: crypt32.rc:89
msgid "Enrollment Name Value Pair"
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:90
msgid "OS Version"
-msgstr ""
+msgstr "OS 版本"
#: crypt32.rc:91
msgid "Enrollment CSP"
@@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:206
msgid "CRL Distribution Point"
-msgstr ""
+msgstr "CRL 分布点"
#: crypt32.rc:207
msgid "Distribution Point Name"
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "可用"
#: crypt32.rc:220
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "不可用"
#: crypt32.rc:221
msgid "Meets Criteria="
@@ -1992,11 +1993,11 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:236
msgid "S/MIME"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME"
#: crypt32.rc:237
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "签名"
#: crypt32.rc:238
msgid "SSL CA"
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: cryptdlg.rc:38
msgid "Organization="
-msgstr ""
+msgstr "组织="
#: cryptdlg.rc:39
msgid "Notice Number="
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "证书状态(&S):"
#: cryptui.rc:224
msgid "Disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "免责声明"
#: cryptui.rc:231
msgid "More &Info"
@@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "添加用途(&P)..."
#: cryptui.rc:257
msgid "Add Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "添加用途"
#: cryptui.rc:260
msgid ""
@@ -2145,13 +2146,14 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:280 cryptui.rc:291 cryptui.rc:308 cryptui.rc:322
cryptui.rc:71
msgid "Certificate Import Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "证书导入向导"
#: cryptui.rc:283
msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用证书导入向导"
#: cryptui.rc:286
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard helps you import certificates, certificate revocation
lists, and "
"certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
@@ -2163,6 +2165,12 @@ msgid ""
"\n"
"To continue, click Next."
msgstr ""
+"本向导帮助您经由文件导入证书、证书吊销列表以及证书信任列表至证书存储中。\n"
+"\n"
+"证书可被用来验证您的身份,或者验证与您通信的计算机的身份。它同样可被用于验证"
+"以及对信息进行签名。证书存储是证书、证书吊销列表和证书信任列表的的集合。\n"
+"\n"
+"如需继续,请点击下一步。"
#: cryptui.rc:294 cryptui.rc:430
msgid "&File name:"
@@ -2206,11 +2214,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:325
msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "完成证书导入向导"
#: cryptui.rc:327
msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "您已成功完成证书导入向导。"
#: cryptui.rc:329 cryptui.rc:443
msgid "You have specified the following settings:"
@@ -2218,7 +2226,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:337 cryptui.rc:122 inetcpl.rc:111
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "证书"
#: cryptui.rc:340
msgid "I&ntended purpose:"
@@ -2266,13 +2274,14 @@ msgstr "证书用途(&C):"
#: cryptui.rc:370 cryptui.rc:381 cryptui.rc:394 cryptui.rc:404
cryptui.rc:427
#: cryptui.rc:436 cryptui.rc:150
msgid "Certificate Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "证书导出向导"
#: cryptui.rc:373
msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用证书导出向导"
#: cryptui.rc:376
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard helps you export certificates, certificate revocation
lists, and "
"certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
@@ -2284,6 +2293,12 @@ msgid ""
"\n"
"To continue, click Next."
msgstr ""
+"本向导帮助您从证书存储中导出证书、证书吊销列表以及证书信任列表至文件中。\n"
+"\n"
+"证书可被用来验证您的身份,或者验证与您通信的计算机的身份。它同样可被用于验证"
+"以及对信息进行签名。证书存储是证书、证书吊销列表和证书信任列表的的集合。\n"
+"\n"
+"如需继续,请点击下一步。"
#: cryptui.rc:384
msgid ""
@@ -2345,11 +2360,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:439
msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "完成证书导出向导"
#: cryptui.rc:441
msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "您已成功完成证书导出向导。"
#: cryptui.rc:30 cryptui.rc:93
msgid "Certificate"
@@ -2389,11 +2404,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:38
msgid "Issued to: "
-msgstr ""
+msgstr "颁发给: "
#: cryptui.rc:39
msgid "Issued by: "
-msgstr ""
+msgstr "颁发者: "
#: cryptui.rc:40
msgid "Valid from "
@@ -2621,15 +2636,15 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:104
msgid "Issued To"
-msgstr ""
+msgstr "颁发给"
#: cryptui.rc:105
msgid "Issued By"
-msgstr ""
+msgstr "颁发者"
#: cryptui.rc:106
msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "过期时间"
#: cryptui.rc:107
msgid "Friendly Name"
@@ -2803,15 +2818,15 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:168
msgid "The export was successful."
-msgstr ""
+msgstr "导出成功。"
#: cryptui.rc:169
msgid "The export failed."
-msgstr ""
+msgstr "导出失败。"
#: cryptui.rc:170
msgid "Export Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "导出私钥"
#: cryptui.rc:171
msgid ""
@@ -2821,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:172
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "输入密码"
#: cryptui.rc:173
msgid "You may password-protect a private key."
@@ -2829,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:174
msgid "The passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "密码不一致。"
#: cryptui.rc:175
msgid "Note: The private key for this certificate could not be
opened."
@@ -2861,7 +2876,7 @@ msgstr "配置设备"
#: dinput.rc:48
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重置"
#: dinput.rc:51
#, fuzzy
@@ -2898,7 +2913,7 @@ msgstr "区域设置"
#: dxdiagn.rc:29
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
-msgstr ""
+msgstr "%1!u!MB 已使用,%2!u!MB 可用"
#: gdi32.rc:28
msgid "Western"
@@ -2906,11 +2921,11 @@ msgstr ""
#: gdi32.rc:29
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "中欧语言"
#: gdi32.rc:30
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "斯拉夫语"
#: gdi32.rc:31
msgid "Greek"
@@ -2918,43 +2933,43 @@ msgstr "希腊语"
#: gdi32.rc:32
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其语"
#: gdi32.rc:33
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "希伯来语"
#: gdi32.rc:34
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯语"
#: gdi32.rc:35
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "波罗的海语言"
#: gdi32.rc:36
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "越南语"
#: gdi32.rc:37
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "泰语"
#: gdi32.rc:38
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "日语"
#: gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312"
-msgstr ""
+msgstr "中文(GB2312)"
#: gdi32.rc:40
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "韩文"
#: gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5"
-msgstr ""
+msgstr "中文(BIG5)"
#: gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)"
@@ -2970,7 +2985,7 @@ msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "其它"
#: gphoto2.rc:30
msgid "Files on Camera"
@@ -3014,7 +3029,7 @@ msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
#: hhctrl.rc:59
msgid "S&ync"
-msgstr ""
+msgstr "同步(&S)"
#: hhctrl.rc:60 hhctrl.rc:73 shdoclc.rc:41 winhlp32.rc:89
msgid "&Back"
@@ -3051,10 +3066,8 @@ msgid "&View Source"
msgstr "查看源代码(&V)"
#: hhctrl.rc:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
msgid "Proper&ties"
-msgstr "属性"
+msgstr "属性(&T)"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117
shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
@@ -3093,11 +3106,11 @@ msgstr "最爱(&I)"
#: hhctrl.rc:36
msgid "Hide &Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏标签页(&T)"
#: hhctrl.rc:37
msgid "Show &Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "显示标签页(&T)"
#: hhctrl.rc:42
msgid "Show"
@@ -3138,7 +3151,7 @@ msgstr "向前"
#: iccvid.rc:28 iccvid.rc:29
msgid "Cinepak Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Cinepak 视频编解码器"
#: ieframe.rc:28 shell32.rc:114 notepad.rc:29 oleview.rc:30
oleview.rc:80
#: progman.rc:32 taskmgr.rc:35 view.rc:31 winefile.rc:28
winhlp32.rc:31
@@ -3184,7 +3197,7 @@ msgstr "标准栏(&S)"
#: ieframe.rc:50
msgid "&Address bar"
-msgstr ""
+msgstr "地址栏(&A)"
#: ieframe.rc:53 regedit.rc:74
msgid "&Favorites"
@@ -3204,7 +3217,7 @@ msgstr "打开 URL"
#: ieframe.rc:93
msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "请指定您希望在 Internet Explorer 中打开的 URL"
#: ieframe.rc:94
msgid "Open:"
@@ -3221,7 +3234,7 @@ msgstr "打印..."
#: ieframe.rc:76
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "地址"
#: ieframe.rc:81
msgid "Searching for %s"
@@ -3229,7 +3242,7 @@ msgstr "搜索 %s"
#: ieframe.rc:82
msgid "Start downloading %s"
-msgstr ""
+msgstr "开始下载 %s"
#: ieframe.rc:83
msgid "Downloading %s"
@@ -3245,7 +3258,7 @@ msgstr "首页"
#: inetcpl.rc:50
msgid "You can choose the address that will be used as your home
page."
-msgstr ""
+msgstr "您可以选择作为您的主页的地址。"
#: inetcpl.rc:53
msgid "&Current page"
@@ -3265,11 +3278,11 @@ msgstr "浏览历史"
#: inetcpl.rc:57
msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
-msgstr ""
+msgstr "您可以删除缓存页面、cookies 以及其它数据。"
#: inetcpl.rc:59
msgid "Delete &files..."
-msgstr ""
+msgstr "删除文件(&F)..."
#: inetcpl.rc:60
msgid "&Settings..."
@@ -3277,13 +3290,15 @@ msgstr "设置(&S)..."
#: inetcpl.rc:68
msgid "Delete browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "删除浏览记录"
#: inetcpl.rc:71
msgid ""
"Temporary internet files\n"
"Cached copies of web pages, images and certificates."
msgstr ""
+"临时互联网文件\n"
+"网页、图像和证书的缓存副本。"
#: inetcpl.rc:73
msgid ""
@@ -3291,24 +3306,32 @@ msgid ""
"Files saved on your computer by websites, which store things like
user "
"preferences and login information."
msgstr ""
+"Cookies\n"
+"由网站存储在您的计算机上的文件,可能包含用户偏好设置及登录信息等信息。"
#: inetcpl.rc:75
msgid ""
"History\n"
"List of websites you have accessed."
msgstr ""
+"历史\n"
+"您访问过的网站的列表。"
#: inetcpl.rc:77
msgid ""
"Form data\n"
"Usernames and other information you have entered into forms."
msgstr ""
+"表单数据\n"
+"用户名以及您填入表单的其它信息。"
#: inetcpl.rc:79
msgid ""
"Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms."
msgstr ""
+"密码\n"
+"您填入表单的密码。"
#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete"
@@ -3322,7 +3345,7 @@ msgstr "安全"
msgid ""
"Certificates are used for your personal identification and to
identify "
"certificate authorities and publishers."
-msgstr ""
+msgstr "证书被用来进行个人身份验证,以及验证证书颁发机构和发布者的身份。"
#: inetcpl.rc:114
msgid "Certificates..."
@@ -3334,11 +3357,11 @@ msgstr "发布者..."
#: inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings"
-msgstr ""
+msgstr "互联网设置"
#: inetcpl.rc:32
msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
-msgstr ""
+msgstr "配置 Wine Internet Explorer 以及相关设置"
#: inetcpl.rc:33
msgid "Security settings for zone: "
@@ -3350,7 +3373,7 @@ msgstr "自定义"
#: inetcpl.rc:35
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "极低"
#: inetcpl.rc:36
msgid "Low"
@@ -3358,7 +3381,7 @@ msgstr "低"
#: inetcpl.rc:37
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "中"
#: inetcpl.rc:38
msgid "Increased"
@@ -3370,7 +3393,7 @@ msgstr "高"
#: joy.rc:36
msgid "Joysticks"
-msgstr ""
+msgstr "操纵杆"
#: joy.rc:39 winecfg.rc:213
msgid "&Disable"
@@ -3393,18 +3416,20 @@ msgid ""
"After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't
be "
"updated here until you restart this applet."
msgstr ""
+"在禁用或启用设备之后,已连接的操纵杆的信息将不会在这里更新,直到您重启该小工"
+"具为止。"
#: joy.rc:50
msgid "Test Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "测试操纵杆"
#: joy.rc:54
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "按钮"
#: joy.rc:63
msgid "Test Force Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "测试力反馈"
#: joy.rc:67
msgid "Available Effects"
@@ -3450,23 +3475,23 @@ msgstr ""
#: jscript.rc:35
msgid "Argument not optional"
-msgstr ""
+msgstr "参数不是可选参数"
#: jscript.rc:36
msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误"
#: jscript.rc:37
msgid "Expected ';'"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 ';'"
#: jscript.rc:38
msgid "Expected '('"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 '('"
#: jscript.rc:39
msgid "Expected ')'"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 ')'"
#: jscript.rc:40
msgid "Expected identifier"
@@ -3474,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#: jscript.rc:41
msgid "Expected '='"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 '='"
#: jscript.rc:42
msgid "Invalid character"
@@ -3482,23 +3507,23 @@ msgstr "无效字符"
#: jscript.rc:43
msgid "Unterminated string constant"
-msgstr ""
+msgstr "未终止的字符串常量"
#: jscript.rc:44
msgid "'return' statement outside of function"
-msgstr ""
+msgstr "函数外的 'return' 语句"
#: jscript.rc:45
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
-msgstr ""
+msgstr "循环外不能存在 'break'"
#: jscript.rc:46
msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
-msgstr ""
+msgstr "循环外不能存在 'continue'"
#: jscript.rc:47
msgid "Label redefined"
-msgstr ""
+msgstr "标签被重复定义"
#: jscript.rc:48
msgid "Label not found"
@@ -3510,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#: jscript.rc:50
msgid "Conditional compilation is turned off"
-msgstr ""
+msgstr "条件编译已关闭"
#: jscript.rc:51
msgid "Expected '@'"
@@ -3518,11 +3543,11 @@ msgstr ""
#: jscript.rc:54
msgid "Number expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到数字"
#: jscript.rc:52
msgid "Function expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到函数"
#: jscript.rc:53
msgid "'[object]' is not a date object"
@@ -3534,15 +3559,15 @@ msgstr ""
#: jscript.rc:56
msgid "Illegal assignment"
-msgstr ""
+msgstr "非法赋值"
#: jscript.rc:57
msgid "'|' is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "'|' 未被定义"
#: jscript.rc:58
msgid "Boolean object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到布尔型对象"
#: jscript.rc:59
msgid "Cannot delete '|'"
@@ -3550,27 +3575,27 @@ msgstr "不能删除 '|'"
#: jscript.rc:60
msgid "VBArray object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 VBArray 对象"
#: jscript.rc:61
msgid "JScript object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 JScript 对象"
#: jscript.rc:62
msgid "Syntax error in regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "正则表达式中出现语法错误"
#: jscript.rc:64
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "待编码的 URI 包含无效字符"
#: jscript.rc:63
msgid "URI to be decoded is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "待解码的 URI 不正确"
#: jscript.rc:65
msgid "Number of fraction digits is out of range"
-msgstr ""
+msgstr "分数位数的数字超出范围"
#: jscript.rc:66
msgid "Precision is out of range"
@@ -3578,19 +3603,19 @@ msgstr "精度超出范围"
#: jscript.rc:67
msgid "Array length must be a finite positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "数组的长度必须为一个有限正整数"
#: jscript.rc:68
msgid "Array object expected"
-msgstr ""
+msgstr "期望得到 Array 对象"
#: winerror.mc:26
msgid "Success.\n"
-msgstr ""
+msgstr "成功。\n"
#: winerror.mc:31
msgid "Invalid function.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的函数。\n"
#: winerror.mc:36
msgid "File not found.\n"
@@ -3602,15 +3627,15 @@ msgstr "找不到路径。\n"
#: winerror.mc:46
msgid "Too many open files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "太多打开的文件。\n"
#: winerror.mc:51
msgid "Access denied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "访问被拒绝。\n"
#: winerror.mc:56
msgid "Invalid handle.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的句柄。\n"
#: winerror.mc:61
msgid "Memory trashed.\n"
@@ -3622,23 +3647,23 @@ msgstr "内存不足。\n"
#: winerror.mc:71
msgid "Invalid block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的块。\n"
#: winerror.mc:76
msgid "Bad environment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "环境错误。\n"
#: winerror.mc:81
msgid "Bad format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "格式错误。\n"
#: winerror.mc:86
msgid "Invalid access.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的访问。\n"
#: winerror.mc:91
msgid "Invalid data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的数据。\n"
#: winerror.mc:96
msgid "Out of memory.\n"
@@ -3650,7 +3675,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:106
msgid "Can't delete current directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除当前目录。\n"
#: winerror.mc:111
msgid "Not same device.\n"
@@ -3662,7 +3687,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:121
msgid "Write protected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "存在写保护。\n"
#: winerror.mc:126
msgid "Bad unit.\n"
@@ -3670,7 +3695,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:131
msgid "Not ready.\n"
-msgstr ""
+msgstr "未就绪。\n"
#: winerror.mc:136
msgid "Bad command.\n"
@@ -3678,7 +3703,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:141
msgid "CRC error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRC 错误。\n"
#: winerror.mc:146
msgid "Bad length.\n"
@@ -3686,7 +3711,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:151 winerror.mc:526
msgid "Seek error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "定位出错。\n"
#: winerror.mc:156
msgid "Not DOS disk.\n"
@@ -3726,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:201
msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "共享缓存区超出范围。\n"
#: winerror.mc:206
msgid "End of file.\n"
@@ -3734,11 +3759,11 @@ msgstr "文件尾。\n"
#: winerror.mc:211 winerror.mc:436
msgid "Disk full.\n"
-msgstr ""
+msgstr "磁盘满。\n"
#: winerror.mc:216
msgid "Request not supported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "请求不被支持。\n"
#: winerror.mc:221
msgid "Remote machine not listening.\n"
@@ -3782,7 +3807,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:271
msgid "Print queue full.\n"
-msgstr ""
+msgstr "打印队列已满。\n"
#: winerror.mc:276
msgid "No spool space.\n"
@@ -3798,7 +3823,7 @@ msgstr "网络名已删除。\n"
#: winerror.mc:291
msgid "Network access denied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "网络访问被拒绝。\n"
#: winerror.mc:296
msgid "Bad device type.\n"
@@ -3830,7 +3855,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:331
msgid "File exists.\n"
-msgstr "文件存在。\n"
+msgstr "文件已存在。\n"
#: winerror.mc:336
msgid "Cannot create.\n"
@@ -3838,7 +3863,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:341
msgid "Int24 failure.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Int24 错误。\n"
#: winerror.mc:346
msgid "Out of structures.\n"
@@ -3850,7 +3875,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
msgid "Invalid password.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效密码。\n"
#: winerror.mc:361
msgid "Invalid parameter.\n"
@@ -3866,7 +3891,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:376
msgid "Too many semaphores.\n"
-msgstr ""
+msgstr "太多信号量。\n"
#: winerror.mc:381
msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
@@ -3902,7 +3927,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:421
msgid "Broken pipe.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道中断。\n"
#: winerror.mc:426
msgid "Open failed.\n"
@@ -3910,7 +3935,7 @@ msgstr "打开失败。\n"
#: winerror.mc:431
msgid "Buffer overflow.\n"
-msgstr ""
+msgstr "缓存溢出。\n"
#: winerror.mc:441
msgid "No more search handles.\n"
@@ -3922,7 +3947,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:451
msgid "Invalid IOCTL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的 IOCTL。\n"
#: winerror.mc:456
msgid "Invalid verify switch.\n"
@@ -3938,7 +3963,7 @@ msgstr "调用尚未实现。\n"
#: winerror.mc:471
msgid "Semaphore timeout.\n"
-msgstr ""
+msgstr "信号量超时。\n"
#: winerror.mc:476
msgid "Insufficient buffer.\n"
@@ -3954,7 +3979,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:491
msgid "No volume label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无卷标。\n"
#: winerror.mc:496
msgid "Module not found.\n"
@@ -4094,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:671
msgid "Path is invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "路径无效。\n"
#: winerror.mc:676
msgid "Signal pending.\n"
@@ -4102,7 +4127,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:681
msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
-msgstr ""
+msgstr "已达到系统最大线程计数。\n"
#: winerror.mc:686
msgid "Lock failed.\n"
@@ -4210,7 +4235,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:816
msgid "File name is too long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "文件名过长。\n"
#: winerror.mc:821
msgid "Ring 2 stack in use.\n"
@@ -4234,7 +4259,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:846
msgid "Too many modules.\n"
-msgstr ""
+msgstr "模块过多。\n"
#: winerror.mc:851
msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
@@ -4242,7 +4267,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:856
msgid "Machine type mismatch.\n"
-msgstr ""
+msgstr "机器类型不匹配。\n"
#: winerror.mc:861
msgid "Bad pipe.\n"
@@ -4250,11 +4275,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:866
msgid "Pipe busy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道忙。\n"
#: winerror.mc:871
msgid "Pipe closed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道已关闭。\n"
#: winerror.mc:876
msgid "Pipe not connected.\n"
@@ -4282,7 +4307,7 @@ msgstr "没有更多可用数据。\n"
#: winerror.mc:906
msgid "Cannot use Copy API.\n"
-msgstr ""
+msgstr "不能使用 Copy API。\n"
#: winerror.mc:911
msgid "Directory name invalid.\n"
@@ -4342,7 +4367,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:981
msgid "Pipe connected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道已连接。\n"
#: winerror.mc:986
msgid "Pipe listening.\n"
@@ -4490,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1166
msgid "Service is disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "服务已禁用。\n"
#: winerror.mc:1171
msgid "Circular dependency.\n"
@@ -4550,7 +4575,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1241
msgid "Service exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "服务已存在。\n"
#: winerror.mc:1246
msgid "System running last-known-good config.\n"
@@ -4570,7 +4595,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1266
msgid "Duplicate service name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "重复的服务名。\n"
#: winerror.mc:1271
msgid "Different service account.\n"
@@ -4589,9 +4614,8 @@ msgid "No recovery program for service.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1291
-#, fuzzy
msgid "Service not implemented by exe.\n"
-msgstr "打印功能尚未实现。\n"
+msgstr "打印功能未被 exe 实现。\n"
#: winerror.mc:1296
msgid "End of media.\n"
@@ -4611,7 +4635,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1316
msgid "No data detected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "未探测到数据。\n"
#: winerror.mc:1321
msgid "Partition failure.\n"
@@ -4619,11 +4643,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1326
msgid "Invalid block length.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的块长度。\n"
#: winerror.mc:1331
msgid "Device not partitioned.\n"
-msgstr ""
+msgstr "设备未分区。\n"
#: winerror.mc:1336
msgid "Unable to lock media.\n"
@@ -4647,13 +4671,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1361
msgid "No Unicode translation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "没有 Unicode 翻译。\n"
#: winerror.mc:1366
-#, fuzzy
-#| msgid "Installation failure.\n"
msgid "DLL initialization failed.\n"
-msgstr "安装失败。\n"
+msgstr "DLL 初始化失败。\n"
#: winerror.mc:1371
msgid "Shutdown in progress.\n"
@@ -4665,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1381
msgid "I/O device error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "I/O 设备错误。\n"
#: winerror.mc:1386
msgid "No serial devices found.\n"
@@ -4673,7 +4695,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1391
msgid "Shared IRQ busy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "共享 IRQ 忙。\n"
#: winerror.mc:1396
msgid "Serial I/O completed.\n"
@@ -4745,7 +4767,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1481
msgid "Wrong operating system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "错误的操作系统。\n"
#: winerror.mc:1486
msgid "Single-instance application.\n"
@@ -4757,7 +4779,7 @@ msgstr "实地址模式应用程序。\n"
#: winerror.mc:1496
msgid "Invalid DLL.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的 DLL。\n"
#: winerror.mc:1501
msgid "No associated application.\n"
@@ -4824,9 +4846,8 @@ msgid "Property set not found.\n"
msgstr "找不到属性集。\n"
#: winerror.mc:1581
-#, fuzzy
msgid "Point not found.\n"
-msgstr "路径 %s 没找到。\n"
+msgstr ""
#: winerror.mc:1586
msgid "No running tracking service.\n"
@@ -4866,7 +4887,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1631
msgid "Invalid device name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的设备名。\n"
#: winerror.mc:1636
msgid "Connection unavailable.\n"
@@ -5202,7 +5223,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2056
msgid "Password expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr "密码已过期。\n"
#: winerror.mc:2061
msgid "Account disabled.\n"
@@ -5314,7 +5335,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2196
msgid "Internal error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "内部错误。\n"
#: winerror.mc:2201
msgid "Generic access types not mapped.\n"
@@ -5648,7 +5669,7 @@ msgstr "GW 命令无效。\n"
#: winerror.mc:2616
msgid "Invalid thread ID.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的线程 ID。\n"
#: winerror.mc:2621
msgid "Not an MDI child window.\n"
@@ -5712,7 +5733,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2696
msgid "Timeout.\n"
-msgstr ""
+msgstr "超时。\n"
#: winerror.mc:2701
msgid "Invalid monitor handle.\n"
@@ -5886,7 +5907,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2911
msgid "Another version is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "已安装另一版本。\n"
#: winerror.mc:2916
msgid "Invalid command line.\n"
@@ -6024,7 +6045,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3086
msgid "Invalid tag.\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效的标签。\n"
#: winerror.mc:3091
msgid "Invalid array bounds.\n"
@@ -6060,7 +6081,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3131
msgid "String too long.\n"
-msgstr ""
+msgstr "字符串过长。\n"
#: winerror.mc:3136
msgid "Protocol sequence not found.\n"
@@ -6108,7 +6129,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3191
msgid "Incomplete name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "名称不完整。\n"
#: winerror.mc:3196
msgid "Invalid version option.\n"
@@ -6259,7 +6280,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3376
msgid "Account expired.\n"
-msgstr ""
+msgstr "帐户已过期。"
#: winerror.mc:3381
msgid "Redirector has open handles.\n"
@@ -6352,7 +6373,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3491
msgid "Not enough quota.\n"
-msgstr ""
+msgstr "配额不足。\n"
#: winerror.mc:3496
#, fuzzy
@@ -6407,7 +6428,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3556
msgid "Wrong stub version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "stub 版本错误。\n"
#: winerror.mc:3561
msgid "Invalid pipe object.\n"
@@ -6419,7 +6440,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3571
msgid "Wrong pipe version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "管道版本错误。\n"
#: winerror.mc:3576
msgid "Group member not found.\n"
@@ -6435,7 +6456,7 @@ msgstr "对象无效。\n"
#: winerror.mc:3591
msgid "Invalid time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "时间无效。\n"
#: winerror.mc:3596
msgid "Invalid form name.\n"
@@ -6476,7 +6497,7 @@ msgstr "数字格式无效。\n"
#: winerror.mc:3641
msgid "Invalid driver.\n"
-msgstr ""
+msgstr "驱动无效。\n"
#: winerror.mc:3646
#, fuzzy
@@ -6557,13 +6578,11 @@ msgstr "找不到用户名。\n"
#: winerror.mc:3741
#, fuzzy
-#| msgid "The site does not exist.\n"
msgid "This network connection does not exist.\n"
msgstr "站点不存在。\n"
#: winerror.mc:3746
#, fuzzy
-#| msgid "Connection refused.\n"
msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "连接被拒绝。\n"
@@ -6613,7 +6632,7 @@ msgstr ""
#: mapi32.rc:32
msgid "Send Mail"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件"
#: mpr.rc:35 wininet.rc:37
msgid "Enter Network Password"
@@ -6685,7 +6704,7 @@ msgstr ""
#: mshtml.rc:28
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
#: msi.rc:30
msgid ""
@@ -6756,13 +6775,15 @@ msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
#: msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Wine MS-RLE 视频编解码器"
#: msrle32.rc:32
msgid ""
"Wine MS-RLE video codec\n"
"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
msgstr ""
+"Wine MS-RLE 视频编解码器\n"
+"Copyright 2002 by Michael Guennewig"
#: msvfw32.rc:33
msgid "Video Compression"
@@ -6802,7 +6823,7 @@ msgstr "全帧(未压缩)"
#: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Wine Video 1 视频编解码器"
#: oleacc.rc:31
msgid "unknown object"
@@ -6814,7 +6835,7 @@ msgstr "标题栏"
#: oleacc.rc:33
msgid "menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "菜单栏"
#: oleacc.rc:34
msgid "scroll bar"
@@ -6830,7 +6851,7 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgstr "光标"
#: oleacc.rc:38
msgid "caret"
@@ -6878,7 +6899,7 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "对话框"
#: oleacc.rc:50
msgid "border"
@@ -6963,7 +6984,7 @@ msgstr "下一页"
#: oleacc.rc:70
msgid "indicator"
-msgstr ""
+msgstr "指示器"
#: oleacc.rc:71
msgid "graphic"
@@ -6999,7 +7020,7 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "进度条"
#: oleacc.rc:80
msgid "dial"
@@ -7059,7 +7080,7 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:94
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP 地址"
#: oleacc.rc:95
msgid "outline button"
@@ -7067,35 +7088,29 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:97
#, fuzzy
-#| msgid "Normal"
msgctxt "object state"
msgid "normal"
msgstr "中号"
#: oleacc.rc:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Available"
msgctxt "object state"
msgid "unavailable"
-msgstr "可用"
+msgstr "不可用"
#: oleacc.rc:99
#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgctxt "object state"
msgid "selected"
msgstr "选择"
#: oleacc.rc:100
#, fuzzy
-#| msgid "Paused"
msgctxt "object state"
msgid "focused"
msgstr "已暂停"
#: oleacc.rc:101
#, fuzzy
-#| msgid "&Compressed"
msgctxt "object state"
msgid "pressed"
msgstr "已压缩(&C)"
@@ -7111,22 +7126,18 @@ msgid "mixed"
msgstr ""
#: oleacc.rc:104
-#, fuzzy
-#| msgid "&Read Only"
msgctxt "object state"
msgid "read only"
-msgstr "只读(&R)"
+msgstr "只读"
#: oleacc.rc:105
#, fuzzy
-#| msgid "Hot Tracked Item"
msgctxt "object state"
msgid "hot tracked"
msgstr "鼠标拖选框"
#: oleacc.rc:106
#, fuzzy
-#| msgid "Defaults"
msgctxt "object state"
msgid "default"
msgstr "默认值"
@@ -7158,7 +7169,6 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:112
#, fuzzy
-#| msgid "animation"
msgctxt "object state"
msgid "animated"
msgstr "动画"
@@ -7166,7 +7176,7 @@ msgstr "动画"
#: oleacc.rc:113
msgctxt "object state"
msgid "invisible"
-msgstr ""
+msgstr "不可见"
#: oleacc.rc:114
msgctxt "object state"
@@ -7174,18 +7184,14 @@ msgid "offscreen"
msgstr ""
#: oleacc.rc:115
-#, fuzzy
-#| msgid "&enable"
msgctxt "object state"
msgid "sizeable"
-msgstr "启用(&E)"
+msgstr "大小可变"
#: oleacc.rc:116
-#, fuzzy
-#| msgid "&enable"
msgctxt "object state"
msgid "moveable"
-msgstr "启用(&E)"
+msgstr "可移动"
#: oleacc.rc:117
msgctxt "object state"
@@ -7194,17 +7200,14 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:118
#, fuzzy
-#| msgid "Paused"
msgctxt "object state"
msgid "focusable"
msgstr "已暂停"
#: oleacc.rc:119
-#, fuzzy
-#| msgid "table"
msgctxt "object state"
msgid "selectable"
-msgstr "表格"
+msgstr "可选择"
#: oleacc.rc:120
msgctxt "object state"
@@ -7217,22 +7220,17 @@ msgid "traversed"
msgstr ""
#: oleacc.rc:122
-#, fuzzy
-#| msgid "table"
msgctxt "object state"
msgid "multi selectable"
-msgstr "表格"
+msgstr ""
#: oleacc.rc:123
-#, fuzzy
-#| msgid "table"
msgctxt "object state"
msgid "extended selectable"
-msgstr "表格"
+msgstr ""
#: oleacc.rc:124
#, fuzzy
-#| msgid "Toner low; "
msgctxt "object state"
msgid "alert low"
msgstr "墨量低; "
@@ -7244,17 +7242,15 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:126
#, fuzzy
-#| msgid "Toner low; "
msgctxt "object state"
msgid "alert high"
msgstr "墨量低; "
#: oleacc.rc:127
#, fuzzy
-#| msgid "Import Selected"
msgctxt "object state"
msgid "protected"
-msgstr "导入选定文件"
+msgstr "受保护"
#: oleacc.rc:128
msgctxt "object state"
@@ -7373,19 +7369,16 @@ msgstr "添加控件"
#: oledlg.rc:35
#, fuzzy
-#| msgid "&Font..."
msgid "&Convert..."
msgstr "字体(&F)..."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
-#| msgid "&Object"
msgid "%1 %2 &Object"
msgstr "对象(&O)"
#: oledlg.rc:34
#, fuzzy
-#| msgid "&Object"
msgid "%1 &Object"
msgstr "对象(&O)"
@@ -7492,11 +7485,11 @@ msgstr "%s 的设置"
#: serialui.rc:31
msgid "Baud Rate"
-msgstr "速度"
+msgstr "波特率"
#: serialui.rc:33
msgid "Parity"
-msgstr ""
+msgstr "奇偶校验"
#: serialui.rc:35
msgid "Flow Control"
@@ -7538,11 +7531,11 @@ msgstr ""
#: setupapi.rc:32 ipconfig.rc:34
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
#: setupapi.rc:33
msgid "Copy files from:"
-msgstr ""
+msgstr "文件复制来源:"
#: setupapi.rc:34
msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
@@ -8063,15 +8056,15 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "开始菜单"
#: shell32.rc:208
msgid "My Music"
-msgstr ""
+msgstr "我的音乐"
#: shell32.rc:209
msgid "My Videos"
-msgstr ""
+msgstr "我的视频"
#: shell32.rc:210
msgctxt "directory"
@@ -8080,11 +8073,11 @@ msgstr "桌面"
#: shell32.rc:211
msgid "NetHood"
-msgstr ""
+msgstr "网上邻居"
#: shell32.rc:212
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "模板"
#: shell32.rc:213
msgid "PrintHood"
@@ -8116,7 +8109,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "音乐"
#: shell32.rc:222
msgid "Pictures"
@@ -8124,7 +8117,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:223
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "视频"
#: shell32.rc:216
msgid "Program Files (x86)"
@@ -8144,7 +8137,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:227
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "播放列表"
#: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
msgid "Status"
@@ -8160,19 +8153,19 @@ msgstr "型号"
#: shell32.rc:228
msgid "Sample Music"
-msgstr ""
+msgstr "示例音乐"
#: shell32.rc:229
msgid "Sample Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "示例图片"
#: shell32.rc:230
msgid "Sample Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "示例播放列表"
#: shell32.rc:231
msgid "Sample Videos"
-msgstr ""
+msgstr "示例视频"
#: shell32.rc:232
msgid "Saved Games"
@@ -8337,6 +8330,16 @@ msgid ""
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
+"Wine 是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 宽通用公共许可证下重新发布"
+"或修改它;许可证应使用 2.1 版本或您所选择的更新的版本。\n"
+"\n"
+"发布 Wine 的目的是希望它能够在一定程度上帮到您。但我们并不为它提供任何形式的"
+"担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的结果。请参看 GNU LGPL 许可中的"
+"更多细节。\n"
+"\n"
+"您应该在收到 Wine 的同时收到了 GNU LGPL 协议的副本;如果您没有收到的话,请给"
+"自由软件基金会写信,地址是 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301 USA。"
#: shell32.rc:256
msgid "Wine License"
@@ -8525,10 +8528,8 @@ msgid "Duplex:"
msgstr "双面:"
#: wineps.rc:50
-#, fuzzy
-#| msgid "&Setup"
msgid "Setup"
-msgstr "设置(&S)"
+msgstr "设置"
#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
@@ -8536,7 +8537,7 @@ msgstr "Realm"
#: wininet.rc:57
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "需要认证"
#: wininet.rc:61
msgid "Server"
@@ -8577,7 +8578,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:33
msgid "Undefined external error."
-msgstr ""
+msgstr "未定义的外部错误。"
#: winmm.rc:34
msgid "A device ID has been used that is out of range for your
system."
@@ -8714,7 +8715,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:68
msgid "No command was specified."
-msgstr ""
+msgstr "未指定命令。"
#: winmm.rc:69
msgid ""
@@ -8759,7 +8760,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:77
msgid "The device driver is not ready."
-msgstr ""
+msgstr "设备驱动未就绪。"
#: winmm.rc:78
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting
Windows."
@@ -9050,24 +9051,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: winmm.rc:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Wine Mono Installer"
msgid "Wine Sound Mapper"
-msgstr "Wine Mono 安装"
+msgstr ""
#: winmm.rc:137
-#, fuzzy
-#| msgid "column"
msgid "Volume"
-msgstr "列"
+msgstr "音量"
#: winmm.rc:138
msgid "Master Volume"
-msgstr ""
+msgstr "主音量"
#: winmm.rc:139
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "静音"
#: winspool.rc:37
msgid "Print to File"
@@ -9087,7 +9084,7 @@ msgstr "不能创建输出文件。"
#: wldap32.rc:30
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "成功"
#: wldap32.rc:31
msgid "Operations Error"
@@ -9095,15 +9092,15 @@ msgstr "操作错误"
#: wldap32.rc:32
msgid "Protocol Error"
-msgstr ""
+msgstr "协议错误"
#: wldap32.rc:33
msgid "Time Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "超出时间限制"
#: wldap32.rc:34
msgid "Size Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "超出大小限制"
#: wldap32.rc:35
msgid "Compare False"
@@ -9199,11 +9196,11 @@ msgstr "权限不足"
#: wldap32.rc:81
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "正忙"
#: wldap32.rc:82
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "不可用"
#: wldap32.rc:83
msgid "Unwilling To Perform"
@@ -9239,7 +9236,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:98
msgid "Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "已经存在"
#: wldap32.rc:99
msgid "No Object Class Mods"
@@ -9267,11 +9264,11 @@ msgstr "编码错误"
#: wldap32.rc:114
msgid "Decoding Error"
-msgstr ""
+msgstr "解码错误"
#: wldap32.rc:115
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "超时"
#: wldap32.rc:116
msgid "Auth Unknown"
@@ -9295,11 +9292,11 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:121
msgid "Can't connect to the LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到 LDAP 服务器"
#: wldap32.rc:122
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "该版本的 LDAP 协议不支持该操作"
#: wldap32.rc:123
msgid "Specified control was not found in message"
@@ -9326,6 +9323,8 @@ msgid ""
"Not Yet Implemented\n"
"\n"
msgstr ""
+"尚未实现\n"
+"\n"
#: attrib.rc:31 cmd.rc:364
msgid "%1: File Not Found\n"
@@ -9809,11 +9808,11 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:358
msgid "Overwrite %1?"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖 %1?"
#: cmd.rc:359
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "更多..."
#: cmd.rc:360
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
@@ -9825,7 +9824,7 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:363
msgid "Syntax error\n"
-msgstr ""
+msgstr "语法错误\n"
#: cmd.rc:365
msgid "No help available for %1\n"
@@ -9841,15 +9840,15 @@ msgstr "当前日期是 %1\n"
#: cmd.rc:368
msgid "Current Time is %1\n"
-msgstr ""
+msgstr "当前时间是 %1\n"
#: cmd.rc:369
msgid "Enter new date: "
-msgstr ""
+msgstr "输入新的日期:"
#: cmd.rc:370
msgid "Enter new time: "
-msgstr ""
+msgstr "输入新的时间:"
#: cmd.rc:371
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
@@ -9979,7 +9978,6 @@ msgstr "Wine Explorer"
#: explorer.rc:33
#, fuzzy
-#| msgid "Restart"
msgid "Start"
msgstr "重启"
@@ -9989,11 +9987,11 @@ msgstr "运行(&R)..."
#: hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法: hostname\n"
#: hostname.rc:31
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "错误:无效的选项 '%c'。\n"
#: hostname.rc:32
msgid ""
@@ -10003,7 +10001,7 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:30
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "用法:ipconfig [ /? | /all ]\n"
#: ipconfig.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
@@ -10015,7 +10013,7 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "以太网"
#: ipconfig.rc:35
msgid "Connection-specific DNS suffix"
@@ -10023,7 +10021,7 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:36
msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 地址"
#: ipconfig.rc:37
msgid "Hostname"
@@ -10055,19 +10053,19 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:45
msgid "Physical address"
-msgstr ""
+msgstr "物理地址"
#: ipconfig.rc:46
msgid "DHCP enabled"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP 已启用"
#: ipconfig.rc:49
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "默认网关"
#: ipconfig.rc:50
msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 地址"
#: net.rc:30
msgid ""
@@ -11133,10 +11131,8 @@ msgid "Error: Invalid command line
parameters\n"
msgstr "错误:命令行参数无效\n"
#: reg.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
-msgstr "错误:无法将键添加到远程机器\n"
+msgstr "错误:无法访问远程机器\n"
#: reg.rc:38
msgid ""
@@ -11144,10 +11140,8 @@ msgid ""
msgstr "错误:系统无法找到指定的注册表键或值\n"
#: reg.rc:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Error: Command line not supported\n"
msgid "Error: Unsupported type\n"
-msgstr "错误:不支持此命令行\n"
+msgstr "错误:不支持的格式\n"
#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
@@ -12434,16 +12428,16 @@ msgstr ""
#: uninstaller.rc:31
msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "uninstaller: 未找到 GUID 为 '%1' 的应用程序\n"
#: uninstaller.rc:32
msgid ""
"uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application
GUID\n"
-msgstr ""
+msgstr "uninstaller: 选项 '--remove' 必须后接一个应用程序 GUID\n"
#: uninstaller.rc:33
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
-msgstr ""
+msgstr "uninstaller: 无效的选项 [%1]\n"
#: uninstaller.rc:35
msgid ""
@@ -12452,6 +12446,10 @@ msgid ""
"Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Wine 应用程序卸载工具\n"
+"\n"
+"从现有的 Wine prefix 中卸载应用程序。\n"
+"\n"
#: uninstaller.rc:43
msgid ""
@@ -12466,6 +12464,17 @@ msgid ""
" [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
"\n"
msgstr ""
+"用法:\n"
+" uninstaller [选项]\n"
+"\n"
+"选项:\n"
+"\n"
+" --help\t 显示本信息。\n"
+" --list\t 列出安装在本 Wine prefix 中的所有应用程序。\n"
+" --remove {GUID} 卸载指定的应用程序。\n"
+"\t\t 使用 '--list' 来得到应用程序的 GUID.\n"
+" [无选项] 启动本程序的图形界面。\n"
+"\n"
#: view.rc:36
msgid "&Pan"
@@ -12531,7 +12540,7 @@ msgstr "姓名:"
#: winecfg.rc:146
msgid "Organi&zation:"
-msgstr "单位:"
+msgstr "组织(_Z):"
#: winecfg.rc:154
msgid "Application settings"
@@ -12838,18 +12847,16 @@ msgid "5.1 Surround"
msgstr ""
#: winecfg.rc:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Graphics"
msgid "Quadraphonic"
-msgstr "显示"
+msgstr "四声道录放音设备"
#: winecfg.rc:93
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "双声道"
#: winecfg.rc:94
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "单声道"
#: winecfg.rc:54
msgid ""
@@ -13110,13 +13117,11 @@ msgstr "命令历史"
#: wineconsole.rc:69
#, fuzzy
-#| msgid "Buffer zone"
msgid "&Buffer size:"
msgstr "缓冲区"
#: wineconsole.rc:72
#, fuzzy
-#| msgid "&Remove doubles"
msgid "&Remove duplicates"
msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
@@ -13134,21 +13139,16 @@ msgstr "S&hift"
#: wineconsole.rc:78
#, fuzzy
-#| msgid "&Close console"
msgid "Console"
-msgstr "关闭控制台(&C)"
+msgstr "控制台"
#: wineconsole.rc:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Quick edit"
msgid "&Quick Edit mode"
-msgstr "快速编辑"
+msgstr "快速编辑模式(&Q)"
#: wineconsole.rc:80
-#, fuzzy
-#| msgid "&Expert mode"
msgid "&Insert mode"
-msgstr "专家模式(&E)"
+msgstr "插入模式(&I)"
#: wineconsole.rc:88
msgid "&Font"
@@ -13196,7 +13196,7 @@ msgstr "关闭控制台(&C)"
#: wineconsole.rc:123
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
#: wineconsole.rc:129
msgid "Console parameters"
@@ -14080,7 +14080,7 @@ msgstr "页"
#: wordpad.rc:175
msgctxt "unit: centimeter"
msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgstr "厘米"
#: wordpad.rc:176
msgctxt "unit: inch"
--
2.6.2
More information about the wine-patches
mailing list