From 78922af1c4c04abf850e2e34f4940dbdc336674c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf-8?q?Aurimas=20Fi=C5=A1eras?= Date: Wed, 1 Jul 2009 19:28:21 +0300 Subject: winmm: Add Lithuanian translation --- dlls/winmm/winmm_Lt.rc | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ dlls/winmm/winmm_res.rc | 1 + 2 files changed, 134 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 dlls/winmm/winmm_Lt.rc diff --git a/dlls/winmm/winmm_Lt.rc b/dlls/winmm/winmm_Lt.rc new file mode 100644 index 0000000..4988036 --- /dev/null +++ b/dlls/winmm/winmm_Lt.rc @@ -0,0 +1,133 @@ +/* + * Copyright 2009 Aurimas Fišeras + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + */ + +/* UTF-8 */ +#pragma code_page(65001) + +LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL + +STRINGTABLE +BEGIN + +/* MMSYS errors */ +MMSYSERR_NOERROR, "Nurodyta komanda buvo atlikta." +MMSYSERR_ERROR, "Neapibrėžta išorinė klaida." +MMSYSERR_BADDEVICEID, "Buvo panaudotas įrenginio identifikatorius, kuris nepatenka į sistemos rėžius." +MMSYSERR_NOTENABLED, "Tvarkyklė nebuvo įjungta." +MMSYSERR_ALLOCATED, "Nurodytas įrenginys jau naudojamas. Palaukite, kol jis atsilaisvins, tada mėginkite vėl." +MMSYSERR_INVALHANDLE, "Nurodyta įrenginio rodyklė yra netinkama." +MMSYSERR_NODRIVER, "Sistemoje nėra įdiegta tvarkyklė!\n" +MMSYSERR_NOMEM, "Trūksta atminties šiai užduočiai. Išeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl." +MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ši funkcija yra nepalaikoma. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją, kad nustatytumėte, kurias funkcijas ir pranešimus tvarkyklė palaiko." +MMSYSERR_BADERRNUM, "Buvo nurodytas klaidos kodas, kuris yra neapibrėžtas sistemoje." +MMSYSERR_INVALFLAG, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas žymos bitas." +MMSYSERR_INVALPARAM, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas parametras." + +/* WAVE errors */ +WAVERR_BADFORMAT, "Nurodytas formatas yra nepalaikomas arba negali būti perskaičiuotas. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją palaikomiems formatams nustatyti" +WAVERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti." +WAVERR_UNPREPARED, "Wave antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl." +WAVERR_SYNC, "Negalima atverti įrenginio nenaudojat WAVE_ALLOWSYNC žymos bito. Naudokite žymos bitą ir mėginkite vėl." + +/* MIDI errors */ +MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl." +MIDIERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos, kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti." +MIDIERR_NOMAP, "MIDI atvaizdis nerastas. Tai gali būti problema su tvarkykle arba trūksta MIDIMAP.CFG failo arba jis yra pažeistas." +MIDIERR_NOTREADY, "Prievadas perduoda duomenis įrenginiui. Palaukite kol duomenys bus perduoti ir mėginkite vėl." +MIDIERR_NODEVICE, "Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti." +MIDIERR_INVALIDSETUP, "Dabartinė MIDI konfigūracija yra pažeista. Nukopijuokite originalų MIDIMAP.CFG failą į Windows SYSTEM katalogą ir mėginkite vėl." + +/* MCI errors */ +MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Klaidingas MCI įrenginio identifikatorius. Naudokite identifikatorių grąžintą atveriant MCI įrenginį." +MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodyto komandos parametro." +MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodytos komandos." +MCIERR_HARDWARE, "Iškilo problema su jūsų medijos įrenginiu. Įsitikinkite, kad jis veikia teisingai arba kreipkitės į įrenginio gamintoją." +MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Nurodytas įrenginys nėra atvertas arba yra neatpažintas MCI." +MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Trūksta atminties šiai užduočiai.\nIšeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl." +MCIERR_DEVICE_OPEN, "Įrenginio vardas jau yra naudojamas programos kaip alternatyvus vardas. Naudokite unikalų alternatyvų vardą." +MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Iškilo neaptinkama klaida įkeliant nurodytą įrenginio tvarkyklę." +MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenurodyta jokia komanda." +MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Išvedimo eilutė buvo per ilga, kad tilptų į buferį. Padidinkite buferio dydį." +MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Nurodytai komandai reikalingas simbolių eilutės parametras. Prašome jį nurodyti." +MCIERR_BAD_INTEGER, "Nurodytas sveikasis skaičius yra klaidingas šiai komandai." +MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Įrenginio tvarkyklė grąžino klaidingą atsakymo tipą. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo." +MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo." +MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Nurodytai komandai yra privalomas parametras. Prašome jį nurodyti." +MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI įrenginys, kurį jūs naudojate, nepalaiko nurodytos komandos." +MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nepavyko rasti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad kelias ir failo vardas yra teisingi." +MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Įrenginio tvarkyklė neparengta." +MCIERR_INTERNAL, "Įvyko klaida inicijuojant MCI. Mėginkite perkrauti Windows." +MCIERR_DRIVER, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Tvarkyklė buvo užverta. Nepavyko gauti klaidos." +MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Negalima naudoti „all“ kaip įrenginio vardo nurodytai komandai." +MCIERR_MULTIPLE, "Įvyko klaidų daugiau kaip viename įrenginyje. Nurodykite kiekvieną komandą ir įrenginį atskirai, kad nustatytumėte, kurie įrenginiai sukėlė klaidą." +MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nepavyko nustatyti įrenginio tipo iš duoto failo prievardžio." +MCIERR_OUTOFRANGE, "Nurodytas parametras nepatenka į rėžius nurodytai komandai." +MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Nurodyti parametrai negali būti naudojami kartu." +MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nepavyko išsaugoti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad diske yra pakankamai vietos, ar vis dar prisijungę prie tinklo." +MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nepavyko rasti nurodyto įrenginio. Įsitikinkite, kad jis įdiegtas ir ar teisingai įrašytas įrenginio vardas." +MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Nurodytas įrenginys yra užveriamas. Palaukite kelias sekundes ir mėginkite vėl." +MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Nurodytas alternatyvus vardas jau yra naudojamas šioje programoje. Naudokite unikalų alternatyvų vardą." +MCIERR_BAD_CONSTANT, "Nurodytas parametras yra klaidingas šiai komandai." +MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Įrenginio tvarkyklė jau naudojama. Norėdami naudoti bendrai, naudokite parametrą „shareable“ su kiekviena „open“ komanda." +MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Nurodytai komandai reikalingas alternatyvus vardas, failo, tvarkyklės ar įrenginio vardas. Prašome jį pateikti." +MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Nurodyta reikšmė laiko formatui yra klaidinga. Skaitykite MCI dokumentaciją tinkamiems formatams rasti." +MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Parametro reikšmei trūksta reikalingų užveriančių dvigubų kabučių. Prašome jas pateikti." +MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parametras ar reikšmė buvo nurodyta du kartus. Nurodykite tik vieną kartą." +MCIERR_INVALID_FILE, "Nurodytas failas negali būti grojamas per nurodytą MCI įrenginį. Failas gali būti sugadintas arba netinkamo formato." +MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Nulinis parametrų blokas buvo perduotas į MCI." +MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Negalima išsaugoti bevardžio failo. Nurodykite failo vardą." +MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Jūs privalote pateikti alternatyvų vardą, kai naudojate parametrą „new“." +MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Negalima naudoti „notify“ žymos bito su automatiškai atvertais įrenginiais." +MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Negalima naudoti failo vardo su nurodytu įrenginiu." +MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Negalima įvykdyti komandų nurodyta tvarka. Ištaisykite komandų seką ir mėginkite vėl." +MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Negalima įvykdyti nurodytos komandos automatiškai atvertam įrenginiui. Palaukite, kol įrenginys bus užvertas ir tada mėginkite vėl." +MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Netinkamas failo vardas. Įsitikinkite, kad failo vardas yra neilgesnis kaip 8 simbolių, o po jų seka taškas ir plėtinys." +MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Negalima nurodyti papildomų simbolių po eilutės apsuptos kabutėmis." +MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Nurodytas įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje įrenginiui įdiegti." +MCIERR_GET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį. Mėginkite keisti katalogus ar perkrauti kompiuterį." +MCIERR_SET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti katalogų." +MCIERR_SET_DRIVE, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti diskų." +MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 79 simboliai." +MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 69 simboliai." +MCIERR_NO_INTEGER, "Nurodytai komandai reikalingas sveikojo skaičiaus parametras. Prašome jį pateikti." +MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali groti dabartinio formato failus yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." +MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio grojimui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." +MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali įrašyti failus dabartiniu formatu yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." +MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio įrašymui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl." +MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo grojimo įrenginys gali būti naudojamas." +MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo įrašymo įrenginys gali būti naudojamas." +MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis groti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti." +MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Įrenginys per kurį mėginate groti negali atpažinti dabartinio failo formato." +MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis įrašyti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti." +MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Įrenginys iš kurio mėginate įrašyti negali atpažinti dabartinio failo formato." +MCIERR_NO_WINDOW, "Nėra rodymo lango." +MCIERR_CREATEWINDOW, "Nepavyko sukurti ar naudoti lango." +MCIERR_FILE_READ, "Nepavyko skaityti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad failas vis dar egzistuoja arba patikrinkite diską ar tinklo ryšį." +MCIERR_FILE_WRITE, "Nepavyko rašyti į nurodytą failą. Įsitikinkite, kad yra pakankamai laisvos vietos diske, ar vis dar prisijungę prie tinklo." +MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "„Dainos rodyklės“ ir SMPTE laiko formatai yra nesuderinami. Negalite jų naudoti kartu." +MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemoje nėra įdiegtų MIDI įrenginių. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje MIDI tvarkyklei įdiegti." +MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir mėginkite vėl." +MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Dabartinė MIDI Mapper konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper nuostatą valdymo skydelyje konfigūracijai redaguoti." +MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Įvyko klaida su nurodytu prievadu." +MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Nurodytas MIDI įrenginys yra neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių nuostatą valdymo skydelyje MIDI įrenginiui įdiegti." +MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Sistemoje nėra nurodytas dabartinis MIDI prievadas." +MCIERR_SEQ_TIMER, "Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš vienos tokios programos ir mėginkite vėl." + +END + +#pragma code_page(default) diff --git a/dlls/winmm/winmm_res.rc b/dlls/winmm/winmm_res.rc index a31146b..676c185 100644 --- a/dlls/winmm/winmm_res.rc +++ b/dlls/winmm/winmm_res.rc @@ -36,6 +36,7 @@ #include "winmm_Fr.rc" #include "winmm_It.rc" #include "winmm_Ko.rc" +#include "winmm_Lt.rc" #include "winmm_Ja.rc" #include "winmm_Nl.rc" #include "winmm_No.rc" -- 1.6.3.3