From 18fe2f348e68bb70780b048c94d07c009075f22f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Vriens Date: Sat, 6 Nov 2010 12:51:59 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Update Serbian (Latin and Cyrillic) translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Translation by Đorđe Vasiljević --- dlls/shell32/shell32_Sr.rc | 491 ++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 files changed, 268 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/dlls/shell32/shell32_Sr.rc b/dlls/shell32/shell32_Sr.rc index 951ad75..b76600a 100644 --- a/dlls/shell32/shell32_Sr.rc +++ b/dlls/shell32/shell32_Sr.rc @@ -1,6 +1,7 @@ /* * Copyright 2010 Nenad Vujic * Paul Vriens + * Copyright 2010 Đorđe Vasiljević * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public @@ -25,9 +26,9 @@ LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN MENU_001 MENU BEGIN - MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON - MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON - MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW + MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON + MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON + MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END @@ -38,38 +39,38 @@ MENU_002 MENU BEGIN POPUP "" BEGIN - POPUP "&Pregled" + POPUP "&Prikaz" BEGIN - MENUITEM "Velik&e Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON - MENUITEM "M&ale ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON - MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW + MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON + MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON + MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR - POPUP "Sredi &Ikone" + POPUP "Poređaj &ikonice" BEGIN - MENUITEM "po &Imenu", 0x30 /* column 0 */ - MENUITEM "po &Tipu", 0x32 /* column 2 */ - MENUITEM "po &Veličini", 0x31 /* ... */ - MENUITEM "pd &Datumu", 0x33 + MENUITEM "Po &nazivu", 0x30 /* column 0 */ + MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */ + MENUITEM "Po &veličini", 0x31 /* ... */ + MENUITEM "Po &datumu", 0x33 MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Automatski", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE + MENUITEM "&Automatski poređaj", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END - MENUITEM "Složi po liniji", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID + MENUITEM "Poravnaj ikonice", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Ubaci", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Ubaci kao vezu", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR - POPUP "Nov" + POPUP "Novo" BEGIN - MENUITEM "Nov &Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER - MENUITEM "Nova &Veza", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK + MENUITEM "Nova &fascikla", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER + MENUITEM "Nova &veza", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES + MENUITEM "Svojstva", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END @@ -80,49 +81,49 @@ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN - MENUITEM "&Otvori" FCIDM_SHVIEW_OPEN - MENUITEM "I&straži", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE + MENUITEM "&Izaberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN + MENUITEM "&Pretraži", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Otvori", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "I&seci", FCIDM_SHVIEW_CUT - MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY + MENUITEM "&Iseci", FCIDM_SHVIEW_CUT + MENUITEM "&Umnoži", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Napravi &vezu", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK - MENUITEM "&Obrisi", FCIDM_SHVIEW_DELETE - MENUITEM "&Promeni ime", FCIDM_SHVIEW_RENAME + MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE + MENUITEM "Pr&eimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES + MENUITEM "&Svojstva", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN - POPUP "&Fajl" + POPUP "&Datoteka" BEGIN MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "I&zlaz", IDM_CPANEL_EXIT + MENUITEM "&Izlaz", IDM_CPANEL_EXIT END - POPUP "&Pregled" + POPUP "&Prikaz" BEGIN - MENUITEM "Veli&ke Ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON - MENUITEM "Ma&le Ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON - MENUITEM "&Listing", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW + MENUITEM "&Velike ikonice", FCIDM_SHVIEW_BIGICON + MENUITEM "&Male ikonice", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON + MENUITEM "&Spisak", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Detalji", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "&Pomoć" BEGIN - MENUITEM "&O Kontrolnoj tabli...", IDM_CPANEL_ABOUT + MENUITEM "&O upravljačkom panelu...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK -CAPTION "Nađi Foldere" +CAPTION "Pretraživanje fascikli" FONT 8, "MS Shell Dlg" { - DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "U redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Otkaži", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 @@ -134,19 +135,19 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK -CAPTION "Nađi Foldere" +CAPTION "Pretraživanje fascikli" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 - LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 + LTEXT "Fascikla:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "&Napravi folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP - DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Napravi novu fasciklu", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } @@ -165,17 +166,17 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "O %s" +CAPTION "O programu %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { - DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine &licenca...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 - LTEXT "Pokreni kao %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 - LTEXT "Wine vam je omogućio:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 + LTEXT "Radi na %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 + LTEXT "Wine su Vam omogućili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 @@ -184,119 +185,141 @@ CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE - LTEXT "Ukucaj ime programa, foldera, fajla ili internet strane, i Wine će otvoriti za tebe.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 + LTEXT "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će ga otvoriti.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Otvori:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 - DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "U redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "&Nađi...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Razgledaj...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ - IDS_SHV_COLUMN1 "Fajl" + IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka" IDS_SHV_COLUMN2 "Veličina" - IDS_SHV_COLUMN3 "Tip" + IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta" IDS_SHV_COLUMN4 "Izmenjeno" - IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi" + IDS_SHV_COLUMN5 "Osobine" IDS_SHV_COLUMN6 "Veličina" - IDS_SHV_COLUMN7 "Veličina dostupna" - IDS_SHV_COLUMN8 "Ime" - IDS_SHV_COLUMN9 "Komentar" + IDS_SHV_COLUMN7 "Dostupno" + IDS_SHV_COLUMN8 "Naziv" + IDS_SHV_COLUMN9 "Komentari" IDS_SHV_COLUMN10 "Vlasnik" IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa" - IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original lokacija" + IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originalna lokacija" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum brisanja" IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenti" - IDS_SHV_COL_STATUS "Status" + IDS_SHV_COL_STATUS "Stanje" IDS_SHV_COL_LOCATION "Lokacija" IDS_SHV_COL_MODEL "Model" /* special folders */ - IDS_DESKTOP "Desktop" - IDS_MYCOMPUTER "Moj kompjuter" + IDS_DESKTOP "Radna površina" + IDS_MYCOMPUTER "Računar" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće" - IDS_CONTROLPANEL "Kontrolna tabla" + IDS_CONTROLPANEL "Upravljački panel" /* context menus */ - IDS_VIEW_LARGE "Veli&ke Ikone" - IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Ikone" - IDS_VIEW_LIST "&Listing" + IDS_VIEW_LARGE "&Velike ikonice" + IDS_VIEW_SMALL "&Male ikonice" + IDS_VIEW_LIST "&Spisak" IDS_VIEW_DETAILS "&Detalji" IDS_SELECT "Izaberi" IDS_OPEN "Otvori" - IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ne mogu napraviti folder: Dozvola odbijena." - IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Greška tokom pravljenja foldera" - IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdi brisanje fajla" - IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdi brisanje foldera" - IDS_DELETEITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete '%1'?" - IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove %1 fajlove?" - IDS_DELETESELECTED_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete?" - IDS_TRASHITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' u Smeće?" - IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' i sav sadrzaj Smeće?" - IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ove %1 fajlove u Smeće?" - IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' ne može biti poslat u Smeće. Da li želite da obrišete ?" - IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ovaj folder sadrži fajl sa tim imenom '%1'.\n\nDa li želite da zamenite?" - IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdite presnimavanje" - IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ovaj folder sadrzi folder sa imenom '%1'.\n\n"\ - "Ako folderi imaju fajlove sa istim imenima\n"\ - "oni ce biti presnimljeni. Da li i dalje želite da pomerite/kopirate folder?" + IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu." + IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle" + IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrda brisanja datoteke" + IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrda brisanja fascikle" + IDS_DELETEITEM_TEXT "Želite li da izbrišete „%1“?" + IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?" + IDS_DELETESELECTED_TEXT "Želite li da izbrišete izabranu stavku?" + IDS_TRASHITEM_TEXT "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?" + IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?" + IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?" + IDS_CANTTRASH_TEXT "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?" + IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n\nŽelite li da je zamenite?" + IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrda zamene datoteke" + IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n\n"\ + "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"\ + "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili umnožite\n"\ + "fasciklu?" /* message box strings */ - IDS_RESTART_TITLE "Restart" - IDS_RESTART_PROMPT "Da li želite da simulirate Windows restart?" - IDS_SHUTDOWN_TITLE "Ugasi" - IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Da li želite da ugasite Wine sesiju ?" + IDS_RESTART_TITLE "Ponovno pokretanje" + IDS_RESTART_PROMPT "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?" + IDS_SHUTDOWN_TITLE "Gašenje" + IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Želite li da izgasite Wine sesiju?" /* Run File dialog */ - IDS_RUNDLG_ERROR "Ne mogu da prikazem Pokreni fajl prozor (interna greška)" - IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Ne mogu da prikažem nađi prozor (interna greška)" - IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Nađi" - IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršni fajlovi\\0*.exe\\0Svi fajlovi\\0*.*\\0\\0" + IDS_RUNDLG_ERROR "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja greška)" + IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)" + IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Razgledaj" + IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Izvršne datoteke\0*.exe\0Sve datoteke\0*.*\0\0" /* shell folder path default values */ - IDS_PROGRAMS "Start Meni\\Programi" - IDS_PERSONAL "Moji Dokumenti" - IDS_FAVORITES "Favoriti" - IDS_STARTUP "Start Meni\\Programi\\Početni" + IDS_PROGRAMS "„Start“ meni\\Programi" + IDS_PERSONAL "Dokumenti" + IDS_FAVORITES "Omiljeno" + IDS_STARTUP "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje" IDS_RECENT "Skorašnje" IDS_SENDTO "Pošalji u" - IDS_STARTMENU "Start Meni" - IDS_MYMUSIC "Moja muzika" - IDS_MYVIDEO "Moji snimci" - IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop" - IDS_NETHOOD "Mreža" - IDS_TEMPLATES "Templates" - IDS_APPDATA "Podaci programa" - IDS_PRINTHOOD "Mrezna Štampa" - IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa" - IDS_INTERNET_CACHE "Lokalna Podešavanja\\Privremeni Internet Fajlovi" + IDS_STARTMENU "„Start“ meni" + IDS_MYMUSIC "Muzika" + IDS_MYVIDEO "Video snimci" + IDS_DESKTOPDIRECTORY "Radna površina" + IDS_NETHOOD "Internet" + IDS_TEMPLATES "Šabloni" + IDS_APPDATA "Programski podaci" + IDS_PRINTHOOD "Štampači" + IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne postavke\\Programski podaci" + IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke" IDS_COOKIES "Kolačići" - IDS_HISTORY "Lokalna Podešavanja\\Istorija" + IDS_HISTORY "Lokalne postavke\\Istorijat" IDS_PROGRAM_FILES "Programi" - IDS_MYPICTURES "Moje Slike" - IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Zajednički Fajlovi Programa" + IDS_PROGRAM_FILESX86 "Programi (x86)" + IDS_MYPICTURES "Slike" + IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Zajedničke datoteke" + IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti" - IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programi\\Administrative Tools" + IDS_ADMINTOOLS "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke" IDS_COMMON_MUSIC "Muzika" IDS_COMMON_PICTURES "Slike" - IDS_COMMON_VIDEO "Snimci" - IDS_CDBURN_AREA "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa\\Microsoft\\CD Burning" - - IDS_NEWFOLDER "Novi Folder" - - IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel" - IDS_CPANEL_NAME "Ime" - IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description" - - IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nema Windows programa konfigurisanog da otvori ovaj tip fajla." + IDS_COMMON_VIDEO "Video snimci" + IDS_CDBURN_AREA "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje" + IDS_CONTACTS "Kontakti" + IDS_LINKS "Veze" + IDS_PHOTO_ALBUMS "Slike\\Pokretni prikazi" + IDS_PLAYLISTS "Muzika\\Spiskovi numera" + IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Prijemi" + IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" + IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Biblioteke" + IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Melodije" + IDS_SAMPLE_MUSIC "Muzika\\Primerci" + IDS_SAMPLE_PICTURES "Slike\\Primerci" + IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Muzika\\Primerci" + IDS_SAMPLE_VIDEOS "Video snimci\\Primerci" + IDS_SAVED_GAMES "Sačuvane igre" + IDS_SAVED_SEARCHES "Pretrage" + IDS_USER_PROFILES "Korisnici" + IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM veze" + IDS_DOCUMENTS "Dokumenti" + IDS_DOWNLOADS "Prijemi" + IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow" + + IDS_NEWFOLDER "Nova fascikla" + + IDS_CPANEL_TITLE "Wine upravljački panel" + IDS_CPANEL_NAME "Naziv" + IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Opis" + + IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka." } STRINGTABLE { -IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Licenca" +IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine licenca" IDS_LICENSE, "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ @@ -315,9 +338,9 @@ LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC MENU_001 MENU BEGIN - MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON - MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON - MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW + MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON + MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON + MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END @@ -328,38 +351,38 @@ MENU_002 MENU BEGIN POPUP "" BEGIN - POPUP "&Преглед" + POPUP "&Приказ" BEGIN - MENUITEM "Велик&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON - MENUITEM "Мал&е Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON - MENUITEM "&Листа", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW + MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON + MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON + MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR - POPUP "Среди &Иконе" + POPUP "Поређај &иконице" BEGIN - MENUITEM "пo &Имену", 0x30 /* column 0 */ - MENUITEM "по &Типу", 0x32 /* column 2 */ - MENUITEM "по &Величини", 0x31 /* ... */ - MENUITEM "по &Датуму", 0x33 + MENUITEM "По &називу", 0x30 /* column 0 */ + MENUITEM "По &врсти", 0x32 /* column 2 */ + MENUITEM "По &величини", 0x31 /* ... */ + MENUITEM "По &датуму", 0x33 MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Аутоматски", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE + MENUITEM "&Аутоматски поређај", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END - MENUITEM "Сложи по линији", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID + MENUITEM "Поравнај иконице", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Освежи", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Убаци", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Убаци као везу", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR - POPUP "Нов" + POPUP "Ново" BEGIN - MENUITEM "Нов &Фолдер", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER - MENUITEM "Новa &Веза", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK + MENUITEM "Нова &фасцикла", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER + MENUITEM "Нова &веза", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES + MENUITEM "Својства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END @@ -370,47 +393,47 @@ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN - MENUITEM "&Отвори" FCIDM_SHVIEW_OPEN - MENUITEM "И&стражи", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE + MENUITEM "&Изабери" FCIDM_SHVIEW_OPEN + MENUITEM "&Претражи", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Отвори", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "И&сеци", FCIDM_SHVIEW_CUT - MENUITEM "&Копирај", FCIDM_SHVIEW_COPY + MENUITEM "&Исеци", FCIDM_SHVIEW_CUT + MENUITEM "&Умножи", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Направи &везу", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK - MENUITEM "&Обриши", FCIDM_SHVIEW_DELETE - MENUITEM "&Промени Име", FCIDM_SHVIEW_RENAME + MENUITEM "Из&бриши", FCIDM_SHVIEW_DELETE + MENUITEM "Пр&еименуј", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES + MENUITEM "&Својства", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN - POPUP "&Фајл" + POPUP "&Датотека" BEGIN MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "И&злаз", IDM_CPANEL_EXIT + MENUITEM "&Излаз", IDM_CPANEL_EXIT END - POPUP "&Преглед" + POPUP "&Приказ" BEGIN - MENUITEM "Вели&ke Иконе", FCIDM_SHVIEW_BIGICON - MENUITEM "Ма&le Иконе", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON - MENUITEM "&Листинг", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW + MENUITEM "&Велике иконице", FCIDM_SHVIEW_BIGICON + MENUITEM "&Мале иконице", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON + MENUITEM "&Списак", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Детаљи", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "&Помоћ" BEGIN - MENUITEM "&O Контролној табли...", IDM_CPANEL_ABOUT + MENUITEM "&О управљачком панелу...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK -CAPTION "Нађи фолдерe" +CAPTION "Претраживање фасцикли" FONT 8, "MS Shell Dlg" { - DEFPUSHBUTTON "ОK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "У реду", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Откажи", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 @@ -422,19 +445,19 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK -CAPTION "Нађи фолдерe" +CAPTION "Претраживање фасцикли" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 - LTEXT "Фолдер:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 + LTEXT "Фасцикла:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "&Направи Фолдер", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP - DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Направи нову фасциклу", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } @@ -453,17 +476,17 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "O %s" +CAPTION "О програму %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { - DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Wine &лиценца...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 - LTEXT "Покрени као %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 - LTEXT "Wine вам је омогућио:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 + LTEXT "Ради на %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 + LTEXT "Wine су Вам омогућили:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95 @@ -472,119 +495,141 @@ CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE - LTEXT "Укуцај име програма, фолдерa, фајла или интернет стране, и Wine ће отворити за тебе.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 + LTEXT "Унесите назив програма, фасцикле, документа или интернет ресурса, а Wine ће га отворити.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Отвори:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 - DEFPUSHBUTTON "ОK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP + DEFPUSHBUTTON "У реду", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Откажи", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP - PUSHBUTTON "&Нађи...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP + PUSHBUTTON "&Разгледај...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ - IDS_SHV_COLUMN1 "Фајл" - IDS_SHV_COLUMN2 "Величине" - IDS_SHV_COLUMN3 "Тип" + IDS_SHV_COLUMN1 "Датотека" + IDS_SHV_COLUMN2 "Величина" + IDS_SHV_COLUMN3 "Врста" IDS_SHV_COLUMN4 "Измењено" - IDS_SHV_COLUMN5 "Атрибути" + IDS_SHV_COLUMN5 "Особине" IDS_SHV_COLUMN6 "Величина" - IDS_SHV_COLUMN7 "Величина доступна" - IDS_SHV_COLUMN8 "Име" - IDS_SHV_COLUMN9 "Коментар" + IDS_SHV_COLUMN7 "Доступно" + IDS_SHV_COLUMN8 "Назив" + IDS_SHV_COLUMN9 "Коментари" IDS_SHV_COLUMN10 "Власник" IDS_SHV_COLUMN11 "Група" - IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригинал локација" + IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Оригинална локација" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Датум брисања" IDS_SHV_COL_DOCS "Документи" - IDS_SHV_COL_STATUS "Статус" + IDS_SHV_COL_STATUS "Стање" IDS_SHV_COL_LOCATION "Локација" IDS_SHV_COL_MODEL "Модел" /* special folders */ - IDS_DESKTOP "Десктоп" - IDS_MYCOMPUTER "Мој компјутер" + IDS_DESKTOP "Радна површина" + IDS_MYCOMPUTER "Рачунар" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Смеће" - IDS_CONTROLPANEL "Контролна табла" + IDS_CONTROLPANEL "Управљачки панел" /* context menus */ - IDS_VIEW_LARGE "Вели&ke Иконе" - IDS_VIEW_SMALL "Ma&le Иконе" - IDS_VIEW_LIST "&Листинг" + IDS_VIEW_LARGE "&Велике иконице" + IDS_VIEW_SMALL "&Мале иконице" + IDS_VIEW_LIST "&Списак" IDS_VIEW_DETAILS "&Детаљи" IDS_SELECT "Изабери" IDS_OPEN "Отвори" - IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Не могу направити фолдер: Дозвола одбијена." - IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Грешка током прављења фолдера" - IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потврди брисање фајла" - IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потврди брисање Фолдерa" - IDS_DELETEITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете '%1'?" - IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете ове %1 фајлове?" - IDS_DELETESELECTED_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да обришете?" - IDS_TRASHITEM_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' u смеће?" - IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете '%1' и сав садржај у смеће?" - IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Да ли сте сигурни да желите да пошаљете ове %1 фајлове у смеће?" - IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' не може бити послат у Смеће. Да ли желите да обришете ?" - IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Овај фолдер садржи фајл са именом '%1'.\n\nДа ли желите да замените?" - IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потврдите преснимавање" - IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Овај фолдер садржи фолдер са именом '%1'.\n\n" \ - "ако фолдери имају фајлове са истим именима\n" \ - "они ће бити преснимљени. Да ли желите да померите/копирате фолдер?" + IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Прављење фасцикле није успело: немате одговарајућу дозволу." + IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Дошло је до грешке при прављењу фасцикле" + IDS_DELETEITEM_CAPTION "Потврда брисања датотеке" + IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Потврда брисања фасцикле" + IDS_DELETEITEM_TEXT "Желите ли да избришете „%1“?" + IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Желите ли да избришете ових %1 ставки?" + IDS_DELETESELECTED_TEXT "Желите ли да избришете изабрану ставку?" + IDS_TRASHITEM_TEXT "Желите ли да пошаљете „%1“ у смеће?" + IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Желите ли да пошаљете „%1“ и сав његов садржај у смеће?" + IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Желите ли да пошаљете ових %1 ставки у смеће?" + IDS_CANTTRASH_TEXT "Ставка „%1“ се не може послати у смеће. Желите ли да је трајно избришете?" + IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ова фасцикла већ садржи датотеку под називом „%1“.\n\nЖелите ли да је замените?" + IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Потврда замене датотеке" + IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ова фасцикла већ садржи фасциклу под називом „%1“.\n\n"\ + "Ако датотеке у одредишној фасцикли имају иста имена као и датотеке у\n"\ + "изабраној фасцикли, они ће бити замењени. Желите ли да преместите или умножите\n"\ + "фасциклу?" /* message box strings */ - IDS_RESTART_TITLE "Рестарт" - IDS_RESTART_PROMPT "Да ли желите да симулирате Windows рестарт?" - IDS_SHUTDOWN_TITLE "Угаси" - IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Да ли желите да угасите Wine сесију?" + IDS_RESTART_TITLE "Поновно покретање" + IDS_RESTART_PROMPT "Желите ли да симулирате поновно покретање Windows-а?" + IDS_SHUTDOWN_TITLE "Гашење" + IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Желите ли да изгасите Wine сесију?" /* Run File dialog */ - IDS_RUNDLG_ERROR "Не могу да прикажем Покрени фајл прозор (интерна грешка)" - IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Не могу да прикажем нађи прозор (интерна грешка)" - IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Нађи" - IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Извршни фајлови\\0*.exe\\0Сви фајлови\\0*.*\\0\\0" + IDS_RUNDLG_ERROR "Приказивање прозорчета за покретање датотеке није успело (унутрашња грешка)" + IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Приказивање прозорчета за разгледање није успело (унутрашња грешка)" + IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Разгледај" + IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Извршне датотеке\0*.exe\0Све датотеке\0*.*\0\0" /* shell folder path default values */ - IDS_PROGRAMS "Старт Мени\\Програми" - IDS_PERSONAL "Моји документи" - IDS_FAVORITES "Фаворити" - IDS_STARTUP "Старт Мени\\Програми\\Почетни" + IDS_PROGRAMS "„Старт“ мени\\Програми" + IDS_PERSONAL "Документи" + IDS_FAVORITES "Омиљено" + IDS_STARTUP "„Старт“ мени\\Програми\\Покретање" IDS_RECENT "Скорашње" IDS_SENDTO "Пошаљи у" - IDS_STARTMENU "Старт мени" - IDS_MYMUSIC "Моја музика" - IDS_MYVIDEO "Моји снимци" - IDS_DESKTOPDIRECTORY "Десктоп" - IDS_NETHOOD "Мрежа" - IDS_TEMPLATES "Темплати" - IDS_APPDATA "Подаци програма" - IDS_PRINTHOOD "Мрежна штампа" - IDS_LOCAL_APPDATA "Локална подешавања\\Подаци програма" - IDS_INTERNET_CACHE "Локална подешавања\\Привремени интернет фајлови" + IDS_STARTMENU "„Старт“ мени" + IDS_MYMUSIC "Музика" + IDS_MYVIDEO "Видео снимци" + IDS_DESKTOPDIRECTORY "Радна површина" + IDS_NETHOOD "Интернет" + IDS_TEMPLATES "Шаблони" + IDS_APPDATA "Програмски подаци" + IDS_PRINTHOOD "Штампачи" + IDS_LOCAL_APPDATA "Локалне поставке\\Програмски подаци" + IDS_INTERNET_CACHE "Локалне поставке\\Привремене интернет датотеке" IDS_COOKIES "Колачићи" - IDS_HISTORY "Локална подешавања\\Историја" + IDS_HISTORY "Локалне поставке\\Историјат" IDS_PROGRAM_FILES "Програми" - IDS_MYPICTURES "Моје слике" - IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Програми\\Заједнички Фајлови Програма" + IDS_PROGRAM_FILESX86 "Програми (x86)" + IDS_MYPICTURES "Слике" + IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Програми\\Заједничке датотеке" + IDS_PROGRAM_FILES_COMMONX86 "Програми (x86)\\Заједничке датотеке" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Документи" - IDS_ADMINTOOLS "Старт Мени\\Програми\\Администратор Алати" + IDS_ADMINTOOLS "„Старт“ мени\\Програми\\Административне алатке" IDS_COMMON_MUSIC "Музика" IDS_COMMON_PICTURES "Слике" - IDS_COMMON_VIDEO "Снимци" - IDS_CDBURN_AREA "Локална Подешавања\\Подаци програма\\Микрософт\\ЦД резање" - - IDS_NEWFOLDER "Нови фолдер" - - IDS_CPANEL_TITLE "Wine Контролна табла" - IDS_CPANEL_NAME "Име" + IDS_COMMON_VIDEO "Видео снимци" + IDS_CDBURN_AREA "Локалне поставке\\Програмски подаци\\Microsoft\\ЦД резање" + IDS_CONTACTS "Контакти" + IDS_LINKS "Везе" + IDS_PHOTO_ALBUMS "Слике\\Покретни прикази" + IDS_PLAYLISTS "Музика\\Спискови нумера" + IDS_PUBLIC_DOWNLOADS "Пријеми" + IDS_PUBLIC_GAME_TASKS "Microsoft\\Windows\\GameExplorer" + IDS_PUBLIC_LIBRARIES "Microsoft\\Windows\\Библиотеке" + IDS_PUBLIC_RINGTONES "Microsoft\\Windows\\Мелодије" + IDS_SAMPLE_MUSIC "Музика\\Примерци" + IDS_SAMPLE_PICTURES "Слике\\Примерци" + IDS_SAMPLE_PLAYLISTS "Музика\\Примерци" + IDS_SAMPLE_VIDEOS "Видео снимци\\Примерци" + IDS_SAVED_GAMES "Сачуване игре" + IDS_SAVED_SEARCHES "Претраге" + IDS_USER_PROFILES "Корисници" + IDS_COMMON_OEM_LINKS "OEM везе" + IDS_DOCUMENTS "Документи" + IDS_DOWNLOADS "Пријеми" + IDS_LOCAL_APPDATA_LOW "AppData\\LocalLow" + + IDS_NEWFOLDER "Нова фасцикла" + + IDS_CPANEL_TITLE "Wine управљачки панел" + IDS_CPANEL_NAME "Назив" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Опис" - IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Нема Windows програма конфигурисаног да отвори овај тип фајла." + IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Ниједан програм није подешен да отвара ову врсту датотека." } STRINGTABLE { -IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine Лиценца" +IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine лиценца" IDS_LICENSE, "Wine is free software; you can redistribute it and/or \ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \ -- 1.7.2.3