>From a353dfb7432ceecb26f84ab31f98936b93d70b17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 18 Apr 2011 22:19:35 +0200 Subject: po: Update Swedish translation --- po/sv.po | 414 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 files changed, 154 insertions(+), 260 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 04e2f1a..89b1ac4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 17:53+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-18 22:15+02:00\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: none\n" "Language: Swedish\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "File does not exist.\n" "Do you want to create file?" msgstr "" -"Filen finns inte\n" +"Filen finns inte.\n" "Vill du skapa fil?" #: comdlg32.rc:46 @@ -2011,13 +2011,12 @@ msgid "Default MidiOut Device" msgstr "Förvald MidiOut-enhet" #: dxdiagn.rc:25 -#, fuzzy msgid "Regional Setting" -msgstr "Standardinställningar" +msgstr "Regional inställning" #: dxdiagn.rc:26 msgid "%uMB used, %uMB available" -msgstr "" +msgstr "%uMB använda, %uMB tillgängliga" #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155 msgid "Options" @@ -2025,7 +2024,7 @@ msgstr "Alternativ" #: hhctrl.rc:70 msgid "S&ync" -msgstr "" +msgstr "S&ynkronisera" #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86 msgid "&Back" @@ -2069,11 +2068,11 @@ msgstr "Favor&iter" #: hhctrl.rc:33 msgid "Hide &Tabs" -msgstr "" +msgstr "Dölj &flikar" #: hhctrl.rc:34 msgid "Show &Tabs" -msgstr "" +msgstr "Visa &flikar" #: hhctrl.rc:39 msgid "Show" @@ -2176,36 +2175,32 @@ msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" msgstr "Konfigurera Wines webbläsare och tillhörande inställningar" #: inetcpl.rc:30 -#, fuzzy msgid "Security settings for zone: " -msgstr "&Spara ändringar vid stängning" +msgstr "Säkerhetsinställning för zon: " #: inetcpl.rc:31 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Anpassa" +msgstr "Anpassad" #: inetcpl.rc:32 msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Väldigt låg" #: inetcpl.rc:33 -#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "&Låg" +msgstr "Låg" #: inetcpl.rc:34 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: inetcpl.rc:35 msgid "Increased" -msgstr "" +msgstr "Ökad" #: inetcpl.rc:36 -#, fuzzy msgid "High" -msgstr "&Hög" +msgstr "Hög" #: jscript.rc:25 msgid "Error converting object to primitive type" @@ -2828,7 +2823,6 @@ msgid "Signal pending\n" msgstr "Signal pending\n" #: winerror.mc:681 -#, fuzzy msgid "Max system-wide thread count reached\n" msgstr "Max antal trådar i systemet uppnått\n" @@ -3053,9 +3047,8 @@ msgid "The oplock wasn't granted\n" msgstr "" #: winerror.mc:961 -#, fuzzy msgid "Invalid oplock message received\n" -msgstr "Ogiltigt meddelandenamn\n" +msgstr "Ogiltigt oplock-meddelande mottaget\n" #: winerror.mc:966 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n" @@ -3142,9 +3135,8 @@ msgid "Invalid key\n" msgstr "Ogiltig nyckel\n" #: winerror.mc:1071 -#, fuzzy msgid "Can't open registry key\n" -msgstr "Kan inte läsa registernyckel\n" +msgstr "Kan inte öppna registernyckel\n" #: winerror.mc:1076 msgid "Can't read registry key\n" @@ -3308,21 +3300,19 @@ msgstr "Annat tjänstkonto\n" #: winerror.mc:1276 msgid "Driver failure cannot be detected\n" -msgstr "" +msgstr "Drivrutinsfel kan ej upptäckas\n" #: winerror.mc:1281 -#, fuzzy msgid "Process abort cannot be detected\n" -msgstr "Processen avbröts\n" +msgstr "Processavbrott kan ej upptäckas\n" #: winerror.mc:1286 msgid "No recovery program for service\n" -msgstr "" +msgstr "Inget återställningsprogram för tjänsten\n" #: winerror.mc:1291 -#, fuzzy msgid "Service not implemented by exe\n" -msgstr "Utskrift ej implementerat." +msgstr "Tjänsten ej implementerad av exe\n" #: winerror.mc:1296 msgid "End of media\n" @@ -3501,27 +3491,24 @@ msgid "DLL not found\n" msgstr "DLL hittades inte\n" #: winerror.mc:1516 -#, fuzzy msgid "Out of user handles\n" -msgstr "Inga fler sökreferenser\n" +msgstr "Inga fler användarreferenser\n" #: winerror.mc:1521 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n" -msgstr "" +msgstr "Meddelande kan endast användas i synkrona anrop\n" #: winerror.mc:1526 msgid "The source element is empty\n" -msgstr "" +msgstr "Källelementet är tomt\n" #: winerror.mc:1531 -#, fuzzy msgid "The destination element is full\n" -msgstr "Operation slutfördes utan problem\n" +msgstr "Destinationselementet är fullt\n" #: winerror.mc:1536 -#, fuzzy msgid "The element address is invalid\n" -msgstr "Angiven handle för enheten är ogiltig." +msgstr "Elementets adress är ogiltig\n" #: winerror.mc:1541 msgid "The magazine is not present\n" @@ -3529,82 +3516,71 @@ msgstr "" #: winerror.mc:1546 msgid "The device needs reinitialization\n" -msgstr "" +msgstr "Enheten behöver återinitialiseras\n" #: winerror.mc:1551 -#, fuzzy msgid "The device requires cleaning\n" -msgstr "Tjänsten %s startar.\n" +msgstr "Enheten behöver rengöras\n" #: winerror.mc:1556 -#, fuzzy msgid "The device door is open\n" -msgstr "Skrivardörren är öppen; " +msgstr "Enhetsdörren är öppen\n" #: winerror.mc:1561 -#, fuzzy msgid "The device is not connected\n" -msgstr "Pipa ej ansluten\n" +msgstr "Enheten är ej ansluten\n" #: winerror.mc:1566 -#, fuzzy msgid "Element not found\n" -msgstr "Posten hittades inte\n" +msgstr "Elementet hittades inte\n" #: winerror.mc:1571 -#, fuzzy msgid "No match found\n" -msgstr "Sökvägen hittades inte\n" +msgstr "Ingen matchning hittades\n" #: winerror.mc:1576 -#, fuzzy msgid "Property set not found\n" -msgstr "Proceduren hittades inte\n" +msgstr "Egenskapsmängden hittades inte\n" #: winerror.mc:1581 -#, fuzzy msgid "Point not found\n" -msgstr "Sökvägen hittades inte\n" +msgstr "Punkten hittades inte\n" #: winerror.mc:1586 -#, fuzzy msgid "No running tracking service\n" -msgstr "Okänd auktoriseringstjänst\n" +msgstr "Ingen spårningstjänst körs\n" #: winerror.mc:1591 -#, fuzzy msgid "No such volume ID\n" -msgstr "Ingen sådan användare\n" +msgstr "Inget sådant volym-ID\n" #: winerror.mc:1596 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta bort filen som ska ersättas\n" #: winerror.mc:1601 msgid "Unable to move the replacement file into place\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte flytta ersättningsfilen\n" #: winerror.mc:1606 msgid "Moving the replacement file failed\n" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte flytta ersättningsfilen\n" #: winerror.mc:1611 -#, fuzzy msgid "The journal is being deleted\n" -msgstr "Nätverksnamn borttaget\n" +msgstr "Journalen tas bort\n" #: winerror.mc:1616 -#, fuzzy msgid "The journal is not active\n" -msgstr "Tjänst ej aktiv\n" +msgstr "Jornalen är ej aktiv\n" #: winerror.mc:1621 msgid "Potential matching file found\n" -msgstr "" +msgstr "Potentiellt matchande fil funnen\n" #: winerror.mc:1626 msgid "The journal entry was deleted\n" -msgstr "" +msgstr "Journalinlägget togs bort\n" #: winerror.mc:1631 msgid "Invalid device name\n" @@ -3799,32 +3775,28 @@ msgid "No more local devices\n" msgstr "Inga fler lokala enheter\n" #: winerror.mc:1876 -#, fuzzy msgid "The site does not exist\n" -msgstr "Enheten existerar inte\n" +msgstr "Sidan existerar inte\n" #: winerror.mc:1881 -#, fuzzy msgid "The domain controller already exists\n" -msgstr "Domänen existerar redan\n" +msgstr "Domänkontrollanten existerar redan\n" #: winerror.mc:1886 -#, fuzzy msgid "Supported only when connected\n" -msgstr "Pipa ej ansluten\n" +msgstr "Stöds endast medan ansluten\n" #: winerror.mc:1891 msgid "Perform operation even when nothing changed\n" -msgstr "" +msgstr "Utför operation även då inget ändrats\n" #: winerror.mc:1896 -#, fuzzy msgid "The user profile is invalid\n" -msgstr "Angiven handle för enheten är ogiltig." +msgstr "Användarprofilen är ogiltig\n" #: winerror.mc:1901 msgid "Not supported on Small Business Server\n" -msgstr "" +msgstr "Stöds ej på Small Business Server\n" #: winerror.mc:1906 msgid "Not all privileges assigned\n" @@ -4203,14 +4175,12 @@ msgid "Licence quota exceeded\n" msgstr "Licenskvot överskriden\n" #: winerror.mc:2381 -#, fuzzy msgid "Wrong target name\n" -msgstr "Inget postnamn\n" +msgstr "Felaktigt namn på mål\n" #: winerror.mc:2386 -#, fuzzy msgid "Mutual authentication failed\n" -msgstr "Okänd autentiseringsidentitet\n" +msgstr "Ömsesidig autentisering misslyckades\n" #: winerror.mc:2391 msgid "Time skew between client and server\n" @@ -4281,9 +4251,8 @@ msgid "Private dialog index\n" msgstr "Privat dialogindex\n" #: winerror.mc:2476 -#, fuzzy msgid "List box ID not found\n" -msgstr "Listrut-ID ej funnet\n" +msgstr "Listrute-ID ej funnet\n" #: winerror.mc:2481 msgid "No wildcard characters\n" @@ -4346,7 +4315,6 @@ msgid "Hook procedure not installed\n" msgstr "Hook-procedur inte installerad\n" #: winerror.mc:2556 -#, fuzzy msgid "Invalid list box message\n" msgstr "Ogiltigt listrutemeddelande\n" @@ -4355,7 +4323,6 @@ msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n" msgstr "Ogiltig LB_SETCOUNT skickad\n" #: winerror.mc:2566 -#, fuzzy msgid "No tab stops on this list box\n" msgstr "Inga tabbstop på denna listruta\n" @@ -4372,7 +4339,6 @@ msgid "Window has no system menu\n" msgstr "Fönstret har ingen systemmeny\n" #: winerror.mc:2586 -#, fuzzy msgid "Invalid message box style\n" msgstr "Ogiltig stil på meddelanderuta\n" @@ -4425,7 +4391,6 @@ msgid "No system resources\n" msgstr "Inga systemresurser\n" #: winerror.mc:2651 -#, fuzzy msgid "No non-paged system resources\n" msgstr "Inga oväxlade systemresurser\n" @@ -4435,10 +4400,9 @@ msgstr "Inga växlade systemresurser\n" #: winerror.mc:2661 msgid "No working set quota\n" -msgstr "Ingen fungerade kvot satt\n" +msgstr "Ingen fungerande kvot satt\n" #: winerror.mc:2666 -#, fuzzy msgid "No page file quota\n" msgstr "Ingen växlingsfilkvot\n" @@ -4451,28 +4415,24 @@ msgid "Menu item not found\n" msgstr "Menypost ej funnen\n" #: winerror.mc:2681 -#, fuzzy msgid "Invalid keyboard handle\n" -msgstr "Ogiltig målreferens\n" +msgstr "Ogiltig tangentbordsreferens\n" #: winerror.mc:2686 -#, fuzzy msgid "Hook type not allowed\n" -msgstr "Inloggningstypen beviljades inte\n" +msgstr "Hook-typen ej tillåten\n" #: winerror.mc:2691 msgid "Interactive window station required\n" msgstr "" #: winerror.mc:2696 -#, fuzzy msgid "Timeout\n" -msgstr "Tidsgräns överstigen" +msgstr "Tidsgräns överstigen\n" #: winerror.mc:2701 -#, fuzzy msgid "Invalid monitor handle\n" -msgstr "Ogiltig menyreferens\n" +msgstr "Ogiltig skärmreferens\n" #: winerror.mc:2706 msgid "Event log file corrupt\n" @@ -4491,201 +4451,168 @@ msgid "Event log file changed\n" msgstr "Händelseloggfil ändrad\n" #: winerror.mc:2726 -#, fuzzy msgid "Installer service failed.\n" -msgstr "Ogiltigt tjänstnamn\n" +msgstr "Installationstjänsten misslyckades.\n" #: winerror.mc:2731 -#, fuzzy msgid "Installation aborted by user\n" -msgstr "Installationsprogram" +msgstr "Installation avbruten av användare\n" #: winerror.mc:2736 -#, fuzzy msgid "Installation failure\n" -msgstr "Partitionsfel\n" +msgstr "Installationsfel\n" #: winerror.mc:2741 -#, fuzzy msgid "Installation suspended\n" -msgstr "Installationsprogram" +msgstr "Installationen avbruten\n" #: winerror.mc:2746 -#, fuzzy msgid "Unknown product\n" -msgstr "Okänd port\n" +msgstr "Okänd produkt\n" #: winerror.mc:2751 -#, fuzzy msgid "Unknown feature\n" -msgstr "Okänd egenskap i '%s'" +msgstr "Okänd egenskap\n" #: winerror.mc:2756 -#, fuzzy msgid "Unknown component\n" -msgstr "Okänd port\n" +msgstr "Okänd komponent\n" #: winerror.mc:2761 -#, fuzzy msgid "Unknown property\n" -msgstr "Okänd port\n" +msgstr "Okänd egenskap\n" #: winerror.mc:2766 -#, fuzzy msgid "Invalid handle state\n" -msgstr "Ogiltig referens\n" +msgstr "Ogiltigt referenstillstånd\n" #: winerror.mc:2771 -#, fuzzy msgid "Bad configuration\n" -msgstr "Konfiguration av Wine" +msgstr "Ogiltig konfiguration\n" #: winerror.mc:2776 msgid "Index is missing\n" -msgstr "" +msgstr "Index saknas\n" #: winerror.mc:2781 -#, fuzzy msgid "Installation source is missing\n" -msgstr "installationskälla för funktion saknar" +msgstr "Installationskälla saknas\n" #: winerror.mc:2786 -#, fuzzy msgid "Wrong installation package version\n" -msgstr "Fel serialiserande paketversion\n" +msgstr "Fel version av installationspaket\n" #: winerror.mc:2791 -#, fuzzy msgid "Product uninstalled\n" -msgstr "Hook-procedur inte installerad\n" +msgstr "Produkten avinstallerad\n" #: winerror.mc:2796 -#, fuzzy msgid "Invalid query syntax\n" -msgstr "Ogiltigt namnsyntax\n" +msgstr "Ogiltig frågesyntax\n" #: winerror.mc:2801 -#, fuzzy msgid "Invalid field\n" -msgstr "Ogiltig tid\n" +msgstr "Ogiltigt fält\n" #: winerror.mc:2806 -#, fuzzy msgid "Device removed\n" -msgstr "Enhet redan ihågkommen\n" +msgstr "Enhet borttagen\n" #: winerror.mc:2811 -#, fuzzy msgid "Installation already running\n" -msgstr "Tjänsten körs redan\n" +msgstr "Installationen körs redan\n" #: winerror.mc:2816 msgid "Installation package failed to open\n" -msgstr "" +msgstr "Installationspaketet öppnades inte\n" #: winerror.mc:2821 -#, fuzzy msgid "Installation package is invalid\n" -msgstr "Installationsprogram" +msgstr "Installationspaketet är ogiltigt\n" #: winerror.mc:2826 msgid "Installer user interface failed\n" -msgstr "" +msgstr "Användargränssnittet för installationsprogrammet misslyckades" #: winerror.mc:2831 msgid "Failed to open installation log file\n" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna installationslogg\n" #: winerror.mc:2836 -#, fuzzy msgid "Installation language not supported\n" -msgstr "Operationen stöds inte\n" +msgstr "Installationsspråket stöds inte\n" #: winerror.mc:2841 msgid "Installation transform failed to apply\n" msgstr "" #: winerror.mc:2846 -#, fuzzy msgid "Installation package rejected\n" -msgstr "Installationsprogram" +msgstr "Installationspaketet avslogs\n" #: winerror.mc:2851 -#, fuzzy msgid "Function could not be called\n" -msgstr "Gränsen för högsta antal anslutningar har nåtts\n" +msgstr "Funktionen kunde inte anropas\n" #: winerror.mc:2856 -#, fuzzy msgid "Function failed\n" -msgstr "Funktion förväntades" +msgstr "Funktionen misslyckades\n" #: winerror.mc:2861 -#, fuzzy msgid "Invalid table\n" -msgstr "Ogiltig tagg\n" +msgstr "Ogiltig tabell\n" #: winerror.mc:2866 -#, fuzzy msgid "Data type mismatch\n" -msgstr "Arkitekturerna misstämmer\n" +msgstr "Datatyperna misstämmer\n" #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081 msgid "Unsupported type\n" msgstr "Ej stödd typ\n" #: winerror.mc:2876 -#, fuzzy msgid "Creation failed\n" -msgstr "Kunde inte öppna\n" +msgstr "Kunde inte skapa\n" #: winerror.mc:2881 -#, fuzzy msgid "Temporary directory not writable\n" -msgstr "Fil eller katalog korrupt\n" +msgstr "Tillfällig katalog ej skrivbar\n" #: winerror.mc:2886 -#, fuzzy msgid "Installation platform not supported\n" -msgstr "Operationen stöds inte\n" +msgstr "Installationsplattformen stöds inte\n" #: winerror.mc:2891 -#, fuzzy msgid "Installer not used\n" -msgstr "Gränssnitt hittades inte\n" +msgstr "Installationsprogrammet ej använt\n" #: winerror.mc:2896 -#, fuzzy msgid "Failed to open the patch package\n" -msgstr "Misslyckades med att öppna '%s'\n" +msgstr "Kunde inte öppna korrigeringspaketet\n" #: winerror.mc:2901 -#, fuzzy msgid "Invalid patch package\n" -msgstr "Ogiltig tagg\n" +msgstr "Ogiltigt korrigeringspaket\n" #: winerror.mc:2906 -#, fuzzy msgid "Unsupported patch package\n" -msgstr "Ej stödd typ\n" +msgstr "Ej stött korrigeringspaket\n" #: winerror.mc:2911 -#, fuzzy msgid "Another version is installed\n" -msgstr "Skrivardrivrutin redan installerad\n" +msgstr "En annan version är installerad\n" #: winerror.mc:2916 -#, fuzzy msgid "Invalid command line\n" -msgstr "Ogiltigt GW-kommando\n" +msgstr "Ogiltig kommandorad\n" #: winerror.mc:2921 msgid "Remote installation not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Fjärrinstallation ej tillåten\n" #: winerror.mc:2926 msgid "Reboot initiated after successful install\n" -msgstr "" +msgstr "Omstart påbörjad efter lyckad installation\n" #: winerror.mc:2931 msgid "Invalid string binding\n" @@ -4821,7 +4748,7 @@ msgstr "Inget postnamn\n" #: winerror.mc:3101 msgid "Invalid name syntax\n" -msgstr "Ogiltigt namnsyntax\n" +msgstr "Ogiltig namnsyntax\n" #: winerror.mc:3106 msgid "Unsupported name syntax\n" @@ -5084,7 +5011,6 @@ msgid "Invalid printer command\n" msgstr "Ogiltigt skrivarkommando\n" #: winerror.mc:3431 -#, fuzzy msgid "Invalid data type\n" msgstr "Ogiltig datatyp\n" @@ -5257,92 +5183,76 @@ msgid "Invalid driver\n" msgstr "Ogiltig drivrutin\n" #: winerror.mc:3646 -#, fuzzy msgid "Invalid object resolver set\n" -msgstr "Ogiltigt objekt\n" +msgstr "Ogiltig objekt-resolver vald\n" #: winerror.mc:3651 -#, fuzzy msgid "Incomplete RPC send\n" -msgstr "Inkomplett namn\n" +msgstr "Inkomplett RPC send\n" #: winerror.mc:3656 -#, fuzzy msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n" -msgstr "Ogiltig hookreferens\n" +msgstr "Ogiltig asynkron RPC-referens\n" #: winerror.mc:3661 -#, fuzzy msgid "Invalid asynchronous RPC call\n" -msgstr "Ogiltig hookreferens\n" +msgstr "Ogiltigt asynkront RPC-anrop\n" #: winerror.mc:3666 -#, fuzzy msgid "RPC pipe closed\n" -msgstr "Pipa stängd\n" +msgstr "RPC-pipa stängd\n" #: winerror.mc:3671 msgid "Discipline error on RPC pipe\n" msgstr "" #: winerror.mc:3676 -#, fuzzy msgid "No data on RPC pipe\n" -msgstr "Inte ett RPC-fel\n" +msgstr "Inget data på RPC-pipa\n" #: winerror.mc:3681 -#, fuzzy msgid "No site name available\n" -msgstr "Ingen säkerhetskontext tillgänglig\n" +msgstr "Inget sidnamn tillgängligt\n" #: winerror.mc:3686 msgid "The file cannot be accessed\n" -msgstr "" +msgstr "Kommer inte åt filen\n" #: winerror.mc:3691 -#, fuzzy msgid "The filename cannot be resolved\n" -msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n" +msgstr "Filnamnet kan inte hittas\n" #: winerror.mc:3696 -#, fuzzy msgid "RPC entry type mismatch\n" -msgstr "Arkitekturerna misstämmer\n" +msgstr "Posttyper för RPC misstämmer\n" #: winerror.mc:3701 -#, fuzzy msgid "Not all objects could be exported\n" -msgstr "Alla objekt avexporterades inte\n" +msgstr "Alla objekt kunde inte exporteras\n" #: winerror.mc:3706 -#, fuzzy msgid "The interface could not be exported\n" -msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n" +msgstr "Gränssnittet kunde inte exporteras\n" #: winerror.mc:3711 -#, fuzzy msgid "The profile could not be added\n" -msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n" +msgstr "Profilen kunde inte läggas till\n" #: winerror.mc:3716 -#, fuzzy msgid "The profile element could not be added\n" -msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n" +msgstr "Profilelementet kunde inte läggas till\n" #: winerror.mc:3721 -#, fuzzy msgid "The profile element could not be removed\n" -msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n" +msgstr "Profilelementet kunde inte tas bort\n" #: winerror.mc:3726 -#, fuzzy msgid "The group element could not be added\n" -msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n" +msgstr "Gruppelementet kunde inte hittas\n" #: winerror.mc:3731 -#, fuzzy msgid "The group element could not be removed\n" -msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n" +msgstr "Gruppelementet kunde inte tas bort\n" #: winerror.mc:3736 msgid "The username could not be found\n" @@ -5415,7 +5325,6 @@ msgid "insert disk %s" msgstr "mata in %s" #: msi.rc:30 -#, fuzzy msgid "" "Windows Installer %s\n" "\n" @@ -5449,31 +5358,31 @@ msgid "" msgstr "" "Windows Installer %s\n" "\n" -"Usage:\n" -"msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n" +"Användning:\n" +"msiexec kommando {obligatorisk parameter} [valfri parameter]\n" "\n" -"Install a product:\n" -"\t/i {package|productcode} [property]\n" -"\t/package {package|productcode} [property]\n" -"\t/a package [property]\n" -"Repair an installation:\n" -"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n" -"Uninstall a product:\n" -"\t/uninstall {package|productcode} [property]\n" -"\t/x {package|productcode} [property]\n" -"Advertise a product:\n" -"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n" -"Apply a patch:\n" -"\t/p patchpackage [property]\n" -"\t/p patchpackage /a package [property]\n" -"Log and UI Modifiers for above commands:\n" -"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n" +"Installera en produkt:\n" +"\t/i {paket|produktkod} [egenskap]\n" +"\t/package {paket|produktkod} [egenskap]\n" +"\t/a paket [egenskap]\n" +"Laga en installation:\n" +"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|produktkod}\n" +"Avinstallera en produkt:\n" +"\t/uninstall {paket|produktkod} [egenskap]\n" +"\t/x {paket|produktkod} [egenskap]\n" +"Gör reklam för en produkt:\n" +"\t/j[u|m] paket [/t transform] [/g språkID]\n" +"Applicera en patch:\n" +"\t/p patchpaket [egenskap]\n" +"\t/p patchpaket /a paket [egenskap]\n" +"Logg och UI-modifierare för ovanstående kommandon:\n" +"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] loggfil\n" "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n" -"Register MSI Service:\n" +"Registrera MSI-tjänst:\n" "\t/y\n" -"Unregister MSI Service:\n" +"Avregistrera MSI-tjänst:\n" "\t/z\n" -"Display this help:\n" +"Visa denna hjälp:\n" "\t/help\n" "\t/?\n" @@ -6999,13 +6908,12 @@ msgid "An invalid parameter was passed to a system function." msgstr "En ogiltig parameter skickades till en systemfunktion." #: winmm.rc:42 -#, fuzzy msgid "" "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the " "Capabilities function to determine the supported formats." msgstr "" "Angivet format stöds inte eller kan inte översättas. Använd funktionen " -"Capabilities för att avgöra vilka format som stöds" +"Capabilities för att avgöra vilka format som stöds." #: winmm.rc:43 winmm.rc:49 msgid "" @@ -7198,13 +7106,12 @@ msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command." msgstr "Kan inte använda 'all' som enhetsnamn med det angivna kommandot." #: winmm.rc:77 -#, fuzzy msgid "" "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device " "separately to determine which devices caused the error." msgstr "" "Fel uppstod i mer än en enhet. Ange varje kommando och enhet separat för att " -"avgöra vilka enheter som orsakade felet" +"avgöra vilka enheter som orsakade felet." #: winmm.rc:78 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension." @@ -7818,9 +7725,8 @@ msgid "&Always on Top" msgstr "&Alltid överst" #: clock.rc:42 -#, fuzzy msgid "&About Clock" -msgstr "&Om Klocka..." +msgstr "&Om Klocka" #: clock.rc:48 msgid "Clock" @@ -7941,10 +7847,10 @@ msgid "" "GOTO has no effect when used interactively.\n" msgstr "" "Kommandot GOTO överlåter exekvering till ett annat påstående\n" -"inom en batch fil.\n" +"i en batchfil.\n" "\n" -"En etikett, som är GOTO-kommandots mål, kan innehålla upp till 255\n" -"tecken, men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n" +"En etikett som är målet för ett GOTO kan innehålla upp till 255 tecken,\n" +"men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n" "Om två eller flera identiska etiketter existerar i en batchfil, så kommer\n" "alltid den första exekveras. Vid försök att använda GOTO till en icke\n" "existerande etikett så avbryts batchfilens exekvering.\n" @@ -7977,7 +7883,7 @@ msgstr "" "IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n" "\n" "I den andra IF-satsen måste sträng1 och sträng2 vara inom citattecken.\n" -"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver. D.v.s. gemener och versaler.\n" +"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver.\n" #: cmd.rc:101 msgid "" @@ -8113,7 +8019,6 @@ msgstr "" "REN döper om en fil.\n" #: cmd.rc:158 -#, fuzzy msgid "RENAME renames a file.\n" msgstr "RENAME döper om en fil.\n" @@ -8208,9 +8113,8 @@ msgstr "" "Det finns dock ingen användning för verifieraflaggor i Wine.\n" #: cmd.rc:204 -#, fuzzy msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" -msgstr "VER visar cmd:s version.\n" +msgstr "VER visar körd version av cmd.\n" #: cmd.rc:206 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" @@ -8704,9 +8608,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgstr "&Ersätt...\tCtrl+H" #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86 -#, fuzzy msgid "&Contents\tF1" -msgstr "&Innehåll" +msgstr "&Innehåll\tF1" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" @@ -8804,9 +8707,8 @@ msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" #: notepad.rc:92 -#, fuzzy msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #: notepad.rc:99 msgid "" @@ -9167,9 +9069,8 @@ msgid "&Arrange Icons" msgstr "Ordna &ikoner" #: progman.rc:54 -#, fuzzy msgid "&About Program Manager" -msgstr "Programhanteraren" +msgstr "&Om programhanteraren" #: progman.rc:60 msgid "Program Manager" @@ -9330,9 +9231,8 @@ msgid "&Multi String Value" msgstr "&Flersträngsvärde" #: regedit.rc:52 regedit.rc:103 -#, fuzzy msgid "&Expandable String Value" -msgstr "&Strängvärde" +msgstr "&Expanderbart strängvärde" #: regedit.rc:56 regedit.rc:107 msgid "&Rename\tF2" @@ -10452,7 +10352,6 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: winecfg.rc:86 -#, fuzzy msgid "" "You cannot add any more drives.\n" "\n" @@ -10460,7 +10359,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan inte lägga till fler enheter.\n" "\n" -"Varje enhet måste ha en bokstav, från A till Z, så du kan inte ha fler än 26" +"Varje enhet måste ha en bokstav från A till Z, så du kan inte ha fler än 26." #: winecfg.rc:87 msgid "System drive" @@ -10918,9 +10817,8 @@ msgid "Arrange &Symbols" msgstr "Ordna &symboler" #: winefile.rc:87 -#, fuzzy msgid "&About Wine File" -msgstr "Information om &Winefile..." +msgstr "&Om Winefile" #: winefile.rc:93 msgid "Applying font settings" @@ -10984,7 +10882,7 @@ msgstr "%s av %s ledigt" #: winemine.rc:34 msgid "&Game" -msgstr "" +msgstr "&Spel" #: winemine.rc:35 msgid "&New\tF2" @@ -10992,7 +10890,7 @@ msgstr "&Nytt\tF2" #: winemine.rc:37 msgid "Question &Marks" -msgstr "" +msgstr "&Frågetecken" #: winemine.rc:39 msgid "&Beginner" @@ -11011,14 +10909,12 @@ msgid "&Custom..." msgstr "An&passad..." #: winemine.rc:44 -#, fuzzy msgid "&Fastest Times" -msgstr "&Snabbaste tider..." +msgstr "Snabbaste &tider" #: winemine.rc:49 -#, fuzzy msgid "&About WineMine" -msgstr "&Om Wine" +msgstr "&Om Minor" #: winemine.rc:27 msgid "WineMine" @@ -11069,9 +10965,8 @@ msgid "Large" msgstr "Stort" #: winhlp32.rc:54 -#, fuzzy msgid "&Help on help\tF1" -msgstr "Användning &av hjälp" +msgstr "&Hjälp om hjälp\tF1" #: winhlp32.rc:55 msgid "Always on &top" @@ -11230,9 +11125,8 @@ msgid "&System\tCtrl+1" msgstr "&System\tCtrl+1" #: wordpad.rc:88 -#, fuzzy msgid "&Pale yellow\tCtrl+2" -msgstr "Anteckningslapps-&gult\tCtrl+2" +msgstr "Blek&gult\tCtrl+2" #: wordpad.rc:93 msgid "&About Wine Wordpad" -- 1.7.1