From 880d73eb2830380aa22d9cd835816644fd83a5c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20Fi=C5=A1eras?= Date: Tue, 24 Jan 2012 09:32:13 +0200 Subject: po: Update Lithuanian translation --- po/lt.po | 181 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 files changed, 65 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4d77d5a..49320cf 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 22:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:52+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras \n" "Language-Team: komp_lt@konf.lt\n" "Language: Lithuanian\n" @@ -2182,7 +2182,6 @@ msgid "B&rowse..." msgstr "Pari&nkti..." #: cryptui.rc:294 -#, fuzzy msgid "" "Note: The following file formats may contain more than one certificate, " "certificate revocation list, or certificate trust list:" @@ -2388,7 +2387,6 @@ msgid "Certificate Information" msgstr "Liudijimo informacija" #: cryptui.rc:29 -#, fuzzy msgid "" "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " "altered or corrupted." @@ -2397,7 +2395,6 @@ msgstr "" "pažeistas." #: cryptui.rc:30 -#, fuzzy msgid "" "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " "trusted root certificate store." @@ -2536,7 +2533,7 @@ msgstr "Liudijimo savybės" #: cryptui.rc:64 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4" -msgstr "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4" +msgstr "Įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4" #: cryptui.rc:65 msgid "The OID you entered already exists." @@ -2544,16 +2541,15 @@ msgstr "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja." #: cryptui.rc:67 msgid "Please select a certificate store." -msgstr "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą." +msgstr "Išrinkite liudijimų saugyklą." #: cryptui.rc:69 -#, fuzzy msgid "" "The file contains objects that do not match the given criteria. Please " "select another file." msgstr "" -"Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite " -"kitą failą." +"Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Išrinkite kitą " +"failą." #: cryptui.rc:70 msgid "File to Import" @@ -2601,12 +2597,11 @@ msgstr "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)" #: cryptui.rc:81 msgid "Please select a file." -msgstr "Prašau išrinkite failą." +msgstr "Išrinkite failą." #: cryptui.rc:82 -#, fuzzy msgid "The file format is not recognized. Please select another file." -msgstr "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą." +msgstr "Neatpažintas failo formatas. Išrinkite kitą failą." #: cryptui.rc:83 msgid "Could not open " @@ -2618,7 +2613,7 @@ msgstr "Nustatyta programos" #: cryptui.rc:85 msgid "Please select a store" -msgstr "Prašau išrinkite saugyklą" +msgstr "Išrinkite saugyklą" #: cryptui.rc:86 msgid "Certificate Store Selected" @@ -2843,9 +2838,8 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved." msgstr "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys." #: cryptui.rc:152 -#, fuzzy msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" +msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" #: cryptui.rc:153 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)" @@ -2916,7 +2910,6 @@ msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened." msgstr "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui." #: cryptui.rc:173 -#, fuzzy msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." msgstr "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas." @@ -5704,9 +5697,8 @@ msgid "Event log file changed\n" msgstr "Įvykių žurnalo failas pasikeitė\n" #: winerror.mc:2726 -#, fuzzy msgid "Installer service failed\n" -msgstr "Diegimo programos tarnybos klaida.\n" +msgstr "Diegimo programos tarnybos klaida\n" #: winerror.mc:2731 msgid "Installation aborted by user\n" @@ -6637,12 +6629,11 @@ msgid "Done" msgstr "Baigta" #: msi.rc:27 -#, fuzzy msgid "" "The specified installation package could not be opened. Please check the " "file path and try again." msgstr "" -"Nepavyko atverti nurodyto diegimo paketo. Patikrinkite failo kelią ir " +"Nepavyko atverti nurodyto įdiegimo paketo. Patikrinkite failo kelią ir " "mėginkite dar kartą." #: msi.rc:28 @@ -7173,7 +7164,6 @@ msgstr "" "naudodami %s." #: oledlg.rc:36 -#, fuzzy msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " "activate it using %s. It will be displayed as an icon." @@ -7182,7 +7172,6 @@ msgstr "" "naudodami %s. Jis bus rodomas kaip piktograma." #: oledlg.rc:37 -#, fuzzy msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " @@ -7192,7 +7181,6 @@ msgstr "" "šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti jūsų dokumente." #: oledlg.rc:38 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " @@ -7203,7 +7191,6 @@ msgstr "" "dokumente." #: oledlg.rc:39 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " @@ -7866,7 +7853,7 @@ msgstr "Adresynas" #: shell32.rc:203 msgid "StartUp" -msgstr "" +msgstr "Paleidimas" #: shell32.rc:204 msgid "Start Menu" @@ -7910,18 +7897,16 @@ msgid "My Pictures" msgstr "Paveikslai" #: shell32.rc:215 -#, fuzzy msgid "Common Files" -msgstr "Vardas, pavardė" +msgstr "Bendrieji failai" #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" #: shell32.rc:217 -#, fuzzy msgid "Administrative Tools" -msgstr "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai" +msgstr "Administravimo įrankiai" #: shell32.rc:218 msgid "Music" @@ -7948,14 +7933,12 @@ msgid "Links" msgstr "Saitai" #: shell32.rc:223 -#, fuzzy msgid "Slide Shows" -msgstr "Paveikslai\\Skaidrių peržiūros" +msgstr "Skaidrių peržiūros" #: shell32.rc:224 -#, fuzzy msgid "Playlists" -msgstr "Muzika\\Grojaraščiai" +msgstr "Grojaraščiai" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 msgid "Status" @@ -7970,24 +7953,20 @@ msgid "Model" msgstr "Modelis" #: shell32.rc:225 -#, fuzzy msgid "Sample Music" -msgstr "Muzika\\Muzikos pavyzdžiai" +msgstr "Muzikos pavyzdžiai" #: shell32.rc:226 -#, fuzzy msgid "Sample Pictures" -msgstr "Paveikslai\\Paveikslų pavyzdžiai" +msgstr "Paveikslų pavyzdžiai" #: shell32.rc:227 -#, fuzzy msgid "Sample Playlists" -msgstr "Muzika\\Grojaraščių pavyzdžiai" +msgstr "Grojaraščių pavyzdžiai" #: shell32.rc:228 -#, fuzzy msgid "Sample Videos" -msgstr "Vaizdai\\Vaizdų pavyzdžiai" +msgstr "Vaizdų pavyzdžiai" #: shell32.rc:229 msgid "Saved Games" @@ -8143,7 +8122,6 @@ msgid "Confirm overwrite" msgstr "Patvirtinti perrašymą" #: shell32.rc:265 -#, fuzzy msgid "" "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " @@ -8161,7 +8139,7 @@ msgid "" msgstr "" "Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar modifikuoti GNU " "laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) sąlygomis, kurios " -"paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų " +"paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF); 2.1-osios arba (jūsų " "pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n" "\n" "Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; " @@ -8229,23 +8207,20 @@ msgid "Ma&ximize" msgstr "Pa&didinti" #: user32.rc:33 -#, fuzzy msgid "&Close\tAlt+F4" -msgstr "&Užverti\tAlt-F4" +msgstr "&Užverti\tAlt+F4" #: user32.rc:35 msgid "&About Wine" msgstr "Apie &Wine" #: user32.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Close\tCtrl+F4" -msgstr "&Užverti\tVald-F4" +msgstr "&Užverti\tVald+F4" #: user32.rc:48 -#, fuzzy msgid "Nex&t\tCtrl+F6" -msgstr "Ki&tas\tVald-F6" +msgstr "Ki&tas\tVald+F6" #: user32.rc:79 msgid "&Abort" @@ -8944,10 +8919,8 @@ msgid "&Output File Name:" msgstr "&Išvesties failo vardas:" #: winspool.rc:28 -#, fuzzy msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." -msgstr "" -"Išvesties failas jau egzistuoja. Norėdami failą keisti spauskite Gerai." +msgstr "Išvesties failas jau egzistuoja. Norėdami perrašyti spauskite Gerai." #: winspool.rc:29 msgid "Unable to create the output file." @@ -9545,7 +9518,6 @@ msgstr "" "tekstas“.\n" #: cmd.rc:153 -#, fuzzy msgid "" "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n" "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n" @@ -9570,7 +9542,6 @@ msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n" msgstr "RMDIR pašalina katalogą.\n" #: cmd.rc:178 -#, fuzzy msgid "" "SET displays or changes the cmd environment variables.\n" "\n" @@ -9589,9 +9560,9 @@ msgid "" "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n" "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n" msgstr "" -"SET parodo ar pakeičia CMD aplinkos kintamuosius.\n" +"SET parodo ar pakeičia cmd aplinkos kintamuosius.\n" "\n" -"SET be parametrų parodo visus dabartinius aplinkos kintamuosius.\n" +"SET be parametrų parodo visą dabartinę aplinką.\n" "\n" "Aplinkos kintamojo sukūrimo ar modifikavimo sintaksė yra:\n" "\n" @@ -9620,9 +9591,8 @@ msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" msgstr "TIME parodo arba nustato sistemos laiką.\n" #: cmd.rc:187 -#, fuzzy msgid "TITLE sets the window title for the cmd window.\n" -msgstr "Nustato CMD lango antraštę, sintaksė TITLE [tekstas].\n" +msgstr "TITLE nustato cmd lango antraštę.\n" #: cmd.rc:191 msgid "" @@ -9633,7 +9603,6 @@ msgstr "" "nukreipta). Nėra tikrinama ar faile yra skaitomas tekstas.\n" #: cmd.rc:200 -#, fuzzy msgid "" "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n" "\n" @@ -9646,8 +9615,8 @@ msgstr "" "VERIFY yra naudojama nustatyti, išvalyti ar testuoti tikrinimo žymos bitą.\n" "Galimos formos yra:\n" "\n" -"VERIFY ON\tNustatyti žymos bitą\n" -"VERIFY OFF\tIšvalyti žymos bitą\n" +"VERIFY ON\tNustatyti žymos bitą.\n" +"VERIFY OFF\tIšvalyti žymos bitą.\n" "VERIFY\t\tParodo ON arba OFF, kuris tinkamas.\n" "\n" "Tikrinimo žymos bitas neturi jokios funkcijos Wine.\n" @@ -9692,12 +9661,10 @@ msgstr "" "o po to pakeičia dabartinį katalogą į nurodytą.\n" #: cmd.rc:222 -#, fuzzy msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n" msgstr "POPD pakeičia dabartinį katalogą į paskutinį išsaugotą su PUSHD.\n" #: cmd.rc:230 -#, fuzzy msgid "" "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n" "\n" @@ -9708,17 +9675,15 @@ msgid "" "Specifying no file type after the equal sign removes the current " "association, if any.\n" msgstr "" -"ASSOC parodo ar modifikuoja failų prievardžių sąsajas\n" +"ASSOC parodo ar modifikuoja failų prievardžių sąsajas.\n" "\n" "Sintaksė: ASSOC [.prv[=[failoTipas]]]\n" "\n" "ASSOC be parametrų parodo dabartines failų sąsajas.\n" "Jei naudojama tik su failo prievardžiu, parodo dabartinę sąsają.\n" -"Po lygybės ženklo nenurodžius failo tipo pašalina dabartinę sąsają, jei " -"yra.\n" +"Po lygybės ženklo nenurodžius failo tipo pašalina dabartinę sąsają, jei yra.\n" #: cmd.rc:241 -#, fuzzy msgid "" "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n" "\n" @@ -9731,7 +9696,7 @@ msgid "" "Specifying no open command after the equal sign removes the command string " "associated to the specified file type.\n" msgstr "" -"FTYPE parodo ar modifikuoja atvėrimo komandas susietas su failų tipais\n" +"FTYPE parodo ar modifikuoja atvėrimo komandas susietas su failų tipais.\n" "\n" "Sintaksė: FTYPE [failoTipas[=[atvėrimoKomanda]]]\n" "\n" @@ -9843,9 +9808,8 @@ msgstr "" "gauti.\n" #: cmd.rc:290 -#, fuzzy msgid "Are you sure?" -msgstr "Ar tikrai" +msgstr "Ar tikrai?" #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40 msgctxt "Yes key" @@ -9866,9 +9830,8 @@ msgid "No open command associated with file type '%1'\n" msgstr "Jokia atvėrimo komanda nesusieta su failo tipu „%1“\n" #: cmd.rc:295 -#, fuzzy msgid "Overwrite %1?" -msgstr "Perrašyti %1" +msgstr "Perrašyti %1?" #: cmd.rc:296 msgid "More..." @@ -9928,9 +9891,8 @@ msgid "A" msgstr "V" #: cmd.rc:312 -#, fuzzy msgid "Delete %1?" -msgstr "Šalinti" +msgstr "Šalinti %1?" #: cmd.rc:313 msgid "Echo is %1\n" @@ -9993,14 +9955,12 @@ msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n" msgstr "Tomas diske %1!c! neturi vardo.\n" #: cmd.rc:327 -#, fuzzy msgid " (Yes|No)" -msgstr "%1? (Taip|Ne)\n" +msgstr " (Taip|Ne)" #: cmd.rc:328 -#, fuzzy msgid " (Yes|No|All)" -msgstr "%1? (Taip|Ne)\n" +msgstr " (Taip|Ne|Visus)" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" @@ -10334,62 +10294,59 @@ msgid "Encoding:" msgstr "Koduotė:" #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278 -#, fuzzy msgctxt "accelerator Select All" msgid "^A" -msgstr "V" +msgstr "^A" #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280 msgctxt "accelerator Copy" msgid "^C" -msgstr "" +msgstr "^C" #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276 -#, fuzzy msgctxt "accelerator Find" msgid "^F" -msgstr "F" +msgstr "^F" #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277 msgctxt "accelerator Replace" msgid "^H" -msgstr "" +msgstr "^H" #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286 -#, fuzzy msgctxt "accelerator New" msgid "^N" -msgstr "N" +msgstr "^N" #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287 msgctxt "accelerator Open" msgid "^O" -msgstr "" +msgstr "^O" #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289 msgctxt "accelerator Print" msgid "^P" -msgstr "" +msgstr "^P" #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288 msgctxt "accelerator Save" msgid "^S" -msgstr "" +msgstr "^S" #: notepad.rc:137 msgctxt "accelerator Paste" msgid "^V" -msgstr "" +msgstr "^V" #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279 msgctxt "accelerator Cut" msgid "^X" -msgstr "" +msgstr "^X" #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281 msgctxt "accelerator Undo" msgid "^Z" -msgstr "" +msgstr "^Z" #: notepad.rc:66 msgid "Page &p" @@ -11461,7 +11418,6 @@ msgstr "" "tam tikromis sąlygomis; paleiskite „start /L“ išsamiai informacijai gauti.\n" #: start.rc:64 -#, fuzzy msgid "" "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -12423,7 +12379,7 @@ msgstr "&Kairėn" #: view.rc:51 msgctxt "accelerator Quit" msgid "^Q" -msgstr "" +msgstr "^Q" #: view.rc:46 msgid "Regular Metafile Viewer" @@ -12485,13 +12441,12 @@ msgid "Application settings" msgstr "Programų nuostatos" #: winecfg.rc:146 -#, fuzzy msgid "" "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is " "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide " "or per-application settings in those tabs as well." msgstr "" -"Wine gali pamėgdžioti skirtingas Windows versijas skirtingoms programoms. Ši " +"Wine gali pamėgdžioti skirtingas Windows versijas kiekvienai programai. Ši " "kortelė yra susijusi su bibliotekų ir grafikos kortelėmis, kuriose taip pat " "galima keisti sistemines nuostatas ar kiekvienos programos nuostatas " "atskirai." @@ -12715,7 +12670,7 @@ msgstr "Diskai" #: winecfg.rc:33 msgid "Select the Unix target directory, please." -msgstr "Prašome išsirinkti Unix paskirties aplanką." +msgstr "Prašome išrinkti Unix paskirties aplanką." #: winecfg.rc:34 msgid "Hide &Advanced" @@ -13468,12 +13423,12 @@ msgstr "Versijos informacija" #: winefile.rc:201 winemine.rc:99 msgctxt "accelerator Exit" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "Q" #: winefile.rc:202 msgctxt "accelerator Fullscreen" msgid "^S" -msgstr "" +msgstr "^S" #: winefile.rc:93 msgid "Applying font settings" @@ -13731,9 +13686,8 @@ msgid "R&edo\tCtrl+Y" msgstr "&Grąžinti\tVald+Y" #: wordpad.rc:47 -#, fuzzy msgid "&Clear\tDel" -msgstr "&Šalinti\tDEL" +msgstr "&Šalinti\tŠal" #: wordpad.rc:48 msgid "&Select all\tCtrl+A" @@ -13902,38 +13856,37 @@ msgstr "Įrankių juostos" #: wordpad.rc:273 msgctxt "accelerator Align Left" msgid "^L" -msgstr "" +msgstr "^L" #: wordpad.rc:274 msgctxt "accelerator Align Center" msgid "^E" -msgstr "" +msgstr "^E" #: wordpad.rc:275 msgctxt "accelerator Align Right" msgid "^R" -msgstr "" +msgstr "^R" #: wordpad.rc:282 -#, fuzzy msgctxt "accelerator Redo" msgid "^Y" -msgstr "T" +msgstr "^Y" #: wordpad.rc:283 msgctxt "accelerator Bold" msgid "^B" -msgstr "" +msgstr "^B" #: wordpad.rc:284 msgctxt "accelerator Italic" msgid "^I" -msgstr "" +msgstr "^I" #: wordpad.rc:285 msgctxt "accelerator Underline" msgid "^U" -msgstr "" +msgstr "^U" #: wordpad.rc:136 msgid "All documents (*.*)" @@ -14055,14 +14008,12 @@ msgstr "" "formatavimas. Ar tikrai norite tai padaryti?" #: wordpad.rc:187 -#, fuzzy msgid "Invalid number format." -msgstr "Neteisingas skaičiaus formatas" +msgstr "Neteisingas skaičiaus formatas." #: wordpad.rc:188 -#, fuzzy msgid "OLE storage documents are not supported." -msgstr "OLE saugyklos dokumentai yra nepalaikomi" +msgstr "OLE saugyklos dokumentai yra nepalaikomi." #: wordpad.rc:189 msgid "Could not save the file." @@ -14081,9 +14032,8 @@ msgid "You do not have access to open the file." msgstr "Jūs neturite prieigos failui atverti." #: wordpad.rc:193 -#, fuzzy msgid "Printing not implemented." -msgstr "Spausdinimas nerealizuotas" +msgstr "Spausdinimas nerealizuotas." #: wordpad.rc:194 msgid "Cannot add more than 32 tab stops." @@ -14098,7 +14048,6 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" msgstr "Neteisingas parametrų skaičius – pagalba: xcopy /?\n" #: xcopy.rc:28 -#, fuzzy msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" msgstr "Neteisingas parametras „%1“ – pagalba: xcopy /?\n" -- 1.7.8.3