diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f82819a..6c71820 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-05 13:54+0100\n" "Last-Translator: André Hentschel\n" "Language-Team: none\n" "Language: German\n" @@ -2178,13 +2178,12 @@ msgid "B&rowse..." msgstr "&Wählen..." #: cryptui.rc:294 -#, fuzzy msgid "" "Note: The following file formats may contain more than one certificate, " "certificate revocation list, or certificate trust list:" msgstr "" -"Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate " -"gespeichert werden:" +"Hinweis: Es können mehrere Zertifikate, Zertifikatssperrlisten oder" +"-vertrauenslisten in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:" #: cryptui.rc:296 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)" @@ -2382,7 +2381,6 @@ msgid "Certificate Information" msgstr "Zertifikatsinformationen" #: cryptui.rc:29 -#, fuzzy msgid "" "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been " "altered or corrupted." @@ -2391,7 +2389,6 @@ msgstr "" "manipuliert." #: cryptui.rc:30 -#, fuzzy msgid "" "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's " "trusted root certificate store." @@ -2541,7 +2538,6 @@ msgid "Please select a certificate store." msgstr "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher." #: cryptui.rc:69 -#, fuzzy msgid "" "The file contains objects that do not match the given criteria. Please " "select another file." @@ -2596,7 +2592,6 @@ msgid "Please select a file." msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei." #: cryptui.rc:82 -#, fuzzy msgid "The file format is not recognized. Please select another file." msgstr "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei." @@ -2839,7 +2834,6 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved." msgstr "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten." #: cryptui.rc:152 -#, fuzzy msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?" @@ -2913,7 +2907,6 @@ msgstr "" "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden." #: cryptui.rc:173 -#, fuzzy msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable." msgstr "" "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden." @@ -5701,9 +5694,8 @@ msgid "Event log file changed\n" msgstr "Ereignisprotokolldatei verändert\n" #: winerror.mc:2726 -#, fuzzy msgid "Installer service failed\n" -msgstr "Installer Dienst gescheitert.\n" +msgstr "Installer Dienst gescheitert\n" #: winerror.mc:2731 msgid "Installation aborted by user\n" @@ -6636,7 +6628,6 @@ msgid "Done" msgstr "Fertig" #: msi.rc:27 -#, fuzzy msgid "" "The specified installation package could not be opened. Please check the " "file path and try again." @@ -7172,45 +7163,41 @@ msgstr "" "aktivieren können." #: oledlg.rc:36 -#, fuzzy msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can " "activate it using %s. It will be displayed as an icon." msgstr "" "Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein dass Sie es mit %s " -"aktivieren können. Wird als Symbol dargestellt." +"aktivieren können. Wird als Symbol dargestellt." #: oledlg.rc:37 -#, fuzzy msgid "" "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is " "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in " "your document." msgstr "" -"Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein. Die Daten " +"Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein. Die Daten " "sind mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Änderungen an dieser in Ihrem " "Dokument erscheinen." #: oledlg.rc:38 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture " "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected " "in your document." msgstr "" -"Fügt ein Bild des Zwischenablagen-Inhalts in Ihr Dokument ein. Das Bild ist " +"Fügt ein Bild des Zwischenablagen-Inhalts in Ihr Dokument ein. Das Bild ist " "mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Änderungen an dieser in Ihrem " "Dokument erscheinen." #: oledlg.rc:39 -#, fuzzy msgid "" "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. " "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will " "be reflected in your document." msgstr "" "Fügt eine Verknüpfung ein die auf den Ort des Zwischenablagen-Inhalts " -"zeigt. Die Verknüpfung ist mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass " +"zeigt. Die Verknüpfung ist mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass " "Änderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen." #: oledlg.rc:40 @@ -7866,7 +7853,7 @@ msgstr "Favoriten" #: shell32.rc:203 msgid "StartUp" -msgstr "" +msgstr "Autostart" #: shell32.rc:204 msgid "Start Menu" @@ -7910,18 +7897,16 @@ msgid "My Pictures" msgstr "Eigene Bilder" #: shell32.rc:215 -#, fuzzy msgid "Common Files" -msgstr "Allgemeiner Name" +msgstr "Gemeinsame Dateien" #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #: shell32.rc:217 -#, fuzzy msgid "Administrative Tools" -msgstr "Startmenü\\Programme\\Verwaltung" +msgstr "Verwaltung" #: shell32.rc:218 msgid "Music" @@ -7948,14 +7933,12 @@ msgid "Links" msgstr "Links" #: shell32.rc:223 -#, fuzzy msgid "Slide Shows" -msgstr "Bilder\\Diashows" +msgstr "Diashows" #: shell32.rc:224 -#, fuzzy msgid "Playlists" -msgstr "Musik\\Wiedergabelisten" +msgstr "Wiedergabelisten" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 msgid "Status" @@ -7970,24 +7953,20 @@ msgid "Model" msgstr "Modell" #: shell32.rc:225 -#, fuzzy msgid "Sample Music" -msgstr "Musik\\Beispielmusik" +msgstr "Beispielmusik" #: shell32.rc:226 -#, fuzzy msgid "Sample Pictures" -msgstr "Bilder\\Beispielbilder" +msgstr "Beispielbilder" #: shell32.rc:227 -#, fuzzy msgid "Sample Playlists" -msgstr "Musik\\Beispielwiedergabelisten" +msgstr "Beispielwiedergabelisten" #: shell32.rc:228 -#, fuzzy msgid "Sample Videos" -msgstr "Videos\\Beispielvideos" +msgstr "Beispielvideos" #: shell32.rc:229 msgid "Saved Games" @@ -8148,7 +8127,6 @@ msgid "Confirm overwrite" msgstr "Überschreiben bestätigen" #: shell32.rc:265 -#, fuzzy msgid "" "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free " @@ -8235,23 +8213,20 @@ msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximieren" #: user32.rc:33 -#, fuzzy msgid "&Close\tAlt+F4" -msgstr "&Schließen\tAlt-F4" +msgstr "&Schließen\tAlt+F4" #: user32.rc:35 msgid "&About Wine" msgstr "Ü&ber Wine" #: user32.rc:46 -#, fuzzy msgid "&Close\tCtrl+F4" -msgstr "&Schließen\tStrg-F4" +msgstr "&Schließen\tStrg+F4" #: user32.rc:48 -#, fuzzy msgid "Nex&t\tCtrl+F6" -msgstr "Nächs&ter\tStrg-F6" +msgstr "Nächs&ter\tStrg+F6" #: user32.rc:79 msgid "&Abort" @@ -8971,9 +8946,8 @@ msgid "&Output File Name:" msgstr "&Dateiname:" #: winspool.rc:28 -#, fuzzy msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite." -msgstr "Die Ausgabedatei existiert schon. Drücken Sie OK zum Überschreiben." +msgstr "Die Ausgabedatei existiert schon. Drücken Sie OK zum Überschreiben." #: winspool.rc:29 msgid "Unable to create the output file." @@ -9583,7 +9557,6 @@ msgstr "" "Auswirkung wie 'PROMPT Text'.\n" #: cmd.rc:153 -#, fuzzy msgid "" "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n" "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n" @@ -9609,7 +9582,6 @@ msgid "RMDIR