From ce340a6aff2f17d41b35c217692ece6abb17d88e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Toshiaki Hirose Date: Sun, 20 Apr 2014 13:34:34 +0900 Subject: [PATCH] Japanese Translation for Wine 1.7.17 --- po/ja.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5db084e..16ada83 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Japanese translations for Wine +# Toshiaki Hirose , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "POT-Creation-Date: N/A\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 20:08+0900\n" -"Last-Translator: Akira Nakagawa \n" -"Language-Team: 日本語 <>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-20 11:53+0900\n" +"Last-Translator: Toshiaki Hirose \n" +"Language-Team: 日本語 < kobayashi-ubuntu@junkobayashi.jp >\n" "Language: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: appwiz.rc:58 msgid "Install/Uninstall" @@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr "Netscape コメント" #: crypt32.rc:71 msgid "Country/Region" -msgstr "国/地域" +msgstr "国と地域" #: crypt32.rc:72 msgid "Organization" @@ -6577,10 +6579,8 @@ msgid "The username could not be found.\n" msgstr "ユーザ名を見つけられませんでした。\n" #: winerror.mc:3741 -#, fuzzy -#| msgid "The site does not exist.\n" msgid "This network connection does not exist.\n" -msgstr "ネットワーク上の場所がありません。\n" +msgstr "このネットワーク接続は存在しません。\n" #: localspl.rc:31 localui.rc:31 winspool.rc:30 msgid "Local Port" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr "Wine コマンド プロンプト" #: cmd.rc:351 msgid "Microsoft Windows %1!S!\n" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n" #: cmd.rc:352 msgid "More? " @@ -10144,10 +10144,8 @@ msgid "Wine Explorer" msgstr "Wine エクスプローラ" #: explorer.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "StartUp" msgid "Start" -msgstr "StartUp" +msgstr "スタート" #: explorer.rc:34 winefile.rc:36 msgid "&Run..." @@ -11668,6 +11666,10 @@ msgid "" "Provides DLL registration services.\n" "\n" msgstr "" +"Wine DLL 登録ユーティリティ\n" +"\n" +"DLLを登録するサービスを提供します。\n" +"\n" #: regsvr32.rc:40 msgid "" @@ -11682,54 +11684,65 @@ msgid "" " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n" "\n" msgstr "" +"用法:\n" +" regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] Dll名\n" +"\n" +"オプション:\n" +" [/u] サーバを登録消去\n" +" [/s] サイレントモード (一切のメッセージが表示されません)。\n" +" [/i] DllInstallを呼び出し、 追加の[cmdline]をパスします。\n" +"\t[/u]を付けて使った場合、DllInstallはアンインストールモードで呼び出されま" +"す。 \n" +" [/n] DllRegisterServerを呼び出しません。[/i]と一緒に使用してください。\n" +"\n" #: regsvr32.rc:41 msgid "" "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n" "\n" msgstr "" +"regsvr32: 無効な選択または認識できない選択です[%1]\n" +"\n" #: regsvr32.rc:42 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open '%1'\n" msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n" -msgstr "'%1' を開けません\n" +msgstr "regsvr32: '%1' を読み込めませんでした\n" #: regsvr32.rc:43 msgid "regsvr32: %1 not implemented in DLL '%2'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: %1はDLL '%2'内で実装されていません。\n" #: regsvr32.rc:44 msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に失敗しました。\n" #: regsvr32.rc:45 msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録に成功しました。\n" #: regsvr32.rc:46 msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に失敗しました。\n" #: regsvr32.rc:47 msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'の登録消去に成功しました。\n" #: regsvr32.rc:48 msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに失敗しました。\n" #: regsvr32.rc:49 msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'のインストールに成功しました。\n" #: regsvr32.rc:50 msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに失敗しました。\n" #: regsvr32.rc:51 msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "regsvr32: DLL '%1'のアンインストールに成功しました。\n" #: start.rc:55 msgid "" -- 1.9.1