Frank Richter : progman: Update German translation.

Alexandre Julliard julliard at wine.codeweavers.com
Mon Oct 23 06:12:37 CDT 2006


Module: wine
Branch: master
Commit: ca66d773f9c4bbbb59c7bdece03f691203781e2c
URL:    http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=ca66d773f9c4bbbb59c7bdece03f691203781e2c

Author: Frank Richter <frank.richter at gmail.com>
Date:   Sun Oct 22 18:09:52 2006 +0200

progman: Update German translation.

---

 programs/progman/De.rc |   41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 34 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/programs/progman/De.rc b/programs/progman/De.rc
index 485c65c..472f467 100644
--- a/programs/progman/De.rc
+++ b/programs/progman/De.rc
@@ -200,17 +200,17 @@ IDS_ERROR,			"FEHLER"
 IDS_WARNING,			"ACHTUNG"
 IDS_INFO,			"Information"
 IDS_DELETE,			"Löschen"
-IDS_DELETE_GROUP_s,		"Lösche Programmgruppe `%s' ?"
-IDS_DELETE_PROGRAM_s,		"Lösche Programm `%s' ?"
+IDS_DELETE_GROUP_s,		"Lösche Programmgruppe „%s“?"
+IDS_DELETE_PROGRAM_s,		"Lösche Programm „%s“?"
 IDS_NOT_IMPLEMENTED,		"Nicht implementiert"
-IDS_FILE_READ_ERROR_s,		"Fehler beim Lesen von`%s'."
-IDS_FILE_WRITE_ERROR_s,		"Fehler beim Schreiben von`%s'."
-IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s,	"Die Programmgruppendatei `%s' kann nicht geöffnet werden.\n\ Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden ?"
+IDS_FILE_READ_ERROR_s,		"Fehler beim Lesen von „%s“."
+IDS_FILE_WRITE_ERROR_s,		"Fehler beim Schreiben von „%s“."
+IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s,	"Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
 IDS_OUT_OF_MEMORY,		"Zu wenig Hauptspeicher."
 IDS_WINHELP_ERROR,		"Keine Hilfe verfügbar."
 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s,		"Unbekannte Eigenschaft in %s"
-IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s,	"Datei `%s' existiert. Sie wird nicht überschrieben."
-IDS_SAVE_GROUP_AS_s,		"Die Programmgruppe wird als `%s' gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
+IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s,	"Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben."
+IDS_SAVE_GROUP_AS_s,		"Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
 IDS_NO_HOT_KEY,			"Keine"
 IDS_ALL_FILES,			"Alle Dateien (*.*)"
 IDS_PROGRAMS,			"Programme"
@@ -218,3 +218,30 @@ IDS_LIBRARIES_DLL,		"Bibliotheken (*.dll
 IDS_SYMBOL_FILES,		"Symboldateien"
 IDS_SYMBOLS_ICO,		"Symbole (*.ico)"
 }
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
+{
+IDS_LICENSE_CAPTION,            "LIZENZ"
+IDS_LICENSE,
+"Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \
+Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \
+Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \
+modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \
+Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\
+Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \
+nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \
+die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \
+FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \
+GNU Lesser General Public License.\n\
+Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \
+mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \
+die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
+Boston, MA 02110, USA."
+
+IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE"
+IDS_WARRANTY,
+"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \
+sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \
+der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \
+finden Sie in der GNU Lesser General Public License."
+}




More information about the wine-cvs mailing list