Frank Richter : progman: Update German translation.
Alexandre Julliard
julliard at wine.codeweavers.com
Mon Oct 23 06:12:37 CDT 2006
Module: wine
Branch: master
Commit: ca66d773f9c4bbbb59c7bdece03f691203781e2c
URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=ca66d773f9c4bbbb59c7bdece03f691203781e2c
Author: Frank Richter <frank.richter at gmail.com>
Date: Sun Oct 22 18:09:52 2006 +0200
progman: Update German translation.
---
programs/progman/De.rc | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 34 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/programs/progman/De.rc b/programs/progman/De.rc
index 485c65c..472f467 100644
--- a/programs/progman/De.rc
+++ b/programs/progman/De.rc
@@ -200,17 +200,17 @@ IDS_ERROR, "FEHLER"
IDS_WARNING, "ACHTUNG"
IDS_INFO, "Information"
IDS_DELETE, "Löschen"
-IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe `%s' ?"
-IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm `%s' ?"
+IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe %s?"
+IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm %s?"
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert"
-IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von`%s'."
-IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von`%s'."
-IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei `%s' kann nicht geöffnet werden.\n\ Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden ?"
+IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von %s."
+IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von %s."
+IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei %s kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher."
IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfügbar."
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s"
-IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei `%s' existiert. Sie wird nicht überschrieben."
-IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als `%s' gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
+IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei %s existiert. Sie wird nicht überschrieben."
+IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als %s gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
IDS_NO_HOT_KEY, "Keine"
IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)"
IDS_PROGRAMS, "Programme"
@@ -218,3 +218,30 @@ IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotheken (*.dll
IDS_SYMBOL_FILES, "Symboldateien"
IDS_SYMBOLS_ICO, "Symbole (*.ico)"
}
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
+{
+IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ"
+IDS_LICENSE,
+"Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \
+Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \
+Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \
+modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \
+Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\
+Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \
+nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \
+die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \
+FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \
+GNU Lesser General Public License.\n\
+Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \
+mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \
+die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
+Boston, MA 02110, USA."
+
+IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE"
+IDS_WARRANTY,
+"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \
+sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \
+der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \
+finden Sie in der GNU Lesser General Public License."
+}
More information about the wine-cvs
mailing list