Gustavo Henrique Milaré : shell32: Update Portuguese (Brazilian) translation.

Alexandre Julliard julliard at winehq.org
Wed Jul 7 10:46:35 CDT 2010


Module: wine
Branch: master
Commit: 31b939d451cf714b48a2c3350a06b1e0df9f4d8c
URL:    http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=31b939d451cf714b48a2c3350a06b1e0df9f4d8c

Author: Gustavo Henrique Milaré <gugamilare at gmail.com>
Date:   Tue Jul  6 20:43:01 2010 -0300

shell32: Update Portuguese (Brazilian) translation.

---

 dlls/shell32/shell32_Pt.rc |  108 +++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/dlls/shell32/shell32_Pt.rc b/dlls/shell32/shell32_Pt.rc
index 28f5129..9e7e289 100644
--- a/dlls/shell32/shell32_Pt.rc
+++ b/dlls/shell32/shell32_Pt.rc
@@ -129,7 +129,7 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
 BEGIN
 	POPUP ""
 	BEGIN
-	  MENUITEM "&Select"		FCIDM_SHVIEW_OPEN
+	  MENUITEM "&Selecionar"	FCIDM_SHVIEW_OPEN
 	  MENUITEM "&Explorar",		FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
 	  MENUITEM "A&brir",		FCIDM_SHVIEW_OPEN
 	  MENUITEM SEPARATOR
@@ -194,13 +194,13 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 
 MENU_CPANEL MENU
 BEGIN
-    POPUP "&File"
+    POPUP "&Arquivo"
     BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
     END
 
-    POPUP "&View"
+    POPUP "&Visualizar"
     BEGIN
         MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
         MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
@@ -208,9 +208,9 @@ BEGIN
         MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
     END
 
-    POPUP "&Help"
+    POPUP "A&juda"
     BEGIN
-        MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
+        MENUITEM "&Sobre o Painel de Controle...", IDM_CPANEL_ABOUT
     END
 END
 
@@ -305,7 +305,7 @@ CAPTION ""
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 {
  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
- LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
+ LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet que o Wine irá abri-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
@@ -348,12 +348,16 @@ STRINGTABLE
 	IDS_SHV_COLUMN11	"Grupo"
 	IDS_SHV_COLUMN_DELFROM	"Localização original"
 	IDS_SHV_COLUMN_DELDATE	"Data de exclusão"
+	IDS_SHV_COL_DOCS	"Documentos"
+	IDS_SHV_COL_STATUS	"Estado"
+	IDS_SHV_COL_LOCATION	"Localização"
+	IDS_SHV_COL_MODEL	"Modelo"
 
         /* special folders */
-	IDS_DESKTOP		"Área de trabalho"
-	IDS_MYCOMPUTER		"Meu computador"
-	IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Reciclagem"
-	IDS_CONTROLPANEL	"Painel de controlo"
+	IDS_DESKTOP		"Área de Trabalho"
+	IDS_MYCOMPUTER		"Meu Computador"
+	IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Lixeira"
+	IDS_CONTROLPANEL	"Painel de Controle"
 
         /* context menus */
 	IDS_VIEW_LARGE		"Ícones &grandes"
@@ -363,47 +367,53 @@ STRINGTABLE
 	IDS_SELECT		"Selecionar"
 	IDS_OPEN		"Abrir"
 
-	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
+	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não foi possível criar nova pasta: Permissão negada."
 	IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
 	IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
 	IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
 	IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
 	IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
-	IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
-	IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
-	IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
-	IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
-	IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
-	IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
-	IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrever arquivo"
-	IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
-	    "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
-	    "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
-	    "the folder?"
+	IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta pasta já contém um arquivo chamado '%1'.\n\nDeseja sobrescrevê-lo?"
+	IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o(s) item(s) selecionado(s)?"
+	IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' para a Lixeira?"
+	IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem certeza que deseja enviar '%1' e todo seu conteúdo para a Lixeira?"
+	IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja enviar estes %1 itens para a Lixeira?"
+	IDS_CANTTRASH_TEXT "O item '%1' não pode ser enviado à Lixeira. Deseja exclui-lo em vez disso?"
+	IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobrescrever arquivo"
+	IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta pasta já contém uma pasta chamada '%1'.\n\n"\
+	    "Se os arquivos da pasta de destino tiverem os mesmos nomes que os arquivos\n"\
+	    "na pasta selecionada, eles serão sobrescritos. Deseja mover ou copiar a pasta\n"\
+	    "mesmo assim?"
 
         /* message box strings */
 	IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar"
-	IDS_RESTART_PROMPT      "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
+	IDS_RESTART_PROMPT      "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
 	IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Desligar"
-	IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
+	IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Deseja finalizar a sessão do Wine?"
+
+        /* Run File dialog */
+        IDS_RUNDLG_ERROR           "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Arquivo (erro interno)"
+        IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
+        IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Procurar"
+        IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Arquivos executáveis\0*.exe\0Todos os arquivos\0*.*\0\0"
 
         /* shell folder path default values */
 	IDS_PROGRAMS                "Menu Iniciar\\Programas"
 	IDS_PERSONAL                "Meus Documentos"
 	IDS_FAVORITES               "Favoritos"
 	IDS_STARTUP                 "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
-	IDS_RECENT                  "Recent"
-	IDS_SENDTO                  "SendTo"
+	IDS_RECENT                  "Recentes"
+	IDS_SENDTO                  "Enviar Para"
 	IDS_STARTMENU               "Menu Iniciar"
 	IDS_MYMUSIC                 "Minhas Músicas"
 	IDS_MYVIDEO                 "Meus Vídeos"
-	IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
-	IDS_NETHOOD                 "NetHood"
-	IDS_TEMPLATES               "Templates"
-	IDS_APPDATA                 "Application Data"
-	IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
+	IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Área de Trabalho"
+	IDS_NETHOOD                 "Rede"
+	IDS_TEMPLATES               "Modelo"
+	IDS_APPDATA                 "Dados de aplicativos"
+	IDS_PRINTHOOD               "Impressoras"
 	IDS_LOCAL_APPDATA           "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
-	IDS_INTERNET_CACHE          "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
+	IDS_INTERNET_CACHE          "Configurações locais\\Arquivos temporários da Internet"
 	IDS_COOKIES                 "Cookies"
 	IDS_HISTORY                 "Configurações locais\\Histórico"
 	IDS_PROGRAM_FILES           "Arquivos de programas"
@@ -418,9 +428,10 @@ STRINGTABLE
 
 	IDS_NEWFOLDER               "Nova Pasta"
 
-	IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
-	IDS_CPANEL_NAME             "Name"
-	IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
+	IDS_CPANEL_TITLE            "Painel de Controle do Wine"
+	IDS_CPANEL_NAME             "Nome"
+	IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Descrição"
+        IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de arquivo."
 }
 
 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
@@ -487,11 +498,11 @@ STRINGTABLE
         IDS_RUNDLG_ERROR           "Não é possível mostrar a caixa de diálogo Executar Ficheiro (erro interno)"
         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Não é possível mostrar a caixa de diálogo de Procura (erro interno)"
         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Procurar"
-        IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Ficheiros Executáveis\0*.exe\0Todos os ficheiros\0*.*\0\0"
+        IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Ficheiros executáveis\0*.exe\0Todos os ficheiros\0*.*\0\0"
 
         /* shell folder path default values */
 	IDS_PROGRAMS                "Menu Iniciar\\Programas"
-	IDS_PERSONAL                "OS Meus Documentos"
+	IDS_PERSONAL                "Os Meus Documentos"
 	IDS_FAVORITES               "Favoritos"
 	IDS_STARTUP                 "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
 	IDS_RECENT                  "Recentes"
@@ -526,6 +537,29 @@ STRINGTABLE
         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Não existe um programa Windows configurado para abrir este tipo de ficheiro."
 }
 
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
+
+STRINGTABLE
+{
+IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licença do Wine"
+IDS_LICENSE,
+"O Wine é software livre; você pode redistribui-lo e/ou \
+modificá-lo sob os termos da GNU Lesser General Public \
+License tal como publicado pela Free Software Foundation; seja a \
+versão 2.1 da Licença, ou (por sua escolha) outra versão mais recente.\n\n\
+O Wine é distribuído na esperança de que seja útil, \
+mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem sequer a garantia implícita de \
+MERCANTIBILIDADE ou FEITO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja a GNU \
+Lesser General Public License para mais detalhes.\n\n\
+Você deve ter recebido uma cópia da GNU Lesser General Public \
+License com o Wine; senão, escreva à Free Software \
+Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+}
+
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
+
 STRINGTABLE
 {
 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licença do Wine"




More information about the wine-cvs mailing list