=?UTF-8?Q?Eduardo=20Garc=C3=ADa=20?=: po: Spanish translation update.
Alexandre Julliard
julliard at winehq.org
Fri Feb 24 10:47:27 CST 2012
Module: wine
Branch: master
Commit: 27e028cb54f4bf5c8a887cd88122c75232c741a7
URL: http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=27e028cb54f4bf5c8a887cd88122c75232c741a7
Author: Eduardo García <eduardo.garcia at gmx.com>
Date: Fri Feb 24 13:44:53 2012 +0100
po: Spanish translation update.
---
po/es.po | 155 ++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b66dcc8..d52660b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3167,20 +3167,14 @@ msgid "Stop"
msgstr "Detener"
#: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Recargar\n"
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Actualizar"
+msgstr "Actualizar"
#: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: hhctrl.rc:44
-#, fuzzy
msgctxt "table of contents"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
@@ -7448,13 +7442,8 @@ msgstr ""
"podrá activarlo utilizando el programa que lo creó."
#: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Explorar\n"
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Examinar"
+msgstr "Explorar"
#: oledlg.rc:28
msgid ""
@@ -7755,13 +7744,8 @@ msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
#: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
-#, fuzzy
msgid "&Delete"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Eliminar\n"
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Borrar"
+msgstr "&Eliminar"
#: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
msgid "&Select"
@@ -7792,13 +7776,8 @@ msgid "&Table Properties"
msgstr "Propiedades de &tabla"
#: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
-#, fuzzy
msgid "Paste"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Pegar\n"
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Pegar"
+msgstr "Pegar"
#: shdoclc.rc:118
msgid "&Print"
@@ -8019,7 +7998,7 @@ msgstr "&Restaurar"
#: shell32.rc:83
msgid "&Erase"
-msgstr ""
+msgstr "&Eliminar"
#: shell32.rc:95
msgid "E&xplore"
@@ -8034,13 +8013,8 @@ msgid "Create &Link"
msgstr "C&rear acceso directo"
#: shell32.rc:103 regedit.rc:91
-#, fuzzy
msgid "&Rename"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Re&nombrar\n"
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"&Renombrar"
+msgstr "Re&nombrar"
#: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
#: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
@@ -8048,9 +8022,8 @@ msgid "E&xit"
msgstr "S&alir"
#: shell32.rc:127
-#, fuzzy
msgid "&About Control Panel"
-msgstr "&Acerca de Panel de Control..."
+msgstr "&Acerca del Panel de Control"
#: shell32.rc:270 shell32.rc:285
msgid "Browse for Folder"
@@ -8062,7 +8035,7 @@ msgstr "Carpeta:"
#: shell32.rc:296
msgid "&Make New Folder"
-msgstr "&Hacer nueva carpeta"
+msgstr "&Hacer una nueva carpeta"
#: shell32.rc:303
msgid "Message"
@@ -8154,7 +8127,6 @@ msgid "Date deleted"
msgstr "Fecha de borrado"
#: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
-#, fuzzy
msgctxt "display name"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -8185,20 +8157,15 @@ msgstr "Apagar"
#: shell32.rc:189
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
-msgstr "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
+msgstr "¿Desea cerrar su sesión de Wine?"
#: shell32.rc:200 progman.rc:80
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
#: shell32.rc:201
-#, fuzzy
msgid "My Documents"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Mis documentos\n"
-"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
-"Mis Documentos"
+msgstr "Mis Documentos"
#: shell32.rc:202
msgid "Favorites"
@@ -8206,7 +8173,7 @@ msgstr "Favoritos"
#: shell32.rc:203
msgid "StartUp"
-msgstr ""
+msgstr "Arranque"
#: shell32.rc:204
msgid "Start Menu"
@@ -8221,7 +8188,6 @@ msgid "My Videos"
msgstr "Mis vídeos"
#: shell32.rc:207
-#, fuzzy
msgctxt "directory"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -8251,40 +8217,36 @@ msgid "My Pictures"
msgstr "Mis imágenes"
#: shell32.rc:215
-#, fuzzy
msgid "Common Files"
-msgstr "Copiando archivos..."
+msgstr "Archivos comunes"
#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: shell32.rc:217
-#, fuzzy
msgid "Administrative Tools"
-msgstr "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
+msgstr "Herramientas administrativas"
#: shell32.rc:218
msgid "Music"
-msgstr "Documentos\\Mi música"
+msgstr "Música"
#: shell32.rc:219
msgid "Pictures"
-msgstr "Documentos\\Mis imágenes"
+msgstr "Imágenes"
#: shell32.rc:220
msgid "Videos"
-msgstr "Documentos\\Mis vídeos"
+msgstr "Vídeos"
#: shell32.rc:213
-#, fuzzy
msgid "Program Files (x86)"
-msgstr "Archivos de programa"
+msgstr "Archivos de programa (x86)"
#: shell32.rc:221
-#, fuzzy
msgid "Contacts"
-msgstr "&Contenido"
+msgstr "Contactos"
#: shell32.rc:222 winefile.rc:112
msgid "Links"
@@ -8292,12 +8254,11 @@ msgstr "Enlaces"
#: shell32.rc:223
msgid "Slide Shows"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación de imágenes"
#: shell32.rc:224
-#, fuzzy
msgid "Playlists"
-msgstr "&Reproducir"
+msgstr "Listas de reproducción"
#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
msgid "Status"
@@ -8312,46 +8273,41 @@ msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: shell32.rc:225
-#, fuzzy
msgid "Sample Music"
-msgstr "Ejemplo"
+msgstr "Música de prueba"
#: shell32.rc:226
-#, fuzzy
msgid "Sample Pictures"
-msgstr "G&uardar imagen como..."
+msgstr "Imágenes de prueba"
#: shell32.rc:227
msgid "Sample Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas de reproducción de prueba"
#: shell32.rc:228
-#, fuzzy
msgid "Sample Videos"
-msgstr "Guardar &vídeo como..."
+msgstr "Vídeos de prueba"
#: shell32.rc:229
-#, fuzzy
msgid "Saved Games"
-msgstr "Guardar &como..."
+msgstr "Juegos guardados"
#: shell32.rc:230
#, fuzzy
msgid "Searches"
-msgstr "&Buscar"
+msgstr "Búsquedas"
#: shell32.rc:231
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
#: shell32.rc:233
-#, fuzzy
msgid "Downloads"
-msgstr "Descargando..."
+msgstr "Descargas"
#: shell32.rc:166
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
-msgstr "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
+msgstr "No se puede crear la nueva carpeta: Permiso denegado."
#: shell32.rc:167
msgid "Error during creation of a new folder"
@@ -8389,7 +8345,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:172
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
#: shell32.rc:174
msgid ""
@@ -8423,8 +8379,8 @@ msgstr ""
"Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n"
"\n"
"Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"
-"de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"
-"o copiar la carpeta?"
+"de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Está seguro de que\n"
+"desea mover o copiar la carpeta?"
#: shell32.rc:235
msgid "New Folder"
@@ -8453,47 +8409,42 @@ msgstr ""
"No hay un programa de Windows configurado para abrir este tipo de archivo."
#: shell32.rc:243
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente '%1'?"
#: shell32.rc:244
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
-msgstr "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
+msgstr "¿Seguro que desea eliminar permanentemente estos %1 elementos?"
#: shell32.rc:245
-#, fuzzy
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Confirmar eliminación de archivo"
+msgstr "Confirme eliminación"
#: shell32.rc:246
-#, fuzzy
msgid ""
"A file already exists at the path %1.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"El archivo ya existe.\n"
+"El archivo %1 ya existe en la ruta.\n"
+"\n"
"¿Desea reemplazarlo?"
#: shell32.rc:247
-#, fuzzy
msgid ""
"A folder already exists at the path %1.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-"El archivo ya existe.\n"
-"¿Desea reemplazarlo?"
+"La carpeta %1 ya existe en la ruta.\n"
+"\n"
+"¿Desea reemplazarla?"
#: shell32.rc:248
-#, fuzzy
msgid "Confirm overwrite"
-msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
+msgstr "Confirme sobreescritura"
#: shell32.rc:265
-#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
@@ -8509,22 +8460,18 @@ msgid ""
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"start.exe versión 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
-"of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU Lesser Public License for more details.\n"
+"Wine es software libre, puedes redistribuirlo y/o modificarlo bajo los "
+"términos de la Licencia GNU Lesser General Public, o (a tu discreción) "
+"cualquier versión posterior.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Wine es distribuido con la intención de ser útil, sin embargo viene SIN "
+"NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de USABILIDAD O UTILIDAD "
+"PARA UN FIN PARTICULAR. Lea la Licencia GNU Lesser General Public para más "
+"detalles.\n"
"\n"
-"Mire el archivo COPYING.LIB para información sobre la licencia.\n"
+"Usted debería haber recibido una copia de la Licencia GNU Lesser General "
+"Public junto con Wine; sí no es así, escriba a la Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:253
msgid "Wine License"
More information about the wine-cvs
mailing list