=?UTF-8?Q?Julian=20R=C3=BCger=20?=: po: Update German translation.

Alexandre Julliard julliard at winehq.org
Wed Mar 14 13:56:12 CDT 2012


Module: wine
Branch: master
Commit: c5c46a9ae5ad5352444495a7401596fc9b356a3e
URL:    http://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=c5c46a9ae5ad5352444495a7401596fc9b356a3e

Author: Julian Rüger <jr98 at gmx.net>
Date:   Wed Mar 14 16:51:11 2012 +0100

po: Update German translation.

---

 po/de.po |   91 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b5aed4d..8d7c47a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wine\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
 "POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 04:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Julian Rüger\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: German\n"
@@ -2186,16 +2186,12 @@ msgstr ""
 "Vertrauenslisten in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:"
 
 #: cryptui.rc:296
-#, fuzzy
-#| msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
-msgstr "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)"
+msgstr "Syntaxstandard kryptografischer Nachrichten/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
 
 #: cryptui.rc:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
-msgstr "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
+msgstr "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
 
 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
@@ -2337,32 +2333,24 @@ msgid "Select the format you want to use:"
 msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format:"
 
 #: cryptui.rc:405
-#, fuzzy
-#| msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
-msgstr "&DER-codiertes X.509 (.cer)"
+msgstr "&DER-kodiertes X.509 (*.cer)"
 
 #: cryptui.rc:407
-#, fuzzy
-#| msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
-msgstr "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):"
+msgstr "B&ase64-kodiertes X.509 (*.cer):"
 
 #: cryptui.rc:409
-#, fuzzy
-#| msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
-msgstr "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)"
+msgstr "&Syntaxstandard kryptografischer Nachrichten/PKCS #7-Nachricht (*.p7b)"
 
 #: cryptui.rc:411
 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
 msgstr "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
 
 #: cryptui.rc:413
-#, fuzzy
-#| msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
-msgstr "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)"
+msgstr "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx)"
 
 #: cryptui.rc:415
 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
@@ -12356,17 +12344,17 @@ msgid ""
 "executable.\n"
 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
 msgstr ""
-"Die Ausführung des Entfernungsbefehls '%s' ist fehlgeschlagen, "
-"wahrscheinlich durch eine fehlende, ausführbare Datei.\n"
-"Möchten Sie, dass der Anwendungseintrag aus der Registry entfernt wird?"
+"Die Ausführung des Deinstallationsbefehls '%s' ist fehlgeschlagen, "
+"wahrscheinlich fehlt die ausführbare Datei.\n"
+"Möchten Sie den Anwendungseintrag aus der Registry entfernen?"
 
 #: view.rc:33
 msgid "&Pan"
-msgstr "&Verschieben"
+msgstr "B&ildausschnitt"
 
 #: view.rc:35
 msgid "&Scale to Window"
-msgstr "&Passend ins Fenster"
+msgstr "&An Fenstergröße anpassen"
 
 #: view.rc:37
 msgid "&Left"
@@ -12386,7 +12374,7 @@ msgstr "Warten auf Programm"
 
 #: wineboot.rc:32
 msgid "Terminate Process"
-msgstr "Programm beenden"
+msgstr "Prozess beenden"
 
 #: wineboot.rc:33
 msgid ""
@@ -12395,10 +12383,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
 msgstr ""
-"Ein Abmelden oder Herunterfahren wird simuliert, aber dieses Programm "
+"Ein simuliertes Abmelden oder Herunterfahren ist im Gange, aber das Programm "
 "reagiert nicht.\n"
 "\n"
-"Wenn Sie das Programm beenden, können Sie ungesicherte Daten verlieren."
+"Wenn Sie den Prozess beenden, könnten Sie ungesicherte Daten verlieren."
 
 #: wineboot.rc:39
 msgid "Wine"
@@ -12415,14 +12403,14 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 msgstr ""
-"Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen "
-"der GNU Lesser General Public License, wie von der Free Software Foundation "
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen es unter den Bedingungen der "
+"GNU Lesser General Public License, wie von der Free Software Foundation "
 "veröffentlicht, weiterverteilen und/oder modifizieren; entweder gemäß "
 "Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
 
 #: winecfg.rc:134
 msgid "Windows registration information"
-msgstr "Windows Registrierungs Informationen"
+msgstr "Windows Registrierungs-Informationen"
 
 #: winecfg.rc:135
 msgid "&Owner:"
@@ -12443,9 +12431,9 @@ msgid ""
 "or per-application settings in those tabs as well."
 msgstr ""
 "Wine kann für jede Anwendung eine unterschiedliche Windows-Version "
-"nachahmen. Dieser Reiter ist mit den Bibliothek- und Grafik-Reiter "
-"verknüpft, damit entweder systemweite oder anwendungsabhängige Einstellungen "
-"in diesen Reitern vorgenommen werden können."
+"nachahmen. Dieser Reiter ist mit den Reitern 'Bibliotheken' und 'Grafik' "
+"verknüpft, so dass Sie entweder systemweite oder anwendungsabhängige "
+"Einstellungen in diesen Reitern vornehmen können."
 
 #: winecfg.rc:150
 msgid "&Add application..."
@@ -12457,7 +12445,7 @@ msgstr "Anw. &entfernen"
 
 #: winecfg.rc:152
 msgid "&Windows Version:"
-msgstr "&Windows Version:"
+msgstr "&Windows-Version:"
 
 #: winecfg.rc:160
 msgid "Window settings"
@@ -12493,7 +12481,7 @@ msgstr "Dies ist ein Beispieltext in 10 Punkt Tahoma"
 
 #: winecfg.rc:182
 msgid "DLL overrides"
-msgstr "DLL Überschreibungen"
+msgstr "DLL-Überschreibungen"
 
 #: winecfg.rc:183
 msgid ""
@@ -12523,7 +12511,7 @@ msgstr "&Bearbeiten..."
 
 #: winecfg.rc:196
 msgid "Edit Override"
-msgstr "Bearbeite Überschreibung"
+msgstr "Überschreibung bearbeiten"
 
 #: winecfg.rc:199
 msgid "Load order"
@@ -12555,7 +12543,7 @@ msgstr "Laufwerksbuchstaben wählen"
 
 #: winecfg.rc:223
 msgid "Drive mappings"
-msgstr "Laufwerkszuordnung"
+msgstr "Laufwerkszuordnungen"
 
 #: winecfg.rc:224
 msgid ""
@@ -12599,11 +12587,11 @@ msgstr "S&erien-Nr.:"
 
 #: winecfg.rc:249
 msgid "Show &dot files"
-msgstr "Zeige D&ot-Dateien an"
+msgstr "D&ot-Dateien anzeigen"
 
 #: winecfg.rc:256
 msgid "Driver diagnostics"
-msgstr "Treiber Diagnose"
+msgstr "Treiberdiagnose"
 
 #: winecfg.rc:258
 msgid "Defaults"
@@ -12667,11 +12655,11 @@ msgstr "Laufwerke"
 
 #: winecfg.rc:33
 msgid "Select the Unix target directory, please."
-msgstr "Bitte wählen Sie das Ziel-Unix-Verzeichnis."
+msgstr "Bitte wählen Sie das Unix-Zielverzeichnis."
 
 #: winecfg.rc:34
 msgid "Hide &Advanced"
-msgstr "nicht &Erweitert"
+msgstr "&Erw. ausblenden"
 
 #: winecfg.rc:36
 msgid "(No Theme)"
@@ -12739,19 +12727,19 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Das Ändern der Ladereihenfolge dieser Bibliothek wird nicht empfohlen.\n"
-"Sind Sie sich sicher, dass Sie dies möchten?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
 
 #: winecfg.rc:52
 msgid "Warning: system library"
-msgstr "Achtung: Systembibliothek"
+msgstr "Warnung: Systembibliothek"
 
 #: winecfg.rc:53
 msgid "native"
-msgstr "Native (Windows)"
+msgstr "Native"
 
 #: winecfg.rc:54
 msgid "builtin"
-msgstr "Builtin (Wine)"
+msgstr "Builtin"
 
 #: winecfg.rc:55
 msgid "native, builtin"
@@ -12782,9 +12770,8 @@ msgid "Select an executable file"
 msgstr "Ausführbares Programm auswählen"
 
 #: winecfg.rc:66
-#, fuzzy
 msgid "Autodetect"
-msgstr "&Automatisch"
+msgstr "Automatisch"
 
 #: winecfg.rc:67
 msgid "Local hard disk"
@@ -12808,10 +12795,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
 msgstr ""
-"Sie können keine weiteren Laufwerke mehr hinzufügen.\n"
+"Sie können keine weiteren Laufwerke hinzufügen.\n"
 "\n"
-"Jedes Laufwerk muss einen Buchstaben besitzen, von A bis Z, deshalb können "
-"Sie nicht mehr als 26 haben."
+"Jedes Laufwerk muss einen Buchstaben besitzen, von A bis Z, daher können Sie "
+"nicht mehr als 26 Laufwerke definieren."
 
 #: winecfg.rc:72
 msgid "System drive"
@@ -12847,8 +12834,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sie haben kein Laufwerk C. Das ist nicht so gut.\n"
 "\n"
-"Vergessen Sie nicht, im Laufwerke-Reiter „Hinzufügen“ zu klicken um eins zu "
-"erstellen!\n"
+"Vergessen Sie nicht, im Reiter 'Laufwerke' ein solches anzulegen, indem Sie "
+"auf 'Hinzufügen' klicken!\n"
 
 #: winecfg.rc:90
 msgid "Controls Background"




More information about the wine-cvs mailing list