Julian Rüger : po: Update German translation.
Alexandre Julliard
julliard at winehq.org
Mon Feb 10 16:32:46 CST 2020
Module: wine
Branch: master
Commit: ce0f263a02f7df663fd505b6af932f6dcbe4b0ba
URL: https://source.winehq.org/git/wine.git/?a=commit;h=ce0f263a02f7df663fd505b6af932f6dcbe4b0ba
Author: Julian Rüger <jr98 at gmx.net>
Date: Mon Feb 10 17:40:09 2020 +0100
po: Update German translation.
Signed-off-by: Julian Rüger <jr98 at gmx.net>
Signed-off-by: Alexandre Julliard <julliard at winehq.org>
---
po/de.po | 78 +++++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 59e4854ff9..bdddd56375 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Julian Rüger <jr98 at gmx.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@@ -3717,17 +3717,15 @@ msgstr "'@' erwartet"
#: jscript.rc:75
msgid "Microsoft JScript compilation error"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft JScript Übersetzungsfehler"
#: jscript.rc:76
msgid "Microsoft JScript runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft JScript Laufzeitfehler"
#: jscript.rc:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown runtime error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgstr "Unbekannter Laufzeitfehler"
#: jscript.rc:54
msgid "Number expected"
@@ -3775,7 +3773,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in regulärem Ausdruck"
#: jscript.rc:63
msgid "Exception thrown and not caught"
-msgstr ""
+msgstr "Exception ausgelöst und nicht abgefangen"
#: jscript.rc:65
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
@@ -8324,98 +8322,72 @@ msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: version.rc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "video"
msgid "Provider"
-msgstr "Video"
+msgstr "Anbieter"
#: version.rc:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Select the data you want to connect to:"
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format:"
+msgstr "Wählen Sie die zu verbindenden Daten aus:"
#: version.rc:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Connections"
msgid "Connection"
-msgstr "Verbindungen"
+msgstr "Verbindung"
#: version.rc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format:"
+msgstr "Geben Sie folgendes an, um sich mit ODBC-Daten zu verbinden:"
#: version.rc:56
msgid "1. Specify the source of data:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Geben Sie die Datenquelle an:"
#: version.rc:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your name"
msgid "Use &data source name"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein"
+msgstr "&Datenquellennamen verwenden"
#: version.rc:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Connections"
msgid "Use c&onnection string"
-msgstr "Zurückgesetzte Verbindungen"
+msgstr "Verbindungs-Zeichenkette &verwenden"
#: version.rc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Connections"
msgid "&Connection string:"
-msgstr "Verbindungen"
+msgstr "Verbindungs-&Zeichenkette:"
#: version.rc:63
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd..."
msgid "B&uild..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+msgstr "B&uild..."
#: version.rc:64
msgid "2. Enter information to log on to the server"
-msgstr ""
+msgstr "2. Zugangsdaten zum Login auf Server"
#: version.rc:65
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
msgid "User &name:"
msgstr "&Benutzername:"
#: version.rc:69
-#, fuzzy
-#| msgid "&Blank page"
msgid "&Blank password"
-msgstr "&Leere Seite"
+msgstr "&Leeres Kennwort"
#: version.rc:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Wrong password.\n"
msgid "Allow &saving password"
-msgstr "Falsches Passwort.\n"
+msgstr "Kennwort &speichern"
#: version.rc:71
msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
-msgstr ""
+msgstr "3. Folgenden Initialkatalog verwenden:"
#: version.rc:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Connections"
msgid "&Test Connection"
-msgstr "Zurückgesetzte Verbindungen"
+msgstr "Verbindung &testen"
#: version.rc:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
msgid "Data Link Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
+msgstr "Eigenschaften der Datenverbindung"
#: version.rc:37
msgid "OLE DB Provider(s)"
-msgstr ""
+msgstr "OLE DB-Anbieter"
#: oledlg.rc:55
msgid "Insert Object"
@@ -8431,15 +8403,15 @@ msgstr "Ergebnis"
#: oledlg.rc:65
msgid "Create New"
-msgstr "&Neu erstellen"
+msgstr "Neu erstellen"
#: oledlg.rc:67
msgid "Create Control"
-msgstr "S&teuerelement erstellen"
+msgstr "Steuerelement erstellen"
#: oledlg.rc:69
msgid "Create From File"
-msgstr "A&us Datei erstellen"
+msgstr "Aus Datei erstellen"
#: oledlg.rc:72
msgid "&Add Control..."
@@ -8447,7 +8419,7 @@ msgstr "Steuerelement hin&zufügen..."
#: oledlg.rc:73
msgid "Display As Icon"
-msgstr "Als &Symbol anzeigen"
+msgstr "Als Symbol anzeigen"
#: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
msgid "Browse..."
More information about the wine-cvs
mailing list