notepad: updated French translation

Jonathan Ernst jonathan at ernstfamily.ch
Sat Jun 7 05:13:56 CDT 2008


Le samedi 07 juin 2008 à 10:57 +0200, Laurent Vromman a écrit :
> Hi,
> 
> I don't know if it is important since the translation is grammatically 
> correct, but in windows (I checked on XP SP2), the exact translation is
> 
> "À &propos du Bloc-notes..." and not "À &propos de Bloc-notes..."

I changed it and removed the extra ellipsis to conform to most HIGs (eg. Gnome's : http://developer.gnome.org/projects/gup/hig/hig-diff/menus-design.html)






More information about the wine-devel mailing list