Re: I just found out that when the input content is already GB2312, “wine” automatically mistakes it for unicode

Rob Shearman robertshearman at gmail.com
Tue Sep 9 10:14:15 CDT 2008


2008/9/9 hawaii.wine wong <hawaii.wine at gmail.com>:
> I am using some third party apps developed in Chinese GB2312 by some
> Chinese companies(in china, usually the companies use GB 2312)
> OS info:
> Linux version 2.6.24-19-generic (buildd at terranova)
>  (gcc version 4.2.3 (Ubuntu 4.2.3-2ubuntu7))
> #1 SMP Wed Aug 20 22:56:21 UTC 2008
>
> wine-1.1.4( install from source )
>
>
> locale'soutput follows :
> ~$ locale -a

Please read my previous mail carefully and try to answer all of the
questions. It will be difficult to help you otherwise.

> On Tue, Sep 9, 2008 at 10:47 PM, Rob Shearman <robertshearman at gmail.com> wrote:
>>
>> 2008/9/9 hawaii.wine wong <hawaii.wine at gmail.com>:
>> > Hi there,
>> >
>> > I am a Chinese programmer. I have a problem here with "wine"
>> > As we know "wine" is able to convert unicode to GB2312-- but weirdly, I just
>> > found out that when the input content is already GB2312, "wine"
>> > automatically mistakes it for unicode and therefore attempts to convert it
>> > again—and of course it gets a wrong output.
>> >
>> > I thought "wine" could recognize GB2312 input and knows this input needs no
>> > conversion.
>>
>> "wine" is a bit too vague to make any sense to anyone, so could you
>> answer a few questions:
>> Where is the data being input - a builtin app like notepad, or a 3rd party app?
>> How is the data being input - keyboard, clipboard, file or network and
>> if not a builtin app, which APIs are being used?
>> What OS are you running?
>> What does the typing "locale" in a terminal output?


-- 
Rob Shearman


More information about the wine-devel mailing list