Portuguese (Brazil) translation of Wine at 100%

Gustavo gugamilare at gmail.com
Fri Jul 9 12:48:14 CDT 2010


Hello everybody,

It was my pleasure to conclude the translation, I'm glad I could help :)

I could only finish this job because more than half of the work was already
done. I reused many of old pt_BR translations and also the current pt_PT
translation. Cheers to free software.

Let's hope that good translations give Wine a more professional look in this
new stable release :)

Gustavo.

2010/7/9 Ricardo Filipe <ricardojdfilipe at gmail.com>

> 2010/7/9 Paul Vriens <paul.vriens.wine at gmail.com>:
> > On 07/09/2010 12:56 PM, Michael Stefaniuc wrote:
> >>
> >> Paul,
> >>
> >> Paul Vriens wrote:
> >>>
> >>> Many thanks to Gustavo who brought the Portuguese (Brazil) translation
> >>> to a 100%.
> >>>
> >>> The list of 100% translations is slowly growing, we now have 7 (not
> >>> counting the ones that are mostly inherited from the neutral ones)!!
> >>
> >> I count 8 translations at 100% (pt_BR and pt_PT differ significantly to
> >> count as two).
> >
> > I thought I took that into account.
> >
> > It's probably too hot to count (at least for me).
> >
> > --
> > Cheers,
> >
> > Paul.
> >
> >
> >
>
> big thanks to gustavo for not only doing the pt_BR translation but
> also fixing sizes and typos in the pt_PT translation. it was a tough
> job to get our two languages fully translated.
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/attachments/20100709/c8c62a02/attachment.htm>


More information about the wine-devel mailing list