Addition of En resources to non-En resources
fgouget at free.fr
Thu Jun 24 07:55:31 CDT 2010
On Wed, 23 Jun 2010, Dmitry Timoshkov wrote:
> Francois Gouget <fgouget at free.fr> wrote:
> > James never meant that Wine would not use rc files at all. What he meant
> > is that rc files would lose their status as the autoritative source for
> > the resource strings and would be mostly generated from po files.
> The .rc files are much more than just strings, in any case the translator
> need to edit/check the .rc files to get an acceptable result.
Which is something that translators have not all been doing because
verifying that the dialog looks ok is such a pain. Currently translators
need two have two completely distinct skillsets:
* An English to the target language translator skill.
* An rc file editing, testing and resizing skill.
Requiring that translators master both skills severly limits the pool of
translators we can draw from. Introducing po files lets us treat each
task independently and leverage all the online po translation tools.
We will still need people to take on the somwhat unsexy control resizing
task and that may be a problem. If it turns out we lack volunteers for
that we may turn to some automatic layout scheme, for instance describe
the resources in a glade-like language and translate+convert them to rc
files at build time.
> I was replying to a comment saying basically "me too" which the sender
> tends to reply to almost every message.
The sender is excited by the prospect of rc files being used for
translating Wine resources and that's pretty understandable. I am too!
Francois Gouget <fgouget at free.fr> http://fgouget.free.fr/
Good judgment comes from experience, and experience comes from bad judgment
-- Barry LePatner
More information about the wine-devel