Translation of the AppDB

Yaron Shahrabani sh.yaron at gmail.com
Wed Oct 20 15:43:25 CDT 2010


On Wed, Oct 20, 2010 at 3:57 PM, James Mckenzie
<jjmckenzie51 at earthlink.net>wrote:

> Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> wrote:
> >
> >On Wed, Oct 20, 2010 at 6:48 AM, James McKenzie
> ><jjmckenzie51 at earthlink.net>wrote:
> >
> [snip]
> >So you mean you have got to get some input and there's no other way of
> >getting input from the users without typing...
> >Do you feel like you get enough feedback or that automating parts of the
> >reporting system would make it more widely used.
> >I'm maintaining lots of translations in the open source world, I never
> feel
> >like I get enough feedback and I truly think that if the input was at the
> >user's fingertips it would help a lot, just my way of looking at it...
> >
> Correct.  There is quite a wide variation of what can and cannot work that
> having a bunch of selections would be tedious at best, confusing at worst.
> >>
> >> There are many 'drop down' menus that it would be nice to input Hebrew
> and
> >> have English populate them.  Would this be a good idea?
> >>
> >The drop down boxes would be great, the simplest way of interaction is
> what
> >needed, no ways of typing Hebrew...
> >
> Again, the existing drop downs could be translated into Hebrew and then
> used to select the English equivilent.  However, the text boxes will have to
> remain due to wide variations in 'What works' and 'What does not work'.  Too
> many selections can be confusing and makes the web site appear to be slow (I
> work with a web application that has 35,000+ selections, it takes about two
> minutes for the menu to load on a high speed connection and not all Wine
> users have that luxury.)
>
> >(I was thinking of a small Javascript code that will check for foreign
> >scripts and if the script is different than the Latin script, a Red
> message
> >will appear on top of the box and after clicking the button a message will
> >pop up saying that this message contains non-universal characters and ask
> >the user if he is sure about sending this report).
> >
> I would just block it.  Again, English, for now, is the world's universal
> language.  If someone does not know English, there are sites like Babblefish
> that cover just about all languages, including (but not limited to) Hebrew,
> Farsi, Persian, Arabic, Simplified and Traditional Chinese.  Users can avail
> themselves of them and copy/paste into the boxes.  I can understand quite a
> bit of 'translated' English.
>
So what you are saying is that even if we want to translate the boxes there
are many boxes to translate...
I'm cool with that, its just an idea :).

I want to see what will the Hebrew website bring along, so far I can't
measure any changes in interest but this kind of things takes time so I
won't jump into conclusions...

Kind regards,

>
> James McKenzie
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/attachments/20101020/a4793ef6/attachment.htm>


More information about the wine-devel mailing list