po: Update German translation

Julian Rüger jr98 at gmx.net
Sun Aug 26 10:53:24 CDT 2012


I'm very sorry for sending another private mail to the list...

When I chose "Answer to sender" my Mailclient asked if I wanted to send
a private mail, but the sender is wine-devel. Damn.


Am Sonntag, den 26.08.2012, 17:47 +0200 schrieb Julian Rüger:
> Hi André,
> 
> war ich zu langsam? ;)
> 
> Das Komma ist an der Stelle grammatikalisch falsch, glaube ich.
> "Die verbundenen Controller" sollten auch Plural bleiben. Mein Vorschlag
> wäre irgendwie so etwas:
> 
> "Nach dem De-/Aktivieren eines Gerätes wird die Liste der verbundenen
> Controller bis zum Neustart dieses Applets nicht [mehr] aktualisiert."
> 
> Viele Grüsse,
> Julian
> 
> Am Samstag, den 25.08.2012, 13:40 +0200 schrieb André Hentschel:
> 
> >  "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
> > "updated here until you restart this applet."
> >-msgstr ""
> >+msgstr "Nach dem deaktivieren oder aktivieren eines Gerätes, wird der "
> >+"verbundene Controller hier bis zum Neustart des Applets nicht mehr "
> >+"aktualisiert."





More information about the wine-devel mailing list