[PATCH] po: Remove bad characters (C2 & A0) from french translations.

Michael Stefaniuc mstefani at redhat.com
Tue Mar 13 04:26:24 CDT 2012


On 03/13/2012 12:42 AM, Christian Costa wrote:
> Le 12/03/2012 20:32, Christian Costa a écrit :
>> Le 12/03/2012 21:02, Nikolay Sivov a écrit :
>>> On 3/12/2012 21:52, Christian Costa wrote:
>>>> They are displayed as a single space in a text editor but visible
>>>> with an hex editor.
>>> I guess this is a non-breakable space.
>>>
>>>
>> I don't know. Anyway it produces garbage for what the string is used
>> for so the patch still applies.
>> I will resend the patch with a description that reflects that.
> BTW, is there an editor that shows them ? gvim doesn't.
I see them as normal space in vim but searching for a normal space
doesn't highlight them. You can use the "highlight" and "match" command
to show them in a different color.

> Non-breakable space are only present in french translations. Between a
> name and a ':'.
> This is not nicer to me. I wondering if that would not be better to
> remove them all...
It doesn't matter if you consider them nicer or not. If they are
required by the rules of the language then they will stay.

bye
	michael



More information about the wine-devel mailing list