[PATCH] po: Remove bad characters (C2 & A0) from french translations.

Christian Costa titan.costa at gmail.com
Wed Mar 14 17:56:35 CDT 2012

Le 13/03/2012 14:51, Frédéric Delanoy a écrit :
> On Tue, Mar 13, 2012 at 11:52, Christian Costa<titan.costa at gmail.com>  wrote:
>> Never heard of this rule for french or never paid attention but I'm fine
>> with it if this is so.
> Actually there should sometimes also be thin non-breakable spaces in
> po, but those are very badly supported, so are not used here.
> Some links for your info:
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_typographique
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_insécable
>   (and other wikipedia pages) provide some information
>> This string exists in native devenum and thus is subject to translation so I
>> just have to
>> find why regedit displays it badly when editing the registry. Wine traces
>> functions also
>> but I would it is more normal.
> Hmm... odd indeed
> Frédéric
Thanks for the info. Finally regedit displays it well as I mention in 
another post.


More information about the wine-devel mailing list