po: update Simplified Chinese translation
Qian Hong
fracting at gmail.com
Fri Jul 12 07:49:53 CDT 2013
#: winerror.mc:3016
-#, fuzzy
msgid "Unknown interface.\n"
-msgstr "不明来源。\n"
+msgstr "未知界面。\n"
Please keep persistent for the translation of 'interface'.
Here 'Unknown interface.' is used with RPC_S_UNKNOWN_IF, should be
translate to '接口' as well as other place.
#: winecfg.rc:260
msgid "Voice output device:"
-msgstr ""
+msgstr "语言输出设备:"
#: winecfg.rc:261
msgid "Input device:"
@@ -12313,7 +12281,7 @@ msgstr "输入设备:"
#: winecfg.rc:262
msgid "Voice input device:"
-msgstr ""
+msgstr "语音输入设备:"
Please keep persistent for the translation of 'voice', it seems like a
typo here, one translated to 语言 while the other translated to '语音'.
#: winerror.mc:186
msgid "Sharing violation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "非法共享。\n"
#: winerror.mc:191
-#, fuzzy
msgid "Lock violation.\n"
-msgstr "位置。\n"
+msgstr "非法锁定。\n"
#: winerror.mc:696
-#, fuzzy
msgid "Cancel violation.\n"
-msgstr "信息。\n"
+msgstr "非法取消。\n"
The above three reference to:
ERROR_SHARING_VIOLATION (共享冲突?)
ERROR_LOCK_VIOLATION (锁冲突?)
ERROR_CANCEL_VIOLATION (?)
http://support.microsoft.com/kb/316609/en-us
http://support.microsoft.com/kb/2698155/en-us
http://support.microsoft.com/kb/155011/en-us
I'm not sure your translation is correct, they are tricky to
translate, for ERROR_CANCEL_VIOLATION, even the original English
version is hard to understand :(
maybe keep the English version is not a bad idea if there is no better
alternative so far.
Thanks for the work!
On Fri, Jul 12, 2013 at 8:09 PM, Jactry Zeng <jactry92 at gmail.com> wrote:
>
>
>
>
--
Regards,
Qian Hong
-
http://www.winehq.org
More information about the wine-devel
mailing list