[PATCH] cmd: Consistently wrap lines to 75 characters.

Alex Henrie alexhenrie24 at gmail.com
Wed Jan 27 14:07:39 CST 2016


2015-12-08 4:30 GMT-07:00 Francois Gouget <fgouget at free.fr>:
> On Mon, 7 Dec 2015, Alex Henrie wrote:
>
>> 2015-12-07 4:56 GMT-07:00 Francois Gouget <fgouget at free.fr>:
>> >> >> I removed Hebrew "translations" of cmd.rc that were just copies of
>> >> >> the English strings,
>> >> >
>> >> > There was a reason for these. Has anything changed?
>> >>
>> >> What was the reason?
>> >
>> > See the discussion below with this email stating the Hebrew
>> > translator's decision as far as command-line tools are concerned:
>> > https://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/2011-August/091771.html
>>
>> Thanks for the link, it was very enlightening. I think the real
>> question is: Are we going to support complex scripts in wineconsole
>> (Hebrew, Arabic, Hindi, Thai), even though Windows does not?
>
> Bug 28193 was las tconfirmed in June and while it's totally possible
> someone added RTL support to wineconsole without me noticing since then
> it seems unlikely. Similarly the situation of the various Unix terminal
> emulators probably did not change. So I suspect the answer is not any
> time soon, and most likely not in 1.8.

I emailed Microsoft about complex scripts in the Command Prompt, and
received the following reply from Yosef Durr: "We are tracking this
issue and I don’t have an update at this time." I assume that this
means Microsoft considers lack of complex script support to be a bug
and they plan to fix it in a future version of Windows. So, there is
no reason for us not to fully support these languages in Wine. We
might even get it working before Microsoft does ;-)

>> If the answer is "yes" then removing the copied English from he.po was
>> the right thing to do, to make room for real translations in the
>> future. If the answer is "no" then we should delete the existing
>> Arabic command translations and replace them with English too.
>
> Removing the corresponding Arabic translation would probably make sense
> and at least be consistent but it would be more correct to discuss it
> with the translator first...

I am CC'ing Mosaab Alzoubi, the Arabic translation's author.

-Alex



More information about the wine-devel mailing list