po: Update Simplified Chinese translation.

Jactry Zeng jactry92 at gmail.com
Wed Apr 26 03:41:59 CDT 2017


Hi,
2017-04-26 15:50 GMT+08:00 Alexandre Julliard <julliard at winehq.org>:
>
> Is it really necessary to change all the ellipsis characters? They were
> changed the other way around not so long ago.

I change it again because I notice that translation checker reported these
lines as error:
http://fgouget.free.fr/wine-po/zh_CN.check.html

I check the style guide again, it show that Windows use English ellipses
for Chinese:
"""
English (...) is used in both software and document localization.
"""
( p26 of
http://download.microsoft.com/download/4/c/a/4ca95933-3496-4793-9d77-a89b60a8312c/zho-chn-StyleGuide.pdf
)

Thanks.

-- 
Regards,
Jactry Zeng
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/attachments/20170426/4fa8e8c7/attachment.html>


More information about the wine-devel mailing list