Wine po issue page broken?

Michael Stefaniuc mstefani at redhat.com
Wed Jan 11 12:33:29 CST 2017


On 01/11/2017 07:03 PM, Lauri Kenttä wrote:
> On 2017-01-11 14:13, Francois Gouget wrote:
>> Lauri Kenttä wrote:
>>> With proper spell checking, I could take a look at the Swedish
>>> translation, but the Swedish spell checking on wine-po has always been
>>> broken (includes dots in words and so produces hundreds of false
>>> positives).
>>
>> I'm not sure the periods are an issue. The command I run is:
>>
>>     aspell -l sv --encoding utf-8
>>
>> And it seems to return the same result whether there is a trailing
>> period or not:
>>
>> arraygränser.
>> # arraygränser. 0
>>
>> arraygränser
>> # arraygränser 0
> 
> Good point. I'm pretty sure it wasn't like that when I first complained
> about this a few years ago. I remember seeing suggestions like "word."
> -> "word"
> 
> Anyway, aspell seems to be useless with so many Swedish technical words. :(
Fedora switched to hunspell a good while ago because it had the better
dictionaries. It is available in Debian too so it might be worth
switching to that for the translation checker.


bye
	michael



More information about the wine-devel mailing list