[tools] patches: Say "translation files" instead of "resource files".
Henri Verbeet
hverbeet at gmail.com
Fri Jan 13 05:03:50 CST 2017
On 13 January 2017 at 05:47, Alex Henrie <alexhenrie24 at gmail.com> wrote:
> @@ -69,7 +69,7 @@ my @legend =
> [ "formatting", "<ul><li>The patch author's full name, email address, or Signed-off-by headers are incorrect or missing.</li>" .
> "<li>Whitespace got mangled in transit.</li>" .
> "<li>Indentation is messed up (usually from editing with a non-standard tab size).</li>" .
> - "<li>8-bit chars got mangled in transit (usually when sending patches to resource files).</li>" .
> + "<li>8-bit chars got mangled in transit (usually when sending patches to translation files).</li>" .
I guess this is fine, and not to make too much of a point of it, but
this might as well read "usually when not using git send-email".
More information about the wine-devel
mailing list