mferror clarification for translators

Julian Rüger jr98 at gmx.net
Fri Dec 6 07:32:11 CST 2019


Hi Nikolay!

Once again, I have a question regarding your mferror strings.


#: mferror.mc:550
msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"


Is this
(Media sink) (stream sinks set)?
Or (Media sink stream) (sinks set)?
What is that supposed to mean exactly? ;)

Also "fixed" as in "cannot be changed", "repaired/corrected" or
something else?

Thanks,
Julian



PS:
If anyone speaking German has ideas for less clumsy translations, I'm
all ears...

#: mferror.mc:564
msgid "Sample allocation was canceled.\n"
msgstr "Allokation des Abtastwerts wurde abgebrochen.\n"

#: mferror.mc:543
msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
msgstr "Datenstromausgänge nicht mehr synchron.\n"

#: mferror.mc:613
msgid "No samples were processed by the sink.\n"
msgstr "Es wurden keine Abtastwerte durch den Ausgang verarbeitet.\n"





More information about the wine-devel mailing list