mferror clarification for translators
Julian Rüger
jr98 at gmx.net
Fri Dec 6 07:32:11 CST 2019
Hi Nikolay!
Once again, I have a question regarding your mferror strings.
#: mferror.mc:550
msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
Is this
(Media sink) (stream sinks set)?
Or (Media sink stream) (sinks set)?
What is that supposed to mean exactly? ;)
Also "fixed" as in "cannot be changed", "repaired/corrected" or
something else?
Thanks,
Julian
PS:
If anyone speaking German has ideas for less clumsy translations, I'm
all ears...
#: mferror.mc:564
msgid "Sample allocation was canceled.\n"
msgstr "Allokation des Abtastwerts wurde abgebrochen.\n"
#: mferror.mc:543
msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
msgstr "Datenstromausgänge nicht mehr synchron.\n"
#: mferror.mc:613
msgid "No samples were processed by the sink.\n"
msgstr "Es wurden keine Abtastwerte durch den Ausgang verarbeitet.\n"
More information about the wine-devel
mailing list