[PATCH v2] po: Update Ukrainian translation.
Andrey Gusev
andrey.goosev at gmail.com
Fri Dec 25 13:05:14 CST 2020
Signed-off-by: Andrey Gusev <andrey.goosev at gmail.com>
---
po/uk.po | 734 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 317 insertions(+), 417 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7ef7b4f29f6..d7b64f45a79 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-25 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Ð&одаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑи:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
msgid "|S&olid"
-msgstr ""
+msgstr "|&СÑÑÑлÑний"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
msgid "&Red:"
@@ -737,11 +737,9 @@ msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr "&ÐизнаÑиÑи колÑÑ >>"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
-#, fuzzy
-#| msgid "&No"
msgctxt "Solid"
-msgid "&o"
-msgstr "&ÐÑ"
+msgid "&Sol"
+msgstr "&СÑÑ"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
#: programs/regedit/regedit.rc:285
@@ -3743,7 +3741,7 @@ msgstr "ÐгÑÐ¾Ð²Ñ ÐонÑÑолеÑи"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
msgid "Test and configure game controllers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑевÑÑÑе Ñа налаÑÑÑйÑе ÑгÑÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолеÑи."
#: dlls/jscript/jscript.rc:28
msgid "Error converting object to primitive type"
@@ -3758,10 +3756,8 @@ msgid "Subscript out of range"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð° дÑапазоном"
#: dlls/jscript/jscript.rc:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of paper; "
msgid "Out of stack space"
-msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑ; "
+msgstr "Ð ÑÑÐµÐºÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼ÑÑÑÑ"
#: dlls/jscript/jscript.rc:32
msgid "Object required"
@@ -3910,16 +3906,12 @@ msgid "JScript object expected"
msgstr "ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±'ÑÐºÑ JScript"
#: dlls/jscript/jscript.rc:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Array object expected"
msgid "Enumerator object expected"
-msgstr "ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±'ÑÐºÑ Array"
+msgstr "ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±âÑÐºÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑлÑваÑа"
#: dlls/jscript/jscript.rc:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Boolean object expected"
msgid "Regular Expression object expected"
-msgstr "ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±'ÑÐºÑ Boolean"
+msgstr "ÐÑÑкÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±âÑÐºÑ ÑегÑлÑÑного виÑазÑ"
#: dlls/jscript/jscript.rc:65
msgid "Syntax error in regular expression"
@@ -3927,7 +3919,7 @@ msgstr "СинÑакÑиÑна помилка в ÑегÑлÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ñа
#: dlls/jscript/jscript.rc:66
msgid "Exception thrown and not caught"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинÑÑок викликано, але не пеÑеÑ
оплено"
#: dlls/jscript/jscript.rc:68
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
@@ -6944,32 +6936,24 @@ msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "У з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñдмовлено.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
-#, fuzzy
-#| msgid "Not implemented"
msgid "Not implemented.\n"
-msgstr "Ðе ÑеалÑзовано"
+msgstr "Ðе ÑеалÑзовано.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
-#, fuzzy
-#| msgid "Creation failed.\n"
msgid "Call failed.\n"
-msgstr "Ðомилка ÑÑвоÑеннÑ.\n"
+msgstr "Ðомилка запиÑÑ.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
msgid "No Signature found in file.\n"
msgstr "ÐÑдÑÑÑнÑй пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ñайла.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid level.\n"
msgid "Invalid call.\n"
-msgstr "ÐевÑÑний ÑÑвенÑ.\n"
+msgstr "ÐевÑÑний запиÑ.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
-#, fuzzy
-#| msgid "Value is not available.\n"
msgid "Resource is not currently available.\n"
-msgstr "ÐнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпне.\n"
+msgstr "ÐаÑÐ°Ð·Ñ ÑеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпний.\n"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
@@ -7029,10 +7013,8 @@ msgid "Sink has not been finalized.\n"
msgstr "ÐиÑ
Ñд не бÑло завеÑÑено.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:732
-#, fuzzy
-#| msgid "Sink was already stopped.\n"
msgid "Clock was stopped\n"
-msgstr "ÐиÑ
Ñд вже бÑло пÑипинино.\n"
+msgstr "Ðодинник зÑпинино\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:32
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
@@ -7411,10 +7393,8 @@ msgid "Clock state was already set.\n"
msgstr "СÑаÑÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ° вже вÑÑановлено.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:725
-#, fuzzy
-#| msgid "Clock is not available.\n"
msgid "Clock is not simple\n"
-msgstr "Ðодинник недоÑÑÑпний.\n"
+msgstr "Ðодинник не пÑоÑÑий\n"
#: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
msgid "Enter Network Password"
@@ -8582,98 +8562,72 @@ msgid "Off"
msgstr "Ðимкнено"
#: dlls/oledb32/version.rc:56
-#, fuzzy
-#| msgid "video"
msgid "Provider"
-msgstr "вÑдео"
+msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
#: dlls/oledb32/version.rc:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Select the data you want to connect to:"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑмаÑ, Ñкий ви Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑаÑи:"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ, до ÑкиÑ
поÑÑÑбно пÑдклÑÑиÑиÑÑ:"
#: dlls/oledb32/version.rc:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Connections"
msgid "Connection"
msgstr "ÐÑдклÑÑеннÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑоÑмаÑ, Ñкий ви Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑаÑи:"
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпне Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ даниÑ
ODBC:"
#: dlls/oledb32/version.rc:70
msgid "1. Specify the source of data:"
-msgstr ""
+msgstr "1. ÐкажÑÑÑ Ð´Ð¶ÐµÑело даниÑ
:"
#: dlls/oledb32/version.rc:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter your name"
msgid "Use &data source name"
-msgstr "ÐведÑÑÑ Ð²Ð°Ñе Ñм'Ñ"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи &Ñм'Ñ Ð´Ð¶ÐµÑела даниÑ
"
#: dlls/oledb32/version.rc:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Connections"
msgid "Use c&onnection string"
-msgstr "СкинÑÑиÑ
ÐÑдклÑÑенÑ"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñ&Ñдок пÑдклÑÑеннÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Connections"
msgid "&Connection string:"
-msgstr "ÐÑдклÑÑеннÑ"
+msgstr "&Ð Ñдок з'ÑднаннÑ:"
#: dlls/oledb32/version.rc:77
-#, fuzzy
-#| msgid "A&dd..."
msgid "B&uild..."
-msgstr "&ÐодаÑи..."
+msgstr "&СÑвоÑиÑи..."
#: dlls/oledb32/version.rc:78
msgid "2. Enter information to log on to the server"
-msgstr ""
+msgstr "2. ÐведÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:79
-#, fuzzy
-#| msgid "&User name:"
msgid "User &name:"
-msgstr "&ÐоÑиÑÑÑваÑ:"
+msgstr "Ðм'Ñ &коÑиÑÑÑваÑа:"
#: dlls/oledb32/version.rc:83
-#, fuzzy
-#| msgid "&Blank page"
msgid "&Blank password"
-msgstr "Ðо&ÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑоÑÑнка"
+msgstr "&ÐÑÑÑий паÑолÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Wrong password.\n"
msgid "Allow &saving password"
-msgstr "ÐевÑÑний паÑолÑ.\n"
+msgstr "ÐозволиÑи &збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:85
msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
-msgstr ""
+msgstr "3. ÐведÑÑÑ &поÑаÑковий каÑалог Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ:"
#: dlls/oledb32/version.rc:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Connections"
msgid "&Test Connection"
-msgstr "СкинÑÑиÑ
ÐÑдклÑÑенÑ"
+msgstr "&ТеÑÑ Ð¿ÑдклÑÑеннÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:92
msgid "Advanced"
msgstr "ÐайÑÑеÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Network share"
msgid "Network settings"
-msgstr "ÐеÑежний диÑк"
+msgstr "ÐеÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:96
msgid "&Impersonation level:"
@@ -8681,83 +8635,67 @@ msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:98
msgid "P&rotection level:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð &ÑÐ²ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ
иÑÑÑ:"
#: dlls/oledb32/version.rc:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected"
msgid "Connect:"
-msgstr "ÐÑд'Ñднано"
+msgstr "Ð'ÑднаннÑ:"
#: dlls/oledb32/version.rc:103
-#, fuzzy
-#| msgid "seconds"
msgid "seconds."
-msgstr "Ñек."
+msgstr "ÑекÑнд."
#: dlls/oledb32/version.rc:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Success"
msgid "A&ccess:"
-msgstr "УÑпÑÑ
"
+msgstr "&ÐоÑÑÑп:"
#: dlls/oledb32/version.rc:110
-#, fuzzy
-#| msgid "&All"
msgid "All"
-msgstr "&ÐÑе"
+msgstr "ÐÑе"
#: dlls/oledb32/version.rc:114
msgid ""
"These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
"value, select a property, then choose Edit Value below."
msgstr ""
+"Це влаÑÑивоÑÑÑ ÑнÑÑÑалÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
ÑÑого ÑипÑ. Щоб вÑдÑедагÑваÑи "
+"знаÑеннÑ, вибеÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑивÑÑÑÑ, а поÑÑм нижÑе вибеÑÑÑÑ Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑваÑи ÐнаÑеннÑ."
#: dlls/oledb32/version.rc:115
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit..."
msgid "&Edit Value..."
-msgstr "&ÐмÑниÑи..."
+msgstr "&РедагÑваÑи ÐнаÑеннÑ..."
#: dlls/oledb32/version.rc:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
msgid "Data Link Error"
-msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ"
+msgstr "Ðомилка пÑи пеÑедаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
#: dlls/oledb32/version.rc:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a file."
msgid "Please select a provider."
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл."
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника поÑлÑг."
#: dlls/oledb32/version.rc:51
msgid ""
"Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
"properly."
msgstr ""
+"ÐоÑÑаÑалÑник бÑлÑÑе не доÑÑÑпний. ÐеÑеконайÑеÑÑ, Ñо поÑÑаÑалÑник "
+"вÑÑановлений належним Ñином."
#: dlls/oledb32/version.rc:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Properties"
msgid "Data Link Properties"
-msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ"
+msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
#: dlls/oledb32/version.rc:37
msgid "OLE DB Provider(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник(и) OLE DB"
#: dlls/oledb32/version.rc:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Ready"
msgid "Read"
-msgstr "ÐоÑово"
+msgstr "ЧиÑаннÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Readme:"
msgid "ReadWrite"
-msgstr "Файл Readme:"
+msgstr "ЧиÑаннÑ/ÐапиÑ"
#: dlls/oledb32/version.rc:43
msgid "Share Deny None"
@@ -8776,10 +8714,8 @@ msgid "Share Exclusive"
msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:47
-#, fuzzy
-#| msgid "I/O Writes"
msgid "Write"
-msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
+msgstr "ÐапиÑ"
#: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
msgid "Insert Object"
@@ -9973,895 +9909,895 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¶ÐµÑело"
#: dlls/tzres/tzres.rc:90
msgid "China Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑайÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:91
msgid "China Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑайÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:180
msgid "North Asia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑноазÑаÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:181
msgid "North Asia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑноазÑаÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:116
msgid "Georgian Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑзинÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:117
msgid "Georgian Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑзинÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:172
msgid "Nepal Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепалÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:173
msgid "Nepal Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепалÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:66
msgid "Cape Verde Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ðабо-ÐеÑде"
#: dlls/tzres/tzres.rc:67
msgid "Cape Verde Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ðабо-ÐеÑде"
#: dlls/tzres/tzres.rc:126
msgid "Haiti Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐаÑÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:127
msgid "Haiti Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐаÑÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:80
msgid "Central European Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑноÑвÑопейÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:81
msgid "Central European Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑноÑвÑопейÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:160
msgid "Morocco Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐаÑокко"
#: dlls/tzres/tzres.rc:161
msgid "Morocco Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐаÑокко"
#: dlls/tzres/tzres.rc:78
msgid "Central Europe Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑноÑвÑопейÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:79
msgid "Central Europe Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑноÑвÑопейÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:132
msgid "Iran Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:133
msgid "Iran Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑанÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:204
msgid "Saint Pierre Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¡ÐµÐ½-Ð'ÑÑа"
#: dlls/tzres/tzres.rc:205
msgid "Saint Pierre Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¡ÐµÐ½-Ð'ÑÑа"
#: dlls/tzres/tzres.rc:170
msgid "Namibia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐамÑбÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:171
msgid "Namibia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐамÑбÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:226
msgid "Tonga Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐоÑолÑвÑÑва Тонга"
#: dlls/tzres/tzres.rc:227
msgid "Tonga Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐоÑолÑвÑÑва Тонга"
#: dlls/tzres/tzres.rc:164
msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:165
msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:118
msgid "GMT Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "GMT ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:119
msgid "GMT Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "GMT лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:74
msgid "Central Asia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑеднÑоазÑаÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:75
msgid "Central Asia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑеднÑоазÑаÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:146
msgid "Lord Howe Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑова ÐоÑд-ХаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:147
msgid "Lord Howe Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑова ÐоÑд-ХаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:40
msgid "Arabic Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:41
msgid "Arabic Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:148
msgid "Magadan Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагаданÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:149
msgid "Magadan Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагаданÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:176
msgid "Newfoundland Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐÑÑÑаÑндленда"
#: dlls/tzres/tzres.rc:177
msgid "Newfoundland Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐÑÑÑаÑндленда"
#: dlls/tzres/tzres.rc:250
msgid "West Pacific Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ
Ñдно-ТиÑ
оокеанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:251
msgid "West Pacific Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ
Ñдно-ТиÑ
оокеанÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:186
msgid "Pacific Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑ
оокеанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:187
msgid "Pacific Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑ
оокеанÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:52
msgid "Azerbaijan Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзеÑбайджанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:53
msgid "Azerbaijan Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзеÑбайджанÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:150
msgid "Magallanes Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐагалÑÑнеÑа"
#: dlls/tzres/tzres.rc:151
msgid "Magallanes Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐагалÑÑнеÑа"
#: dlls/tzres/tzres.rc:206
msgid "Samoa Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¡Ð°Ð¼Ð¾Ð°"
#: dlls/tzres/tzres.rc:207
msgid "Samoa Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¡Ð°Ð¼Ð¾Ð°"
#: dlls/tzres/tzres.rc:138
msgid "Kaliningrad Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑнÑнгÑадÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:139
msgid "Kaliningrad Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑнÑнгÑадÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:188
msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑ
оокеанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:189
msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑ
оокеанÑÑкий лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:156
msgid "Middle East Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлизÑкоÑÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:157
msgid "Middle East Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлизÑкоÑÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:224
msgid "Tokyo Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТокÑйÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:225
msgid "Tokyo Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТокÑйÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:144
msgid "Line Islands Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑовÑв Ðайн"
#: dlls/tzres/tzres.rc:145
msgid "Line Islands Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑовÑв Ðайн"
#: dlls/tzres/tzres.rc:92
msgid "Cuba Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбинÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:93
msgid "Cuba Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбинÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:136
msgid "Jordan Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑданÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:137
msgid "Jordan Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑданÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:84
msgid "Central Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:85
msgid "Central Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:54
msgid "Azores Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐзоÑÑÑкиÑ
оÑÑÑовÑв"
#: dlls/tzres/tzres.rc:55
msgid "Azores Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐзоÑÑÑкиÑ
оÑÑÑовÑв"
#: dlls/tzres/tzres.rc:178
msgid "North Asia East Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑноазÑаÑÑÑкий ÑÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:179
msgid "North Asia East Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑноазÑаÑÑÑкий ÑÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:42
msgid "Argentina Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгенÑинÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:43
msgid "Argentina Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгенÑинÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:152
msgid "Marquesas Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐаÑкÑзÑкиÑ
оÑÑÑовÑв"
#: dlls/tzres/tzres.rc:153
msgid "Marquesas Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐаÑкÑзÑкиÑ
оÑÑÑовÑв"
#: dlls/tzres/tzres.rc:166
msgid "Myanmar Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð'Ñнми"
#: dlls/tzres/tzres.rc:167
msgid "Myanmar Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð'Ñнми"
#: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
msgid "Coordinated Universal Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑвÑÑнÑй кооÑдинований ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:130
msgid "India Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐндÑйÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:131
msgid "India Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐндÑйÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:124
msgid "GTB Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "GTB ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:125
msgid "GTB Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "GTB лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:228
msgid "Turkey Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑеÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:229
msgid "Turkey Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑеÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:112
msgid "Fiji Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¤ÑджÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:113
msgid "Fiji Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¤ÑджÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:64
msgid "Canada Central Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ðанади"
#: dlls/tzres/tzres.rc:65
msgid "Canada Central Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ðанади"
#: dlls/tzres/tzres.rc:218
msgid "Taipei Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТайбейÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:219
msgid "Taipei Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТайбейÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:246
msgid "W. Europe Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ
ÑдноÑвÑопейÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:247
msgid "W. Europe Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ
ÑдноÑвÑопейÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:158
msgid "Montevideo Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐонÑевÑдео"
#: dlls/tzres/tzres.rc:159
msgid "Montevideo Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐонÑевÑдео"
#: dlls/tzres/tzres.rc:190
msgid "Pakistan Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакиÑÑанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:191
msgid "Pakistan Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакиÑÑанÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:68
msgid "Caucasus Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавказÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:69
msgid "Caucasus Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавказÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:50
msgid "AUS Eastern Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "AUS ÑÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:51
msgid "AUS Eastern Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "AUS ÑÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:168
msgid "N. Central Asia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑно-ЦенÑÑалÑна ÐзÑÑ Ð·Ð° ÑÑандаÑÑним ÑаÑом"
#: dlls/tzres/tzres.rc:169
msgid "N. Central Asia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑно-ЦенÑÑалÑна ÐзÑÑ Ð·Ð° лÑÑнÑм ÑаÑом"
#: dlls/tzres/tzres.rc:104
msgid "Eastern Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:105
msgid "Eastern Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:86
msgid "Central Standard Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:87
msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:44
msgid "Atlantic Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑланÑиÑний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:45
msgid "Atlantic Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑланÑиÑний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:162
msgid "Mountain Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:163
msgid "Mountain Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:232
msgid "US Eastern Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
#: dlls/tzres/tzres.rc:233
msgid "US Eastern Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
#: dlls/tzres/tzres.rc:182
msgid "North Korea Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑнокоÑейÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:183
msgid "North Korea Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвнÑÑнокоÑейÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:220
msgid "Tasmania Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÑманÑйÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:221
msgid "Tasmania Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÑманÑйÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:72
msgid "Central America Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑна ÐмеÑика за ÑÑандаÑÑним ÑаÑом"
#: dlls/tzres/tzres.rc:73
msgid "Central America Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑна ÐмеÑика за лÑÑнÑм ÑаÑом"
#: dlls/tzres/tzres.rc:234
msgid "US Mountain Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмеÑиканÑÑкий гÑÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:235
msgid "US Mountain Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмеÑиканÑÑкий гÑÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:212
msgid "South Africa Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвденно-ÐÑÑиканÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:213
msgid "South Africa Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвденно-ÐÑÑиканÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:70
msgid "Cen. Australia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "Цен. ÐвÑÑÑалÑйÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:71
msgid "Cen. Australia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Цен. ÐвÑÑÑалÑйÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:214
msgid "Sri Lanka Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¨ÑÑ-Ðанки"
#: dlls/tzres/tzres.rc:215
msgid "Sri Lanka Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¨ÑÑ-Ðанки"
#: dlls/tzres/tzres.rc:30
msgid "Afghanistan Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð² ÐÑганÑÑÑанÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:31
msgid "Afghanistan Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð² ÐÑганÑÑÑанÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:252
msgid "Yakutsk Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:253
msgid "Yakutsk Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:198
msgid "SA Eastern Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "SA ÑÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:199
msgid "SA Eastern Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "SA ÑÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:36
msgid "Arab Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:37
msgid "Arab Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:38
msgid "Arabian Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:39
msgid "Arabian Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:222
msgid "Tocantins Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¢Ð¾ÐºÐ°Ð½ÑÑнÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:223
msgid "Tocantins Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¢Ð¾ÐºÐ°Ð½ÑÑнÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:196
msgid "Russian Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "РоÑÑйÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:197
msgid "Russian Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "РоÑÑйÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:48
msgid "Aus Central W. Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Central W. ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:49
msgid "Aus Central W. Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Central W. лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:194
msgid "Romance Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "РоманÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:195
msgid "Romance Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "РоманÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:110
msgid "Ekaterinburg Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐкаÑеÑинбÑÑга"
#: dlls/tzres/tzres.rc:111
msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐкаÑеÑинбÑÑга"
#: dlls/tzres/tzres.rc:216
msgid "Syria Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¡Ð¸ÑÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:217
msgid "Syria Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¡Ð¸ÑÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:46
msgid "AUS Central Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ AUS"
#: dlls/tzres/tzres.rc:47
msgid "AUS Central Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ AUS"
#: dlls/tzres/tzres.rc:122
msgid "Greenwich Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÐÑÑнвÑÑем"
#: dlls/tzres/tzres.rc:123
msgid "Greenwich Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÐÑÑнвÑÑем"
#: dlls/tzres/tzres.rc:230
msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð£Ð»Ð°Ð½-ÐаÑоÑа"
#: dlls/tzres/tzres.rc:231
msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð£Ð»Ð°Ð½-ÐаÑоÑа"
#: dlls/tzres/tzres.rc:134
msgid "Israel Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐзÑаÑлÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:135
msgid "Israel Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐзÑаÑлÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:58
msgid "Bangladesh Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐангладеÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:59
msgid "Bangladesh Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐангладеÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:200
msgid "SA Pacific Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "SA ТиÑ
оокеанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:201
msgid "SA Pacific Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "SA ТиÑ
оокеанÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:248
msgid "West Asia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ
ÑдноазÑаÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:249
msgid "West Asia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑ
ÑдноазÑаÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:32
msgid "Alaskan Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑкинÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:33
msgid "Alaskan Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑкинÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:192
msgid "Paraguay Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑагвайÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:193
msgid "Paraguay Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑагвайÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:94
msgid "Dateline Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ñ ÐаÑелÑнÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:95
msgid "Dateline Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ñ ÐаÑелÑнÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:142
msgid "Libya Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвÑйÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:143
msgid "Libya Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвÑйÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:56
msgid "Bahia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐаÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:57
msgid "Bahia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐаÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:238
msgid "Venezuela Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐенеÑÑели"
#: dlls/tzres/tzres.rc:239
msgid "Venezuela Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐенеÑÑели"
#: dlls/tzres/tzres.rc:62
msgid "Bougainville Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐÑгенвÑлÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:63
msgid "Bougainville Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐÑгенвÑлÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:128
msgid "Hawaiian Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавайÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:129
msgid "Hawaiian Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавайÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:208
msgid "SE Asia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвденно-СÑ
Ñдний ÐзÑаÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:209
msgid "SE Asia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвденно-СÑ
Ñдний ÐзÑаÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:174
msgid "New Zealand Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÐеландÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:175
msgid "New Zealand Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÐеландÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:34
msgid "Aleutian Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлеÑÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:35
msgid "Aleutian Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлеÑÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:76
msgid "Central Brazilian Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний бÑазилÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:77
msgid "Central Brazilian Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний бÑазилÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:60
msgid "Belarus Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлоÑÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:61
msgid "Belarus Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлоÑÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:202
msgid "SA Western Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "SA ÐаÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:203
msgid "SA Western Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "SA ÐаÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:120
msgid "Greenland Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐÑенландÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:121
msgid "Greenland Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐÑенландÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:102
msgid "Easter Island Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑова ÐаÑÑ
и"
#: dlls/tzres/tzres.rc:103
msgid "Easter Island Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑова ÐаÑÑ
и"
#: dlls/tzres/tzres.rc:108
msgid "Egypt Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгипеÑÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:109
msgid "Egypt Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгипеÑÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:106
msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
Ñдний ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:107
msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
Ñдний лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ (ÐекÑика)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:154
msgid "Mauritius Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐавÑикÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:155
msgid "Mauritius Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐавÑикÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:240
msgid "Vladivostok Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐладивоÑÑока"
#: dlls/tzres/tzres.rc:241
msgid "Vladivostok Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐладивоÑÑока"
#: dlls/tzres/tzres.rc:210
msgid "Singapore Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¡ÑнгапÑÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:211
msgid "Singapore Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¡ÑнгапÑÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:140
msgid "Korea Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑейÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:141
msgid "Korea Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑейÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:88
msgid "Chatham Islands Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑовÑв ЧаÑем"
#: dlls/tzres/tzres.rc:89
msgid "Chatham Islands Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð¾ÑÑÑовÑв ЧаÑем"
#: dlls/tzres/tzres.rc:96
msgid "E. Africa Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "E. СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð² ÐÑÑиÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:97
msgid "E. Africa Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "E. ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð² ÐÑÑиÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:114
msgid "FLE Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ FLE"
#: dlls/tzres/tzres.rc:115
msgid "FLE Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ FLE"
#: dlls/tzres/tzres.rc:100
msgid "E. South America Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "E. СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ ÐÑÐ²Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ ÐмеÑики"
#: dlls/tzres/tzres.rc:101
msgid "E. South America Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "E. ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ ÐÑÐ²Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ ÐмеÑики"
#: dlls/tzres/tzres.rc:82
msgid "Central Pacific Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний ÑиÑ
оокеанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:83
msgid "Central Pacific Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑÑалÑний ÑиÑ
оокеанÑÑкий лÑÑнÑй ÑаÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:244
msgid "W. Central Africa Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð. СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ñ Ð¦ÐµÐ½ÑÑалÑнÑй ÐÑÑиÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:245
msgid "W. Central Africa Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð. ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ñ Ð¦ÐµÐ½ÑÑалÑнÑй ÐÑÑиÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:184
msgid "Pacific SA Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑ
оокеанÑÑкий ÑÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ SA"
#: dlls/tzres/tzres.rc:185
msgid "Pacific SA Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "ТиÑ
оокеанÑÑкий лÑÑнÑй ÑÐ°Ñ SA"
#: dlls/tzres/tzres.rc:98
msgid "E. Australia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "E. СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð² ÐвÑÑÑалÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:99
msgid "E. Australia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "E. ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð² ÐвÑÑÑалÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:242
msgid "W. Australia Standard Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð. СÑандаÑÑний ÑÐ°Ñ Ð² ÐвÑÑÑалÑÑ"
#: dlls/tzres/tzres.rc:243
msgid "W. Australia Daylight Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð. ÐÑÑнÑй ÑÐ°Ñ Ð² ÐвÑÑÑалÑÑ"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
msgid "Security Warning"
@@ -10960,147 +10896,115 @@ msgstr "&Ще вÑкна..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
msgid "Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеповненнÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Out of memory."
msgid "Out of memory"
-msgstr "Ðамало пам'ÑÑÑ."
+msgstr "Ðамало пам'ÑÑÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
msgid "This array is fixed or temporarily locked"
-msgstr ""
+msgstr "Цей маÑив випÑавлений або ÑимÑаÑово заблокований"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Data type mismatch.\n"
msgid "Type mismatch"
-msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ ÑипÑв даниÑ
.\n"
+msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ ÑипÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
msgid "Device I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка вводÑ-Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "File already exists.\n"
msgid "File already exists"
-msgstr "Файл вже ÑÑнÑÑ.\n"
+msgstr "Файл вже ÑÑнÑÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Disk full.\n"
msgid "Disk full"
-msgstr "ÐиÑк заповнений.\n"
+msgstr "ÐиÑк заповнений"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many open files.\n"
msgid "Too many files"
-msgstr "ÐабагаÑо вÑдкÑиÑиÑ
ÑайлÑв.\n"
+msgstr "ÐабагаÑо ÑайлÑв"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Permission denied"
-msgstr "ÐоÑÑÑп забоÑонено.\n"
+msgstr "ÐоÑÑÑп забоÑонено"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
msgid "Path/File access error"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ÑлÑÑ
Ñ/ÑайлÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Path not found.\n"
msgid "Path not found"
-msgstr "ШлÑÑ
не знайдено.\n"
+msgstr "ШлÑÑ
не знайдено"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
-#, fuzzy
-#| msgid "(value not set)"
msgid "Object variable not set"
-msgstr "(знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ задане)"
+msgstr "Ðе вÑÑановлена ââзмÑнна об'ÑкÑа"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid cursor handle.\n"
msgid "Invalid use of Null"
-msgstr "ÐевÑÑна ÑÑкоÑÑка кÑÑÑоÑа.\n"
+msgstr "ÐепÑавилÑне викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Null"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
msgid "Can't create necessary temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вдаÑÑÑÑÑ ÑÑвоÑиÑи необÑ
Ñдний ÑимÑаÑовий Ñайл"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Automation server can't create object"
msgid "ActiveX component can't create object"
-msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑизаÑÑÑ Ð½Ðµ може ÑÑвоÑиÑи об'ÑкÑ"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ ActiveX не може ÑÑвоÑиÑи обâÑкÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Class doesn't support Automation"
-msgstr "Ðб'ÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑ ÑÑ Ð´ÑÑ"
+msgstr "ÐÐ»Ð°Ñ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑизаÑÑÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
msgid "File name or class name not found during Automation operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðм'Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñм'Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ð½Ðµ знайдено пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑизаÑÑÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support named arguments"
-msgstr "Ðб'ÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑ ÑÑ Ð´ÑÑ"
+msgstr "Ðб'ÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ñ Ð°ÑгÑменÑи"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support current locale setting"
-msgstr "Ðб'ÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑ ÑÑ Ð´ÑÑ"
+msgstr "ÐбâÑÐºÑ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Element not found.\n"
msgid "Named argument not found"
-msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ знайдено.\n"
+msgstr "Ðазваний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ знайдено"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÑгÑменÑÑв або недÑйÑне пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Object Class Violation"
msgid "Object not a collection"
-msgstr "ÐоÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ð¾Ð±'ÑкÑÑ"
+msgstr "Ðб'ÑÐºÑ Ð½Ðµ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñом"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Specified control was not found in message"
msgid "Specified DLL function not found"
-msgstr "Ðказаний ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ знайдено в повÑдомленнÑ"
+msgstr "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÑÑнкÑÑÑ DLL не знайдено"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑнна викоÑиÑÑовÑÑ Ñип авÑомаÑизаÑÑÑ, Ñкий не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ñ VBScript"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑддалений ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑ Ð°Ð±Ð¾ недоÑÑÑпний"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
msgid "Invalid or unqualified reference"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедÑйÑне або невизнаÑене поÑиланнÑ"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
msgid "Microsoft VBScript compilation error"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка компÑлÑÑÑÑ Microsoft VBScript"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
msgid "Microsoft VBScript runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Ðомилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Microsoft VBScript"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
msgid "Hide %@"
@@ -11197,33 +11101,27 @@ msgstr "ÐÑнÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° невизнаÑена пÑобл
#: dlls/wininet/wininet.rc:35
msgid "Effective Date"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа набÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑинноÑÑÑ"
#: dlls/wininet/wininet.rc:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Security"
msgid "Security Protocol"
-msgstr "Ðезпека"
+msgstr "ÐÑоÑокол безпеки"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Signature"
msgid "Signature Type"
-msgstr "ÐÑдпиÑ"
+msgstr "Тип пÑдпиÑÑ"
#: dlls/wininet/wininet.rc:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Encrypting File System"
msgid "Encryption Type"
-msgstr "ÐаÑиÑÑована Файлова СиÑÑема"
+msgstr "Тип ÑиÑÑÑваннÑ"
#: dlls/wininet/wininet.rc:40
msgid "Privacy Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила конÑÑденÑÑйноÑÑÑ"
#: dlls/wininet/wininet.rc:43
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "бÑÑи"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26
msgid "The request has timed out.\n"
@@ -13236,6 +13134,9 @@ msgid ""
"\n"
"hardlink hardlink management\n"
msgstr ""
+"- ÐÑдÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ -\n"
+"\n"
+"hardlink ÑпÑавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¶Ð¾ÑÑÑким поÑиланнÑм\n"
#: programs/fsutil/fsutil.mc:35
msgid ""
@@ -13243,10 +13144,13 @@ msgid ""
"\n"
"create create a hardlink\n"
msgstr ""
+"- ÐоÑÑÑке поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ - ÐÑдÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ -\n"
+"\n"
+"create ÑÑвоÑиÑи жоÑÑÑке поÑиланнÑ\n"
#: programs/fsutil/fsutil.mc:40
msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
-msgstr ""
+msgstr "СинÑакÑиÑ: fsutil hardlink create <нове> <ÑÑнÑÑÑе>\n"
#: programs/hostname/hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
@@ -16053,10 +15957,10 @@ msgid ""
"data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
"terminate the process?"
msgstr ""
-"УÐÐÐÐ: ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого пÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ пÑизвеÑÑи до\n"
-"небажаниÑ
ÑезÑлÑÑаÑÑв, вклÑÑаÑÑи вÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñа\n"
-"неÑÑабÑлÑнÑÑÑÑ ÑиÑÑеми. ÐÑоÑÐµÑ Ð½Ðµ зможе збеÑегÑи\n"
-"ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ñи данÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи\n"
+"УÐÐÐÐ: ÐавеÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого пÑоÑеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ пÑизвеÑÑи до "
+"небажаниÑ
ÑезÑлÑÑаÑÑв, вклÑÑаÑÑи вÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Ñа "
+"неÑÑабÑлÑнÑÑÑÑ ÑиÑÑеми. ÐÑоÑÐµÑ Ð½Ðµ зможе збеÑегÑи "
+"ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ñи данÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи "
"пÑоÑеÑ?"
#: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
@@ -17069,10 +16973,8 @@ msgid "&Beginner"
msgstr "Ð&оваÑок"
#: programs/winemine/winemine.rc:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Interface"
msgid "&Intermediate"
-msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
+msgstr "&ÐÑомÑжний"
#: programs/winemine/winemine.rc:46
msgid "&Expert"
@@ -17103,10 +17005,8 @@ msgid "Beginner"
msgstr "ÐоваÑок"
#: programs/winemine/winemine.rc:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Interface"
msgid "Intermediate"
-msgstr "ÐнÑеÑÑейÑ"
+msgstr "ÐÑомÑжний"
#: programs/winemine/winemine.rc:66
msgid "Expert"
--
2.29.2
More information about the wine-devel
mailing list