Localization to portuguese - dlls

Marcelo Duarte wine-devel at bol.com.br
Sun Jun 29 22:32:43 CDT 2003


Changelog
Marcelo Duarte <wine-devel at bol.com.br>
- Localization to portuguese of Brazil of resources in dlls/ (avifil32, 
comctl32, msvideo/msrle32 and wineps);
- Revision and addition of missing resources in dlls/ (commdlg, shell32, 
user/resources, and winmm);
- Minor typo fix and codepage fix in programs/winefile resource.
-------------- next part --------------
? dlls/avifil32/avifile_Pt.rc
? dlls/comctl32/comctl_Pt.rc
? dlls/msvideo/msrle32/msrle_Pt.rc
? dlls/wineps/wps_Pt.rc
? documentation/README.pt_br
Index: dlls/avifil32/rsrc.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/avifil32/rsrc.rc,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 rsrc.rc
--- dlls/avifil32/rsrc.rc	16 Jun 2003 01:32:10 -0000	1.3
+++ dlls/avifil32/rsrc.rc	30 Jun 2003 03:29:21 -0000
@@ -59,5 +59,6 @@
  */
 #include "avifile_De.rc"
 #include "avifile_En.rc"
+#include "avifile_Pt.rc"
 #include "avifile_Ru.rc"
 #include "avifile_Si.rc"
Index: dlls/comctl32/rsrc.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/comctl32/rsrc.rc,v
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.26 rsrc.rc
--- dlls/comctl32/rsrc.rc	4 May 2003 02:33:08 -0000	1.26
+++ dlls/comctl32/rsrc.rc	30 Jun 2003 03:29:26 -0000
@@ -1058,5 +1058,6 @@
 #include "comctl_En.rc"
 #include "comctl_Ko.rc"
 #include "comctl_Pl.rc"
+#include "comctl_Pt.rc"
 #include "comctl_Ru.rc"
 #include "comctl_Si.rc"
Index: dlls/commdlg/cdlg_Pt.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/commdlg/cdlg_Pt.rc,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 cdlg_Pt.rc
--- dlls/commdlg/cdlg_Pt.rc	15 Feb 2003 00:02:24 -0000	1.9
+++ dlls/commdlg/cdlg_Pt.rc	30 Jun 2003 03:29:30 -0000
@@ -1,5 +1,6 @@
 /*
  * Copyright 1997 Ricardo R. Massaro
+ * Copyright 2003 Marcelo Duarte
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -168,7 +169,7 @@
  DEFPUSHBUTTON "Ok",  IDOK,  4, 166, 44, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 52, 166, 44, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Aj&uda", 1038,100,166, 44, 14
- PUSHBUTTON "&Adicionar Cor",    712/*1024*/, 152, 166, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Adicionar Cor Personalizada",    712/*1024*/, 152, 166, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "&Definir Cores Personalizadas >>", 719/*1025*/,   4, 150, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON  "&o",713,300,200,4,14   /* just a dummy:  'o' is  like  &o  in "solid&o"  */
 }
@@ -195,19 +196,19 @@
 
 REPLACEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 230, 94
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Alterar"
+CAPTION "Substituir"
 FONT 8, "Helv"
 {
  LTEXT "&Procurar:", -1, 4, 9, 48, 8
  EDITTEXT 1152, 54, 7, 114, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- LTEXT "Alterar Pa&ra:", -1, 4, 26, 48, 8
+ LTEXT "Substituir Pa&ra:", -1, 4, 26, 48, 8
  EDITTEXT 1153, 54, 24, 114, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "Palavra &inteira", 1040, 5, 46, 104, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
  CHECKBOX "&Maiúsculas/minúsculas", 1041, 5, 62, 59, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
 
  DEFPUSHBUTTON "Procurar a Pró&xima", IDOK,	174,  4, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
- PUSHBUTTON "&Alterar", psh1,			174, 21, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Alterar &Todas", psh2,		174, 38, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Substituir", psh1,			174, 21, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Substituir &Todas", psh2,		174, 38, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL,		174, 55, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
  PUSHBUTTON "A&juda", pshHelp,			174, 75, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 }
@@ -216,10 +217,10 @@
 PRINT32 DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE  32, 32, 288, 186
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
       DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
-CAPTION "Print32"
+CAPTION "Imprimir"
 FONT 8, "Helv"
 {
-    DEFPUSHBUTTON   "OK",	IDOK,     180,164, 48,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
+    DEFPUSHBUTTON   "Ok",	IDOK,     180,164, 48,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
     PUSHBUTTON	    "Cancelar",	IDCANCEL, 232,164, 48,14, WS_GROUP
     PUSHBUTTON      "&Ajuda",   pshHelp,  50, 161, 48,14, WS_GROUP
 
@@ -256,7 +257,7 @@
 PRINT32_SETUP DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE  32, 32, 288, 178
 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
       DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
-CAPTION "Print32 Setup"
+CAPTION "Configurações de Impressão"
 FONT 8, "Helv"
 BEGIN
     DEFPUSHBUTTON   "OK",	IDOK,180,156,48,14,WS_GROUP
@@ -288,12 +289,42 @@
     CONTROL	"&Paisagem",      rad2, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 224, 126, 52, 12
 END
 
+PAGESETUPDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 32, 32, 240, 240
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Configurações de Página"
+FONT 8, "Helv"
+BEGIN
+  CONTROL "", rct1, 130, 0x00020006, 80, 8, 80, 80,  SS_WHITERECT
+  CONTROL "", rct2, 130, 0x00020005, 160, 12, 4, 80, SS_GRAYRECT
+  CONTROL "", rct3, 130, 0x00020005, 84, 88, 80, 4,  SS_GRAYRECT
+  GROUPBOX "Papel", grp2, 8, 96, 224, 56, BS_GROUPBOX
+  LTEXT "&Tamanho:", stc2, 16, 112, 36, 8
+  COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
+  LTEXT "&Bandeja:", stc3, 16, 132, 36, 8
+  COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
+  GROUPBOX "Orientação", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
+  AUTORADIOBUTTON "&Retrato", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+  AUTORADIOBUTTON "&Paisagem", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+  GROUPBOX "Bordas", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
+  LTEXT "&Esquerda:", stc15, 88, 172, 21, 8
+  EDITTEXT edt4, 111, 170, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
+  LTEXT "&Direita:", stc16, 159, 172, 27, 8
+  EDITTEXT edt6, 187, 170, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
+  LTEXT "&Superior:", stc17, 88, 192, 21, 8
+  EDITTEXT edt5, 111, 190, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
+  LTEXT "&Inferior:", stc18, 159, 192, 23, 8
+  EDITTEXT edt7, 187, 190, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
+  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 220, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
+  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
+  PUSHBUTTON "Im&pressora...", psh3, 184, 220, 48, 14
+END
+
 NEWFILEOPENORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 280, 164
 STYLE DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Open"
+CAPTION "Abrir"
 FONT 8, "helv"
 {
-    LTEXT	"Olhar &em",IDC_LOOKINSTATIC,7,6,27,8, SS_NOTIFY
+    LTEXT	"Procurar &em",IDC_LOOKINSTATIC,7,6,27,8, SS_NOTIFY
     COMBOBOX	IDC_LOOKIN,36,3,138,300,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 
     LTEXT	"" , IDC_TOOLBARSTATIC, 172, 2, 102, 17, NOT WS_GROUP | NOT WS_VISIBLE
@@ -308,19 +339,19 @@
     CONTROL	"Abrir como &somente-leitura",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,54,148,74,10
 
     DEFPUSHBUTTON	"&Abrir",		IDOK,222,110,50,13
-    PUSHBUTTON		"Cancel",		IDCANCEL,222,128,50,14
-    PUSHBUTTON		"&Help",		pshHelp,222,145,50,14
+    PUSHBUTTON		"Cancelar",		IDCANCEL,222,128,50,14
+    PUSHBUTTON		"&Ajuda",		pshHelp,222,145,50,14
 }
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    IDS_ABOUTBOX	"&Sobre FolderPicker Text"
+    IDS_ABOUTBOX	"&Sobre FolderPicker Test"
     IDS_DOCUMENTFOLDERS	"Pastas de Documentos"
     IDS_PERSONAL	"Meus Documentos"
     IDS_FAVORITES	"Favoritos"
     IDS_PATH		"Caminho do Sistema"
     IDS_DESKTOP		"Área de Trabalho"
-    IDS_FONTS		"Fonts"
+    IDS_FONTS		"Fontes"
     IDS_MYCOMPUTER	"Meu Computador"
 }
 
@@ -331,28 +362,41 @@
     IDS_FILENOTFOUND	"Arquivo não encontrado"
     IDS_VERIFYFILE	"Por favor verifique se foi fornecido o nome correto do arquivo"
     IDS_CREATEFILE	"Arquivo não existe\nVocê gostaria de cria-lo"
+    IDL_OVERWRITEFILE       "Arquivo já existe.\nGostaria de substituí-lo?"
+    IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "Caracter(es) inválidos no caminho"
+    IDS_INVALID_FILENAME    "Um nome de arquivo não pode conter quaisquer dos seguintes caracteres: \n                          / : < > |"
+    IDS_PATHNOTEXISTING     "Caminho não existe"
+    IDS_FILENOTEXISTING     "Arquivo não existe"
+}
 
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+    IDS_UPFOLDER         "Um Nível Acima"
+    IDS_NEWFOLDER        "Criar Nova Pasta"
+    IDS_LISTVIEW         "Lista"
+    IDS_REPORTVIEW       "Detalhes"
+    IDS_TODESKTOP        "Área de Trabalho"
 }
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 {
-    PD32_PRINT_TITLE				"Print"
+    PD32_PRINT_TITLE				"Imprimir"
 
     PD32_VALUE_UREADABLE			"Entrada Ilegível"
     PD32_INVALID_PAGE_RANGE			"Este valor não se encaixa na faixa de páginas\n\
-Por favor entre um valor entre %d e %d"
-    PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO			"A entrada DE não pode exceder ATÉ:"
+Por favor entre um valor entre %d e %d."
+    PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO			"A entrada DE não pode exceder ATÉ."
     PD32_MARGINS_OVERLAP			"As margens estão fora das medidas \
-do papel.\nPor favor reentre as margens"
-    PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY			"O número de cópias não pode ter valor vazio"
-    PD32_TOO_LARGE_COPIES			"Esta quantidade de impressão não é suportada \
-pela sua impressora.\nPor favor entre um valor entre 1 e %d"
-    PD32_PRINT_ERROR				"Ocorreu um erro de impressão"
-    PD32_NO_DEFAULT_PRINTER			"Não existe uma impressora padrão"
-    PD32_CANT_FIND_PRINTER			"Nãp pude encontrar uma impressora"
-    PD32_OUT_OF_MEMORY				"Memória insulficiente"
-    PD32_GENERIC_ERROR				"Ocorreu algum erro"
-    PD32_DRIVER_UNKNOWN				"Driver de impressora desconhecido"
+do papel.\nPor favor reentre as margens."
+    PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY			"O número de cópias não pode ter valor vazio."
+    PD32_TOO_LARGE_COPIES			"Esta grande quantidade de cópias não é suportada \
+pela sua impressora.\nPor favor entre um valor entre 1 e %d."
+    PD32_PRINT_ERROR				"Ocorreu um erro de impressão."
+    PD32_NO_DEFAULT_PRINTER			"Não existe uma impressora padrão."
+    PD32_CANT_FIND_PRINTER			"Não é possível encontrar uma impressora."
+    PD32_OUT_OF_MEMORY				"Memória insuficiente."
+    PD32_GENERIC_ERROR				"Ocorreu algum erro."
+    PD32_DRIVER_UNKNOWN				"Driver de impressora desconhecido."
 
     PD32_DEFAULT_PRINTER			"Impressora Padrão; "
     PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE		"Existem %d documentos na fila"
@@ -362,18 +406,18 @@
     PD32_MILIMETERS				"mm"
 
     PD32_PRINTER_STATUS_READY			"Pronto"
-    PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED			"Pausado; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED			"Pausada; "
     PD32_PRINTER_STATUS_ERROR			"Erro; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION	"Exclusão pendente; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM		"Papel atolado; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT		"Sem papel; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED		"Carregue papel manualmente; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED		"Alimentação manual; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM		"Problemas com o papel; "
     PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE			"Impressora desligada; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE		"E/S Ativo; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_BUSY			"Ocupado; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE		"E/S Ativa; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_BUSY			"Ocupada; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING		"Imprimindo; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL		"Fila de impressão está cheia; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL		"Bandeja de saída está cheia; "
     PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE		"Não disponível; "
     PD32_PRINTER_STATUS_WAITING			"Esperando; "
     PD32_PRINTER_STATUS_PROCESSING		"Processando; "
@@ -381,10 +425,30 @@
     PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP		"Aquecendo; "
     PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW		"Pouco toner; "
     PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER		"Sem toner; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT		"Page punt; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION	"Interrompido pelo usuário; "
-    PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY		"Memória insulficiente; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT		"Lançar página; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION	"Intervenção do usuário; "
+    PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY		"Memória insuficiente; "
     PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN		"A impressora está aberta; "
     PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN		"Servidor de impressão desconhecido; "
     PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE		"Modo econômico; "
+}
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE /* Nomes de cores */
+{
+    IDS_COLOR_BLACK     "Preto"
+    IDS_COLOR_MAROON    "Castanho"
+    IDS_COLOR_GREEN     "Verde"
+    IDS_COLOR_OLIVE     "Verde-oliva"
+    IDS_COLOR_NAVY      "Azul-marinho"
+    IDS_COLOR_PURPLE    "Roxo"
+    IDS_COLOR_TEAL      "Azul-petróleo"
+    IDS_COLOR_GRAY      "Cinza"
+    IDS_COLOR_SILVER    "Prateado"
+    IDS_COLOR_RED       "Vermelho"
+    IDS_COLOR_LIME      "Verde-limão"
+    IDS_COLOR_YELLOW    "Amarelo"
+    IDS_COLOR_BLUE      "Azul"
+    IDS_COLOR_FUCHSIA   "Fúcsia"
+    IDS_COLOR_AQUA      "Azul-piscina"
+    IDS_COLOR_WHITE     "Branco"
 }
Index: dlls/msvideo/msrle32/rsrc.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/msvideo/msrle32/rsrc.rc,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 rsrc.rc
--- dlls/msvideo/msrle32/rsrc.rc	16 Jun 2003 01:32:10 -0000	1.3
+++ dlls/msvideo/msrle32/rsrc.rc	30 Jun 2003 03:29:33 -0000
@@ -33,5 +33,6 @@
 #include "msrle_En.rc"
 #include "msrle_De.rc"
 #include "msrle_Fr.rc"
+#include "msrle_Pt.rc"
 #include "msrle_Ru.rc"
 #include "msrle_Si.rc"
Index: dlls/shell32/shell32_Pt.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/shell32/shell32_Pt.rc,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 shell32_Pt.rc
--- dlls/shell32/shell32_Pt.rc	10 Jun 2002 02:34:36 -0000	1.6
+++ dlls/shell32/shell32_Pt.rc	30 Jun 2003 03:29:35 -0000
@@ -36,10 +36,22 @@
 FONT 8, "Helv"
 {
  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
- LTEXT "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine will open it for you.", 12289, 36, 11, 182, 18
- LTEXT "&Open:", 12305, 7, 39, 24, 10
+ LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
+ LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Browse...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
 }
+
+/*	colunas no shellview	*/
+STRINGTABLE
+BEGIN
+	IDS_SHV_COLUMN1		"Arquivo"
+	IDS_SHV_COLUMN2		"Tamanho"
+	IDS_SHV_COLUMN3		"Tipo"
+	IDS_SHV_COLUMN4		"Modificado"
+	IDS_SHV_COLUMN5		"Atributos"
+	IDS_SHV_COLUMN6		"Tamanho"
+	IDS_SHV_COLUMN7		"Disponível"
+END
Index: dlls/user/resources/user32_Pt.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/user/resources/user32_Pt.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 user32_Pt.rc
--- dlls/user/resources/user32_Pt.rc	9 Mar 2002 23:44:31 -0000	1.2
+++ dlls/user/resources/user32_Pt.rc	30 Jun 2003 03:29:36 -0000
@@ -31,6 +31,8 @@
  MENUITEM "&Alternar Para ...\tCtrl-Esc", 61744
  MENUITEM SEPARATOR
  MENUITEM "&Sobre o WINE ...", 61761
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Put mark in debug log", 61762
 }
 
 EDITMENU MENU LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE
@@ -42,7 +44,7 @@
 		MENUITEM "&Recortar", WM_CUT
 		MENUITEM "&Copiar", WM_COPY
 		MENUITEM "Co&lar", WM_PASTE
-		MENUITEM "&Apagar", WM_CLEAR
+		MENUITEM "&Limpar", WM_CLEAR
 		MENUITEM SEPARATOR
 		MENUITEM "Selecionar &Tudo", EM_SETSEL
 	END
@@ -62,3 +64,19 @@
         PUSHBUTTON "&Não", 7, 304, 56, 40, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
 END
 
+MDI_MOREWINDOWS DIALOG FIXED IMPURE 20, 20, 232, 122
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Selecionar Janela"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+    LISTBOX         MDI_IDC_LISTBOX, 5, 7, 222, 90, WS_VSCROLL | WS_HSCROLL /* defined in mdi.h */
+    DEFPUSHBUTTON   "OK", IDOK, 75, 100, 35, 14
+    PUSHBUTTON      "Cancelar", IDCANCEL, 120, 100, 35, 14
+END
+
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+    IDS_ERROR "Erro"
+    IDS_MDI_MOREWINDOWS "&Mais Janelas..."
+}
Index: dlls/wineps/rsrc.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/wineps/rsrc.rc,v
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.8 rsrc.rc
--- dlls/wineps/rsrc.rc	16 Jun 2003 01:32:09 -0000	1.8
+++ dlls/wineps/rsrc.rc	30 Jun 2003 03:29:37 -0000
@@ -39,6 +39,7 @@
  * get localized bitmaps for example.
  */
 #include "wps_En.rc"
+#include "wps_Pt.rc"
 #include "wps_Ru.rc"
 #include "wps_Sk.rc"
 #include "wps_De.rc"
Index: dlls/winmm/winmm_Pt.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/dlls/winmm/winmm_Pt.rc,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 winmm_Pt.rc
--- dlls/winmm/winmm_Pt.rc	9 Mar 2002 23:44:33 -0000	1.2
+++ dlls/winmm/winmm_Pt.rc	30 Jun 2003 03:29:40 -0000
@@ -1,5 +1,6 @@
 /*
  * Copyright 1999 Gustavo Junior Alves
+ * Copyright 2003 Marcelo Duarte
  *
  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -16,7 +17,7 @@
  * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  */
 
-STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
+STRINGTABLE LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
 BEGIN
 
 /* MMSYS errors */
@@ -35,92 +36,92 @@
 
 /* WAVE errors */
 WAVERR_BADFORMAT, 		"O formato especificado não é suportado ou não pode ser traduzido. Use a função Capacidades para determinar os formatos suportados."
-WAVERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquando os dados de media estiverem tocando. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até o término da execução."
+WAVERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquando os dados de mídia estiverem tocando. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até o término da execução."
 WAVERR_UNPREPARED, 		"O cabeçalho do wave não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
 WAVERR_SYNC, 			"Não é possível abrir o dispositivo sem utilizar a flag WAVE_ALLOWSYNC. Use a flag, e então tente novamente."
 
 /* MIDI errors */
 MIDIERR_UNPREPARED, 		"O cabeçalho MIDI não está preparado. Use a função Preparar para preparar o cabeçalho, e então tente novamente."
-MIDIERR_STILLPLAYING, 		"Não posso executar esta operação enquanto os dados da media estiverem sendo executados. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até os dados terminarem de ser tocados."
-MIDIERR_NOMAP, 			"O mapa MIDI não foi encontrado. Talves seja um problema com o driver, ou o arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando."
+MIDIERR_STILLPLAYING, 		"Não é possível executar esta operação enquanto os dados da mídia estiverem sendo executados. Reinicie o dispositivo, ou aguarde até os dados terminarem de ser tocados."
+MIDIERR_NOMAP, 			"O mapa MIDI não foi encontrado. Talvez seja um problema com o driver, ou o arquivo MIDIMAP.CFG pode estar corrompido ou faltando."
 MIDIERR_NOTREADY, 		"A porta está transmitindo dados para o dispositivo. Aguarde até os dados terminarem de ser transmitidos, e então tente novamente."
 MIDIERR_NODEVICE, 		"A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado no sistema. Use MIDI Mapper para editar a configuração."
-MIDIERR_INVALIDSETUP, 		"A configuração corrente do MIDI está corrompida. Copie o arquivo original MIDIMAP.CFG para o diretório Windows SYSTEM, e então tente novamente."
+MIDIERR_INVALIDSETUP, 		"A configuração atual do MIDI está corrompida. Copie o arquivo original MIDIMAP.CFG para o diretório Windows SYSTEM, e então tente novamente."
 
 /* MCI errors */
 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, 	"ID inválido do dispositivo MCI. Use o ID retornado para abrir o dispositivo MCI."
 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, 	"O driver não pode reconhecer o parâmetro de comando especificado."
 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,	"O driver não pode reconhecer o comando especificado."
-MCIERR_HARDWARE, 		"Há um problema com seu dispositivo de media. Tenha certeza que esteja funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
+MCIERR_HARDWARE, 		"Há um problema com seu dispositivo de mídia. Tenha certeza que esteja funcionando corretamente ou contacte o fabricante do dispositivo."
 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, 	"O dispositivo especificado não está aberto ou não é reconhecido pelo MCI."
-MCIERR_OUT_OF_MEMORY, 		"Não já memória disponível para esta tarefa. \nSaia de uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
+MCIERR_OUT_OF_MEMORY, 		"Não já memória disponível sufuciente para esta tarefa.\nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a memória disponível, e então tente novamente."
 MCIERR_DEVICE_OPEN, 		"O nome do dispositivo já está sendo usado como um alias por esta aplicação. Use um alias único."
-MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, 	"Aconteceu um problema não reconhecido enquanto carregava o driver do dispositivo especificado."
+MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, 	"Aconteceu um problema desconhecido enquanto carregava o driver do dispositivo especificado."
 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, 	"Nenhum comando foi especificado."
 MCIERR_PARAM_OVERFLOW, 		"A string de saída foi muito grande para ser colocada no buffer de retorno. Aumente o tamanho do buffer."
-MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer um parâmetro de uma string de caracters. Por favor, forneça uma."
+MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "O comando especificado requer como parâmetro uma string de caracters. Por favor, forneça-a."
 MCIERR_BAD_INTEGER, 		"O inteiro especificado é inválido para este comando."
 MCIERR_PARSER_INTERNAL, 	"O driver do dispositivo retornou um tipo inválido. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
-MCIERR_DRIVER_INTERNAL, 	"Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o fabricante de seu dispositivo como obter um novo driver."
-MCIERR_MISSING_PARAMETER, 	"O comando especificado requer um parâmetro. Por favor forneça um."
+MCIERR_DRIVER_INTERNAL, 	"Existe um problema com o seu driver de dispositivo. Verifique com o fabricante do dispositivo como obter um novo driver."
+MCIERR_MISSING_PARAMETER, 	"O comando especificado requer um parâmetro. Por favor forneça-o."
 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, 	"O dispositivo MCI que você está usando não suporta o comando especificado."
-MCIERR_FILE_NOT_FOUND, 		"Não posso encontrar o arquivo especificado. Tenha certeza que o caminho e o nome do arquivo estão corretos."
-MCIERR_DEVICE_NOT_READY, 	"O driver de dispositivo não está preparado."
-MCIERR_INTERNAL, 		"Um problema ocorreu enquanto se inicializava o MCI. Tente reiniciar o Windows."
-MCIERR_DRIVER, 			"Há um problema com o driver de dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
-MCIERR_CANNOT_USE_ALL, 		"Não posso usar 'all'como o nome do dispositivo com o comando especificado."
-MCIERR_MULTIPLE, 		"Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivos separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro."
-MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, 	"Não posso determinar o tipo de dispositivo da extensão de arquivo dada."
-MCIERR_OUTOFRANGE, 		"O parâmetro especificado está fora de alcance para o comando especificado."
+MCIERR_FILE_NOT_FOUND, 		"Não é possível encontrar o arquivo especificado. Certifique-se que o caminho e o nome do arquivo estão corretos."
+MCIERR_DEVICE_NOT_READY, 	"O driver do dispositivo não está preparado."
+MCIERR_INTERNAL, 		"Um problema ocorreu na inicialização do MCI. Tente reiniciar o Windows."
+MCIERR_DRIVER, 			"Há um problema com o driver do dispositivo. O driver foi fechado. Não é possível acessar o erro."
+MCIERR_CANNOT_USE_ALL, 		"Não é possível usar 'all' como nome do dispositivo com o comando especificado."
+MCIERR_MULTIPLE, 		"Erros ocorreram em mais de um dispositivo. Especifique cada comando e dispositivo separadamente para determinar quais dispositivos causaram o erro."
+MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, 	"Não é possível determinar o tipo de dispositivo dada a extensão de arquivo."
+MCIERR_OUTOFRANGE, 		"O parâmetro especificado está fora da escala para o comando especificado."
 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, 	"Os parâmetros especificados não podem ser utilizados juntos."
-MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		"Não posso salvar o arquivo especificado. Tenha certeza que você tenha espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
-MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, 	"Não posso encontrar o dispositivo especificado. Tenha certeza que está instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
-MCIERR_DEVICE_LOCKED, 		"O dispositivo especificado não pode ser fechado. Aguarde alfuns segundos, e então tente novamente."
+MCIERR_FILE_NOT_SAVED, 		"Não é possível salvar o arquivo especificado. Certifique-se que tenha espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado a rede."
+MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, 	"Não é possível encontrar o dispositivo especificado. Certifique-se que está instalado ou que o nome do dispositivo foi escrito corretamente."
+MCIERR_DEVICE_LOCKED, 		"O dispositivo especificado está sendo fechado agora. Aguarde alguns segundos, e então tente novamente."
 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, 	"O alias especificado já está sendo utilizado nesta aplicação. Use um alias único."
 MCIERR_BAD_CONSTANT, 		"O parâmetro especificado é inválido para este comando."
 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, 	"O driver de dispositivo já está em uso. Para compartilha-lo, use o parâmetro 'shareable' para cada comando 'open'."
 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, 	"O comando especificado requer um alias, arquivo, driver ou nome de dispositivo. Por favor, forneça um."
 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, 	"O valor especificado para o formato de hora é inválido. Verifique na documentação do MCI sobre formatos válidos."
 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, 	"A aspa-dupla de fechamento está faltando para o valor do parâmetro. Por favor forneça uma."
-MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, 	"Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas espeficique-o uma única vez."
+MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, 	"Um parâmetro ou valor foi especificado duas vezes. Apenas especifique-o uma única vez."
 MCIERR_INVALID_FILE, 		"O arquivo espeficidado não pode ser tocado no dispositivo MCI especificado. O arquivo pode estar corrompido, ou não estar no formato correto."
 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, 	"Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI.."
-MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	"Não posso salvar um arquivo sem nome. Por favor forneça um nome."
+MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, 	"Não é possível salvar um arquivo sem nome. Por favor forneça um nome de arquivo."
 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, 	"Você precisa especificar um alias quando utilizar o parâmetro 'new'."
-MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Não utilize o flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
-MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, 	"Não use um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
-MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, 	"Não posso descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos, e então tente novamente."
-MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, 	"Não posso descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto automanticamente. Aguarde até o dispositivo ser fechado, e então tente novamente."
-MCIERR_FILENAME_REQUIRED, 	"O nome do arquivo é inválido. Tenha certeza que o nome do arquivo não é maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
+MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, 	"Não é possível utilizar o flag 'notify' em dispositivos abertos automaticamente."
+MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, 	"Não é possível usar um nome de arquivo com o dispositivo especificado."
+MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, 	"Não é possível descarregar os comandos na ordem especificada. Corrija a sequência dos comandos, e então tente novamente."
+MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, 	"Não é possível descarregar o comando especificado em um dispositivo aberto automanticamente. Aguarde até o dispositivo ser fechado, e então tente novamente."
+MCIERR_FILENAME_REQUIRED, 	"O nome do arquivo é inválido. Certifique-se que o nome do arquivo não é maior que 8 caracteres, seguido por um ponto e uma extensão."
 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, 	"Não é possível especificar caracteres extras após uma string entre aspas."
 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, 	"O dispositivo especificado não esta instalado no sistema. Utilize o opção Drivers no Painel de Controle para instalar o dispositivo."
 MCIERR_GET_CD, 			"Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI. Tente mudar de diretório ou reiniciar seu computador."
-MCIERR_SET_CD, 			"Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de diretório."
+MCIERR_SET_CD, 			"Não é possível acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de diretório."
 MCIERR_SET_DRIVE, 		"Não posso acessar o arquivo especificado ou o dispositivo MCI porque a aplicação não pode mudar de drive."
-MCIERR_DEVICE_LENGTH, 		"Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 79 caracteres."
-MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, 	"Especifique um nome de driver ou device que seja menor que 69 caracteres."
+MCIERR_DEVICE_LENGTH, 		"Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 79 caracteres."
+MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, 	"Especifique um dispositivo ou nome de driver que seja menor que 69 caracteres."
 MCIERR_NO_INTEGER, 		"O comando especificado requer um parâmetro inteiro. Por favor forneça um."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem tocar o arquivo no formato atual estão em uso. Aguarde até um dispositivo wave ficar ocioso e então tente novamente."
-MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, 	"Não foi possivel definir o dispositivo corrente para tocar porque está em uso. Aguarde até o dispositivo ficar livre, e então tente novamente."
-MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato corrente estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave ficar ocioso, e então tente novamente."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem tocar arquivos no formato atual estão em uso. Aguarde até um dispositivo wave ficar ocioso e então tente novamente."
+MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, 	"Não é possível definir o dispositivo wave atual para tocar porque está em uso. Aguarde até o dispositivo ficar ocioso e então tente novamente."
+MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, 	"Todos os dispositivos wave que podem gravar arquivos no formato atual estão em uso. Aguarde até o dispositivo wave ficar ocioso, e então tente novamente."
 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, 	"Não foi possivel definir o dispositivo wave corrente para gravar porque ele está em uso. Aguarde até ele ficar livre, e então tente novamente."
 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,	"Qualquer dispositivo tocador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, 	"Qualquer dispositivo gravador compatível com o formato wave pode ser utilizado."
-MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que pode tocar arquivos no formato wave está instalado. Use a opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que possa tocar arquivos no formato wave está instalado. Use a opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"O dispositivo que você está tentando tocar não reconhece o formato do arquivo atual."
-MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato corrente está instalado. Use o opção drivers para instalar o dispositivo wave."
-MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo de onde você está tentando gravar não pode reconhecer o formato de arquivo atual."
-MCIERR_NO_WINDOW, 		"Não há nenhuma janela."
-MCIERR_CREATEWINDOW, 		"Não foi possível criar ou utilizar a janela."
-MCIERR_FILE_READ, 		"Não posso ler o arquivo especificado. Tenha certeza que o arquivo ainda está presente, ou verifique seu disco ou conecção de rede."
-MCIERR_FILE_WRITE, 		"Não posso gravar para o arquivo especificado. Tenha certeza que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
-MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutualmente exclusivos. Você não pode utiliza-los juntos."
+MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, 	"Nenhum dispositivo wave que possa gravar arquivos no formato atual está instalado. Use o opção Drivers para instalar o dispositivo wave."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "O dispositivo de onde você está tentando gravar não pode reconhecer o formato do arquivo atual."
+MCIERR_NO_WINDOW, 		"Não há nenhuma janela de visualização."
+MCIERR_CREATEWINDOW, 		"Não é possível criar ou utilizar a janela."
+MCIERR_FILE_READ, 		"Não é possível ler o arquivo especificado. Certifique-se que o arquivo ainda está presente, ou verifique seu disco ou conecção de rede."
+MCIERR_FILE_WRITE, 		"Não é possível gravar no arquivo especificado. Certifique-se que você possui espaço em disco suficiente ou que ainda esteja conectado na rede."
+MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, 	"O formato de hora do \"song pointer\" e SMPTE são mutualmente exclusivos. Você não pode utilizá-los juntos."
 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, 	"O sistema não possui dispositivos MIDI instalados. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um driver MIDI."
 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, 		"A porta MIDI especificada já esta em uso. Aguarde até que esteja livre, e tente novamente."
-MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
+MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, 	"A configuração atual do MIDI Mapper refere-se a um dispositivo MIDI que não está instalado em seu sistema. Use a opção MIDI Mapper do Painel de Controle para editar a configuração."
 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, 	"Um erro ocorreu com a porta especificada."
 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, 	"O dispositivo MIDI especificado não está instalado em seu sistema. Use a opção Drivers no Painel de Controle para instalar um dispositivo MIDI."
 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, 	"O sistema não têm atualmente uma porta MIDI especificada."
-MCIERR_SEQ_TIMER, 		"Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma ou mais aplicações, então tente novamente."
+MCIERR_SEQ_TIMER, 		"Todos os temporizadores de multimídia estão sendo utilizados por outras aplicações. Feche uma dessas aplicações, então tente novamente."
 
 END
Index: programs/winefile/Pt.rc
===================================================================
RCS file: /home/wine/wine/programs/winefile/Pt.rc,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 Pt.rc
--- programs/winefile/Pt.rc	23 Jun 2003 18:15:15 -0000	1.1
+++ programs/winefile/Pt.rc	30 Jun 2003 03:29:45 -0000
@@ -20,7 +20,6 @@
  */
 
 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
-#pragma code_page(850)
 
 
 /* Menu */
@@ -129,7 +128,7 @@
 		MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente" ,		ID_WINDOW_TILE_HORZ
 		MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4" ,		ID_WINDOW_TILE_VERT
 #ifndef _NO_EXTENSIONS
-		MENUITEM "Organizar automaticalmente" ,		ID_WINDOW_AUTOSORT
+		MENUITEM "Organizar automaticamente" ,		ID_WINDOW_AUTOSORT
 #endif
 		MENUITEM "&Organizar ícones" ,		ID_WINDOW_ARRANGE
 		MENUITEM "&Atualizar\tF5" ,		ID_REFRESH
--- /dev/null	1998-05-05 17:32:27.000000000 -0300
+++ dlls/avifil32/avifile_Pt.rc	2003-06-28 22:45:40.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,50 @@
+/*
+ * Copyright 2003 Marcelo Duarte
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+ */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_SAVEOPTIONS DIALOG FIXED IMPURE  43, 37, 196, 82
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Opções de compressão"
+FONT 8, "MS Sans Serif"
+BEGIN
+    LTEXT           "&Escolha a stream:",-1,2,5,114,10
+    COMBOBOX        IDC_STREAM,2,18,134,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | 
+                    WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON      "&Opções...",IDC_OPTIONS,145,17,45,14
+    AUTOCHECKBOX    "&Interleave every",IDC_INTERLEAVE,3,42,60,11,WS_TABSTOP
+    EDITTEXT        IDC_INTERLEAVEEVERY,66,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
+    LTEXT           "frames",-1,104,43,36,9
+    LTEXT           "Formato atual:",-1,3,56,53,9
+    LTEXT           "This space for rent",IDC_FORMATTEXT,55,56,90,26
+    DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,145,42,45,14
+    PUSHBUTTON      "Cancelar",IDCANCEL,145,61,45,14
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+  IDS_WAVESTREAMFORMAT	"Formato wave: %s"
+  IDS_WAVEFILETYPE	"Formato wave"
+  IDS_ALLMULTIMEDIA	"Todos arquivos multimídia"
+  IDS_ALLFILES		"Todos os arquivos (*.*)@*.*"
+  IDS_VIDEO		"vídeo"
+  IDS_AUDIO		"áudio"
+  IDS_AVISTREAMFORMAT	"%s %s #%d"
+  IDS_AVIFILETYPE	"Wine AVI-manipulador padrão de arquivo"
+  IDS_UNCOMPRESSED      "sem compressão"
+}
--- /dev/null	1998-05-05 17:32:27.000000000 -0300
+++ dlls/comctl32/comctl_Pt.rc	2003-06-28 18:50:01.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,86 @@
+/*
+ * Copyright 2003 Marcelo Duarte
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+ */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_PROPSHEET DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 220, 140
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
+CAPTION "Propriedades para "
+FONT 8, "MS Sans Serif"
+BEGIN
+  DEFPUSHBUTTON "OK",     IDOK,4,122,50,14, WS_TABSTOP | WS_GROUP
+  PUSHBUTTON    "Cancelar", IDCANCEL,58,122,50,14
+  PUSHBUTTON    "&Aplicar", IDC_APPLY_BUTTON,112,122,50,14,WS_DISABLED
+  PUSHBUTTON    "Ajuda",   IDHELP,166,122,50,14,WS_TABSTOP|WS_GROUP
+  CONTROL       "Tab",    IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS|WS_GROUP|WS_TABSTOP,4,4,212,114
+END
+
+
+IDD_WIZARD DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 290, 159
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
+CAPTION "Assistente"
+FONT 8, "MS Sans Serif"
+BEGIN
+  DEFPUSHBUTTON "Finalizar",  IDC_FINISH_BUTTON,121,138,50,14
+  DEFPUSHBUTTON "&Avançar >", IDC_NEXT_BUTTON,121,138,50,14
+  PUSHBUTTON    "< &Voltar", IDC_BACK_BUTTON,71,138,50,14
+  PUSHBUTTON    "Cancelar",  IDCANCEL,178,138,50,14
+  PUSHBUTTON    "Ajuda",    IDHELP,235,138,50,14,WS_GROUP
+  LTEXT         "",        IDC_SUNKEN_LINE,7,129,278,1,SS_SUNKEN
+  CONTROL       "Tab",     IDC_TABCONTROL,"SysTabControl32",WS_CLIPSIBLINGS | WS_DISABLED,7,7,258,5
+END
+
+
+IDD_TBCUSTOMIZE DIALOG DISCARDABLE 10, 20, 357, 125
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Personalizar barra de ferramentas"
+FONT 8, "MS Sans Serif"
+BEGIN
+  DEFPUSHBUTTON "&Fechar",     IDCANCEL,308,6,44,14
+  PUSHBUTTON    "R&estaurar",     IDC_RESET_BTN,308,23,44,14
+  PUSHBUTTON    "&Ajuda",      IDC_HELP_BTN,308,40,44,14
+  PUSHBUTTON    "A&cima",   IDC_MOVEUP_BTN,308,74,44,14
+  PUSHBUTTON    "A&baixo", IDC_MOVEDN_BTN,308,91,44,14
+  LTEXT         "Botões &disponíveis:", -1,4,5,84,10
+  LISTBOX       IDC_AVAILBTN_LBOX,4,17,120,100, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
+  PUSHBUTTON    "&Adicionar ->",    IDOK, 131, 42, 44, 14
+  PUSHBUTTON    "<- &Remover", IDC_REMOVE_BTN,131,62,44,14
+  LTEXT         "&Botões da barra de ferramentas:", -1,182,5,78,10
+  LISTBOX       IDC_TOOLBARBTN_LBOX, 182,17,120,100,LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+    IDS_CLOSE    "Fechar"
+}
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+    IDM_TODAY    "Hoje:"
+    IDM_GOTODAY  "Ir para hoje"
+}
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+    IDS_SEPARATOR "Separador"
+}
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+    HKY_NONE "Nenhum"
+}
--- /dev/null	1998-05-05 17:32:27.000000000 -0300
+++ dlls/wineps/wps_Pt.rc	2003-06-28 18:50:01.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,34 @@
+/*
+ * Copyright 2003 Marcelo Duarte
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+ */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
+
+PAPER DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 5, 43, 227, 215
+STYLE  WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_CLIPSIBLINGS | WS_VISIBLE
+CAPTION "Papel"
+FONT 8, "Helv"
+{
+ LTEXT "&Tamanho do papel:", -1, 10, 6, 100, 8
+ LISTBOX IDD_PAPERS, 10, 15, 200, 45, LBS_STANDARD | LBS_HASSTRINGS |
+	 WS_TABSTOP
+ GROUPBOX "Orientação", -1, 10, 80, 200, 50
+ CONTROL "&Retrato", IDD_ORIENT_PORTRAIT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
+	WS_TABSTOP, 20, 90, 60, 10
+ CONTROL "&Paisagem", IDD_ORIENT_LANDSCAPE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON,
+	 20, 110, 60, 10
+}
--- /dev/null	1998-05-05 17:32:27.000000000 -0300
+++ dlls/msvideo/msrle32/msrle_Pt.rc	2003-06-28 22:43:34.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,28 @@
+/*
+ * Portuguese resource file for MS-RLE
+ *
+ * Copyright 2003 Marcelo Duarte
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
+ */
+
+LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+	IDS_NAME	"WINE-MS-RLE"
+	IDS_DESCRIPTION	"Wine MS-RLE codificador/decodificador de vídeo"
+	IDS_ABOUT       "Wine MS-RLE codificador/decodificador de vídeo\nCopyright 2002 por Michael Günnewig"
+}


More information about the wine-patches mailing list