shell32: Convert the German resources to UTF-8.
Michael Stefaniuc
mstefani at redhat.de
Tue Jul 14 18:45:39 CDT 2009
---
dlls/shell32/shell32_De.rc | 106 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/dlls/shell32/shell32_De.rc b/dlls/shell32/shell32_De.rc
index c5b7d01..47ccae2 100644
--- a/dlls/shell32/shell32_De.rc
+++ b/dlls/shell32/shell32_De.rc
@@ -19,11 +19,13 @@
#include "shresdef.h"
+#pragma code_page(65001)
+
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
- MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
+ MENUITEM "&GroÃe Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
@@ -38,7 +40,7 @@ BEGIN
BEGIN
POPUP "&Ansicht"
BEGIN
- MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
+ MENUITEM "&GroÃe Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
@@ -48,7 +50,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Nach &Name", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Nach &Typ", 0x32 /* column 2 */
- MENUITEM "Nach &Größe", 0x31 /* ... */
+ MENUITEM "Nach &GröÃe", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Nach &Datum", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
@@ -57,13 +59,13 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Einfügen", FCIDM_SHVIEW_INSERT
- MENUITEM "Einfügen als Verknüpfung", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
+ MENUITEM "Einfügen", FCIDM_SHVIEW_INSERT
+ MENUITEM "Einfügen als Verknüpfung", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Neu"
BEGIN
MENUITEM "Neues Ver&zeichnis", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
- MENUITEM "Neue Ver&knüpfung", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
+ MENUITEM "Neue Ver&knüpfung", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
@@ -78,15 +80,15 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
- MENUITEM "Aus&wählen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
+ MENUITEM "Aus&wählen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&rkunden", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
- MENUITEM "&Öffnen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
+ MENUITEM "&Ãffnen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ausschneiden", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopieren", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Verknüpfung erzeugen", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
- MENUITEM "&Löschen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
+ MENUITEM "&Verknüpfung erzeugen", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
+ MENUITEM "&Löschen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Umbenennen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
@@ -103,7 +105,7 @@ BEGIN
POPUP "&View"
BEGIN
- MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
+ MENUITEM "&GroÃe Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
@@ -117,7 +119,7 @@ END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
-CAPTION "Verzeichnis auswählen"
+CAPTION "Verzeichnis auswählen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -132,7 +134,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
-CAPTION "Verzeichnis auswählen"
+CAPTION "Verzeichnis auswählen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
@@ -163,7 +165,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Informationen über %s"
+CAPTION "Informationen über %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
@@ -173,7 +175,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
LTEXT "Wine Version %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 40, 34, 170, 10
- LTEXT "Wine wurde für Sie gekeltert von:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
+ LTEXT "Wine wurde für Sie gekeltert von:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
@@ -182,8 +184,8 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
- LTEXT "Geben sie den Namen eines Programmes, eines Ordners, eines Dokumentes oder einer Internet-Ressource ein, die geöffnet werden soll", 12289, 36, 11, 182, 18
- LTEXT "Ö&ffnen:", 12305, 7, 39, 24, 10
+ LTEXT "Geben sie den Namen eines Programmes, eines Ordners, eines Dokumentes oder einer Internet-Ressource ein, die geöffnet werden soll", 12289, 36, 11, 182, 18
+ LTEXT "Ã&ffnen:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
@@ -194,18 +196,18 @@ STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Datei"
- IDS_SHV_COLUMN2 "Größe"
+ IDS_SHV_COLUMN2 "GröÃe"
IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
- IDS_SHV_COLUMN4 "Geändert"
+ IDS_SHV_COLUMN4 "Geändert"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attribute"
- IDS_SHV_COLUMN6 "Gesamtgröße"
+ IDS_SHV_COLUMN6 "GesamtgröÃe"
IDS_SHV_COLUMN7 "Freier Speicher"
IDS_SHV_COLUMN8 "Name"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentar"
IDS_SHV_COLUMN10 "Besitzer"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Ursprung"
- IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Gelöscht am"
+ IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Gelöscht am"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Desktop"
@@ -214,50 +216,50 @@ STRINGTABLE
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
- IDS_VIEW_LARGE "&Große Symbole"
+ IDS_VIEW_LARGE "&GroÃe Symbole"
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Symbole"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
- IDS_SELECT "Auswählen"
- IDS_OPEN "Öffnen"
+ IDS_SELECT "Auswählen"
+ IDS_OPEN "Ãffnen"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Es konnte kein neues Verzeichnis erstellt werden: Zugriff verweigert."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Es trat ein Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses auf"
- IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bestätigung: Objekt löschen"
- IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
- IDS_DELETEITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
- IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
- IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Objekte löschen möchten?"
- IDS_TRASHITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' in den Papierkorb verschieben möchten?"
- IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' und seinen Inhalt in den Papierkorb verschieben möchten?"
- IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Dateien in den Papierkorb verschieben möchten?"
- IDS_CANTTRASH_TEXT "Das Objekt '%1' kann nicht in den Papierkorb verschoben werden.\n\n Möchten Sie es stattdessen löschen?"
- IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Der Ordner enthält bereits eine Datei namens '%1'.\n\n Wollen Sie die Datei ersetzen?"
- IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bestätigung: Datei überschreiben"
+ IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bestätigung: Objekt löschen"
+ IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
+ IDS_DELETEITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
+ IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
+ IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Objekte löschen möchten?"
+ IDS_TRASHITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' in den Papierkorb verschieben möchten?"
+ IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' und seinen Inhalt in den Papierkorb verschieben möchten?"
+ IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Dateien in den Papierkorb verschieben möchten?"
+ IDS_CANTTRASH_TEXT "Das Objekt '%1' kann nicht in den Papierkorb verschoben werden.\n\n Möchten Sie es stattdessen löschen?"
+ IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Der Ordner enthält bereits eine Datei namens '%1'.\n\n Wollen Sie die Datei ersetzen?"
+ IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bestätigung: Datei überschreiben"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Im Verzeichnis befindet sich bereits ein Ordner namens '%1'.\n\n"\
- "Wenn die Dateien im Zielordner die gleichen Namen haben, wie die im ausgewählten Ordner, werden sie ersetzt.\n\n\
- Möchten sie trotzdem fortfahren?"
+ "Wenn die Dateien im Zielordner die gleichen Namen haben, wie die im ausgewählten Ordner, werden sie ersetzt.\n\n\
+ Möchten sie trotzdem fortfahren?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Neustarten"
- IDS_RESTART_PROMPT "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows Neustart durchgeführt wird?"
+ IDS_RESTART_PROMPT "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows Neustart durchgeführt wird?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Beenden"
- IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Möchten Sie die aktuelle Wine Sitzung beenden?"
+ IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Möchten Sie die aktuelle Wine Sitzung beenden?"
/* Run File dialog */
- IDS_RUNDLG_ERROR "Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
+ IDS_RUNDLG_ERROR "Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Konnte Durchsuchen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Durchsuchen"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programme\0*.exe\0Alle Dateien\0*.*\0\0"
/* shell folder path default values */
- IDS_PROGRAMS "Startmenü\\Programme"
+ IDS_PROGRAMS "Startmenü\\Programme"
IDS_PERSONAL "Eigene Dateien"
IDS_FAVORITES "Favoriten"
- IDS_STARTUP "Startmenü\\Programme\\Autostart"
+ IDS_STARTUP "Startmenü\\Programme\\Autostart"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
- IDS_STARTMENU "Startmenü"
+ IDS_STARTMENU "Startmenü"
IDS_MYMUSIC "Eigene Musik"
IDS_MYVIDEO "Eigene Videos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
@@ -273,7 +275,7 @@ STRINGTABLE
IDS_MYPICTURES "Eigene Bilder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programme\\Gemeinsame Dateien"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumente"
- IDS_ADMINTOOLS "Startmenü\\Programme\\Verwaltung"
+ IDS_ADMINTOOLS "Startmenü\\Programme\\Verwaltung"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumente\\Eigene Musik"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumente\\Eigene Bilder"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumente\\Eigene Videos"
@@ -284,23 +286,23 @@ STRINGTABLE
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
- IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Es ist kein Programm mit diesem Dateityp verknüpft."
+ IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Es ist kein Programm mit diesem Dateityp verknüpft."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine License"
IDS_LICENSE,
-"Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen \
+"Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen \
der GNU Lesser General Public License, welche von der \
-Free Software Foundation veröffentlicht wurde; weiter verteilen \
-und/oder modifizieren gemäß Version 2.1 der Lizenz, oder \
-(nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n\n\
-Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. \
+Free Software Foundation veröffentlicht wurde; weiter verteilen \
+und/oder modifizieren gemäà Version 2.1 der Lizenz, oder \
+(nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n\n\
+Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. \
Wine kommt aber OHNE JEGLICHE GARANTIE daher; sogar ohne einer \
-angedeuteten Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN \
+angedeuteten Garantie der MARKTGÃNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÃR EINEN \
BESTIMMTEN NUTZEN. Sehen Sie sich die GNU Lesser General Public License \
-an für mehr Details.\n\n\
+an für mehr Details.\n\n\
Sie sollten mit dieser Bibliothek auch eine Kopie der \
GNU Lesser General Public License erhalten haben; wenn nicht schreiben \
Sie der Free Software Foundation, \
--
1.6.2.5
More information about the wine-patches
mailing list