shell32: Update Italian translation (try 2)
Luca Bennati
lucak3 at gmail.com
Mon May 31 04:43:35 CDT 2010
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-patches/attachments/20100531/aa1903e0/attachment-0001.htm>
-------------- next part --------------
From 490110461489e56bdd9f9fc765984178afb8750b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Luca Bennati <lucak3 at gmail.com>
Date: Mon, 31 May 2010 11:41:45 +0200
Subject: shell32: Fix Italian translation (try 2)
---
dlls/shell32/shell32_It.rc | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 96 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/dlls/shell32/shell32_It.rc b/dlls/shell32/shell32_It.rc
index fb55d52..647e535 100644
--- a/dlls/shell32/shell32_It.rc
+++ b/dlls/shell32/shell32_It.rc
@@ -2,6 +2,7 @@
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2003-2004 Puoti
* Copyright 2006 Antonio Codazzi
+ * Copyright 2010 Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -20,6 +21,9 @@
#include "shresdef.h"
+/* UTF-8 */
+#pragma code_page(65001)
+
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU DISCARDABLE
@@ -68,7 +72,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
+ MENUITEM "Proprietà ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
@@ -79,18 +83,18 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
- MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
- MENUITEM "E&splora", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
+ MENUITEM "&Seleziona" FCIDM_SHVIEW_OPEN
+ MENUITEM "&Esplora", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Apri", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Taglia", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copia", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crea Co&llegamento", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
- MENUITEM "&Cancella", FCIDM_SHVIEW_DELETE
+ MENUITEM "C&ancella", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rinomina", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Proprietà", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
+ MENUITEM "&Proprietà ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
@@ -102,7 +106,7 @@ BEGIN
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
- POPUP "&View"
+ POPUP "&Visualizza"
BEGIN
MENUITEM "Icone &Grandi", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "Icone &Piccole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
@@ -110,15 +114,15 @@ BEGIN
MENUITEM "&Dettagli", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
- POPUP "&Help"
+ POPUP "&Aiuto"
BEGIN
- MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
+ MENUITEM "&Sul Pannello di Controllo...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
-CAPTION "Sfoglia Cartella"
+CAPTION "Sfoglia cartelle"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@@ -131,19 +135,50 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
4, 40, 180, 120
}
+SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
+CAPTION "Sfoglia cartelle"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+{
+ LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
+ LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
+ LTEXT "Cartella:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
+ CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
+ TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
+ WS_BORDER | WS_TABSTOP,
+ 12, 38, 194, 105
+ EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Nuova cartella", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+}
+
+SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Messaggio"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+{
+ DEFPUSHBUTTON "&Sì", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "Sì a &tutti", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
+ LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
+}
+
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Informazioni su %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Licenza di Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
- LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
- LTEXT "Wine è disponibile grazie a:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
+ LTEXT "In esecuzione su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
+ LTEXT "Wine è disponibile grazie a:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
@@ -172,15 +207,20 @@ STRINGTABLE
IDS_SHV_COLUMN7 "Spazio disponibile"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commenti"
- IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
- IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
- IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
- IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
+ IDS_SHV_COLUMN10 "Proprietario"
+ IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppo"
+ IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Locazione originale"
+ IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data di eliminazione"
+ IDS_SHV_COL_DOCS "Documenti"
+ IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
+ IDS_SHV_COL_LOCATION "Locazione"
+ IDS_SHV_COL_MODEL "Modello"
/* special folder */
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "Risorse del Computer"
- IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
+ IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Cestino"
+ IDS_CONTROLPANEL "Pannello di Controllo"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Icone &Grandi"
@@ -196,17 +236,17 @@ STRINGTABLE
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confermare la cancellazione della cartella"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare questi %1 elementi?"
- IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
- IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
- IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
- IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
- IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
- IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
+ IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati?"
+ IDS_TRASHITEM_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' nel Cestino?"
+ IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sei sicuro di voler mandare '%1' e tutto il suo contenuto nel Cestino?"
+ IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sei sicuro di voler mandare questi %1 elementi nel Cestino?"
+ IDS_CANTTRASH_TEXT "L'elemento '%1' non può essere mandato nel Cestino. Vuoi eleminarlo direttamente?"
+ IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\n\nVuoi sostituirlo?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confermare la sovrascrizione del File"
- IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
- "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
- "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
- "the folder?"
+ IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Questa cartella contiene già una cartella chiamata '%1'.\n\n"\
+ "Se i file nella cartella di destinazione hanno gli stessi nomi dei file nella\n"\
+ "cartella selezionata, saranno sostituiti. Vuoi spostare o copiare la\n"\
+ "cartella?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Riavvia"
@@ -214,6 +254,12 @@ STRINGTABLE
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Termina sessione"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vuoi terminare la sessione di Wine?"
+ /* Run File dialog */
+ IDS_RUNDLG_ERROR "Impossibile mostrare la finestra Esegui File (errore interno)"
+ IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Impossibile mostrare la finestra Sfoglia (errore interno)"
+ IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Sfoglia"
+ IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "File eseguibili\0*.exe\0Tutti i file\0*.*\0\0"
+
/* shell folder path default values */
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmi"
@@ -243,9 +289,28 @@ STRINGTABLE
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_COOKIES "Cookies"
- IDS_NEWFOLDER "New Folder"
+ IDS_NEWFOLDER "Nuova cartella"
+
+ IDS_CPANEL_TITLE "Pannello di Controllo di Wine"
+ IDS_CPANEL_NAME "Nome"
+ IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descrizione"
- IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
- IDS_CPANEL_NAME "Name"
- IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
+ IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Non c'è un programma Windows configurato per aprire questo tipo di file."
+}
+
+STRINGTABLE
+{
+IDS_LICENSE_CAPTION, "Licenza di Wine"
+IDS_LICENSE,
+"Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o \
+modificarlo sotto i termini della GNU Lesser General Public \
+License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la \
+versione 2.1 della LGPL, sia (a tua scelta) una versione più nuova.\n\
+Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, \
+ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \
+COMMERCIABILTÃ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \
+Lesser General Public License per più informazioni.\n\
+Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public \
+License insieme a questo programma; altrimenti, scrivi alla Free Software \
+Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
}
--
1.7.1
More information about the wine-patches
mailing list