po: Update Chinese (Taiwan) translation.

Francois Gouget fgouget at free.fr
Thu Feb 23 20:53:17 CST 2012

Thanks for the translation update. It's a big one.
There are pretty few issues given the size:

 msgid "&Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞ¸Ä(&M)"

The translation is missing the ellipsis here.

 msgid ""
 "This value does not lie within the page range.\n"
 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
 msgstr ""
-"ß@‚€Öµ²»ÔÚí“”µ¹ ‡ú¡£\n"
-"ՈݔÈëÒ»‚€ %d ºÍ %d Ö®égµÄ”µ¡£"
+"Ý”ÈëÖµ²»ÔÚí“”µ¹ ‡úƒÈ¡£\n"
+"ՈݔÈëÒ»‚€ %d ºÍ %d Ö®égµÄÖµ¡£"

The formatting directives should match. There's been quite a few changes 
of that type that had the goal of making it possible to reorder them so 
there may be other places with the same issue.

 #, fuzzy
 msgid "Write fault.\n"
-msgstr "ĬÕJ¡£\n"
+msgstr "îAÔO¡£\n"

 #, fuzzy
 msgid "Read fault.\n"
-msgstr "ĬÕJ¡£\n"
+msgstr "îAÔO¡£\n"

Is it normal that you did not remove the fuzzy on this series of 
messages? (Maybe they need further review?)

-#, fuzzy
 msgid "By &Type"
 msgstr "îÐÍ"
 #: shell32.rc:52
-#, fuzzy
 msgid "By &Size"
 msgstr "´óС"

Should preserve the keyboard shortcut?

-#, fuzzy
 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
 msgstr "LoadTypeLib( %s ) ʧ”¡ ($%x)"

The format directives also need an update on this one.

 msgid "&New override for library:"
-msgstr "ÐÂÔöº¯Ê½Žìí”Ìæ(&N)£º"
+msgstr "ÐÂÔöº¯Ê½Žì¸²Ýd(&N):"

 msgid "Existing &overrides:"
-msgstr "ÒÑÓеĺ¯Ê½Žìí”Ìæ(&o)£º"
+msgstr "ÒÑÓеĺ¯Ê½Žì¸²Ýd(&O)£º"

I see that you replaced some full width colons with their half-width 
equivalent but not everywhere. What is the common practice there? As far 
as I know for full stops it's the full-width character that is used. 
However for characters like colons, question marks and exclamation 
points I don't know (looking at Windows 7 dialogs did not help there).

 msgid "Full &Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ÍêÕû·½(P):"
This one is missing the ampersand. That's the only such case as far as I 
can tell.

Francois Gouget <fgouget at free.fr>              http://fgouget.free.fr/
                 Dieu dit: "M-x Lumi¨¨re". Et la lumi¨¨re fut.

More information about the wine-patches mailing list